- Когда ты заполняла бланк, поступая на работу, я узнал, насколько ты моложе меня. Лет на пятнадцать, кажется.
- Какая галантность! Изучая твои судебные протоколы, я могла бы выяснить, насколько ты мне льстишь.
- Береги кота, - сказал он, подходя к двери. - Не потеряй его. Зовут его Клинкер. Как бы не улизнул на улицу... Он нам может пригодиться.
- Неужели полиция станет искать его здесь?
- Не думаю. Во всяком случае, не сразу. Пока еще все не накалилось... Пожелаешь мне не пить водицы?
В ее улыбке были гордость и нежность, она сказала:
- Ладно уж, испей, но не погружайся по самую макушку.
- Да я еще и ног не замочил, - уверил он ее. - Хотя мне кажется, что это случится.
Он тихо прикрыл вверь, вышел на улицу и поехал к Эдит де Во.
Входная дверь была заперта. Мейсон нажал кнопку звонка в квартиру Эдит де Во и держал на нем палец несколько секунд. Ответа не было. Он вынул из кармана связку ключей, поколебался, попробовал позвонить еще раз. Снова безответно. Он подобрал ключ, замок щелкнул, он вошел в дом. Прошел по коридору к квартире Эдит де Во и тихо постучал. Ответа не было. Он постоял немного в хмуром раздумье, потом тронул ручку двери. Ручка повернулась, дверь отворилась, и он вошел в темную комнату.
- Мисс де Во? - позвал он.
Никто не ответил. Перри Мейсон зажег свет.
Эдит де Во лежала на полу. Окно, выходившее в переулок, было закрыто неплотно, постель была нетронута, а убитая лежала в пижаме очень тонкого шелка. Возле тела Мейсон увидел деревянный брусок дюймов восемнадцати длиной. Один его конец был расщеплен, на другом краснело пятно, говорившее о многом.
Тщательно закрыв за собой дверь, Мейсон наклонился над телом. На затылке была рана. Очевидно, деревянный брусок использовали как дубинку. Дерево было хорошо отполировано, в диаметре около полутора дюймов. На красном пятне в верхней части бруска отчетливо виднелись отпечатки пальцев. Нижний конец блестел от лака.
Мейсон поспешно осмотрел квартиру. Заглянул в ванную. Она была пуста, но на умывальнике лежало окровавленное полотенце. Он подошел к камину. На решетке нашел золу, она была еще теплой. Мейсон взглянул на часы: час тридцать две. Дождь капал в неплотно притворенное окно. Подоконник блестел от влаги, вода стекала вниз по стене.
Мейсон опустился на колени перед распростертой фигурой, пощупал пульс. Поднялся, подошел к телефону, перехватил трубку носовым платком, позвонил в полицейский участок. Поспешно произнес измененным голосом:
- Женщина умирает от удара по голове. Пришлите скорую.
Когда он убедился, что его поняли, он дал адрес и повесил трубку. Вытер дверную ручку платком - с обеих сторон, погасил свет, вышел в коридор, закрыл за собой входную дверь и пошел к парадной.
Проходя мимо одной из квартир, Мейсон услышал смех, стук фишек и характерный звук тасуемых карт. Он двинулся дальше и попал в общий вестибюль. Тут по него донесся звук подъезжающей машины. С минуту он колебался, затем приоткрыл дверь и выглянул.
На тротуар как раз вышел Гамильтон Бергер, стоя спиной к Перри Мейсону, он смотрел, как выходит из машины Том Глассмен. Мейсон отступил, тихонько закрыл дверь, повернулся и пошел по коридору. Остановился перед дверью, из-за которой доносились звуки игры в карты, и постучал.
Мейсон услышал, как отодвигают стул, затем по ту сторону двери наступила полная тишина. Он снова постучал, через минуту дверь приоткрылась и его спросили:
- Кто там?
- Я из соседней квартиры, - дружелюбно улыбнулся Мейсон, - ваш покер не дает мне уснуть. Как бы мне все-таки поспать - или, если ставки не слишком высоки, я бы присоединился к игре, мне все равно.
Мужчина с минуту колебался. Басовитый голос из комнаты сказал:
- Впусти его. Нам не помешает еще один игрок.
Дверь открылась, Мейсон вошел. Вокруг стола сидели трое. В комнате было душно.
- Какие ставки? - спросил Мейсон, тщательно закрывая дверь.
- Пятьдесят центов. Если до банка дойдет - доллар.
Мейсон достал из бумажника двадцать долларов:
- Можно мне, постороннему, внести двадцатку?
- Можно ли? - засмеялся мужчина с басовитым голосом. - Да они нам тут вроде манны небесной! Извините, что помешали вам уснуть. Мы не знали, что нас слышно.
- Ничего, чем спать, я лучше сыграю. Меня зовут Мейсон.
- А меня Хаммонд, - представился тот, который впустил адвоката.
Представились и остальные. Мейсон подвинул стул, взял фишки и услышал, что кто-то идет по коридору к квартире Эдит де Во. Минут через пятнадцать послышалась сирена скорой помощи. Игроки в растерянности переглянулись.
- Давайте-ка рассчитаемся, - сказал Мейсон. - Не попасть бы в свидетели.
- А вы случайно не сыщик? - подозрительно взглянул на него один из игроков.
- Никоим образом, - рассмеялся Мейсон.
Игроки прислушались. В коридоре послышались шаги. Хаммонд взял свой пиджак со спинки стула, надел и сказал:
- Ладно, ребята. Отложим до следующей недели. Все равно пора закругляться.
Сдавая фишки, Мейсон потянулся и зевнул, произнеся:
- Поехать, что ли, выпить кофе с вафлями?
- У меня машина. Может, вас подвезти?
Мейсон кивнул, они вышли вместе. Перед подъездом стояли две полицейские машины и скорая помощь.
- Интересно, что такое случилось, - заметил компаньон Мейсона. Ранили кого-то, что ли?
- Надо отсюда выбираться, - предложил Мейсон - Я не прочь сыграть ночью в покер, но терпеть не могу убивать время, отвечая на дурацкие вопросы этих идиотов-полицейских.
Его случайный попутчик кивнул:
- Машина за углом. Поехали.
10
Перри Мейсон распахнул дверь своей конторы и зажег свет. Он взглянул на часы, бросился к телефону, набрал номер агентства Дрейка; ночной дежурный сообщил, что Пола Дрейка нет и что он не звонил. Мейсон попросил передать Дрейку, чтобы тот связался с ним, и повесил трубку. Он просунул большие пальцы в проймы жилета и начал шагать взад-вперед по комнате, погруженный в свои мысли.
Через несколько минут кто-то тихо постучал. Перри Мейсон открыл, вошел Пол Дрейк и улыбнулся. Мейсон тщательно закрыл дверь, предложил сыщику сигарету, сам взял вторую и спросил:
- Есть новости, Пол?
- Масса.
- Что произошло, когда я ушел?
- Масса событий. Они спрашивали Шастера, но он так и не признался, кто ему настучал, что тело эксгумировали. Ну, я позвонил шастеровой секретарше, сказал, что меня обвиняют в убийстве и что мне немедленно нужен Шастер.
- И вы что-то от нее узнали?
- Она ждала, что Шастер позвонит в любую минуту. Сказала, что его кто-то срочно вызвал за час до моего звонка. Она точно не знает, по какому делу он уехал, но кажется, это убийство.
- Значит, не по поводу того, что вырыли тело.
- Очевидно, нет.
- Но он об этом знал, когда приехал к дому.
- Точно, знал, - согласился Дрейк.
Держа большие пальцы под мышками жилета, Мейсон молча побарабанил по груди кончиками остальных и сказал:
- То есть, Пол, ты хочешь сказать, что после того, как Шастер ответил на таинственный телефонный звонок, он вышел и встретился с кем-то, кто захотел, чтобы он помчался в дом Лекстера.
- Почему бы и нет? - сказал Дрейк. - Случались вещи и более странные. Не появился же он из-за того, что хотел сообщить своим клиентам об эксгумации тела?
- Вероятно, нет, - задумчиво сказал Мейсон.
- Шастер хитер, - предостерег Дрейк. - Не надо его недооценивать.
- Не буду, - пообещал Мейсон. - Что ты еще узнал, Пол?
- Многое.
- Стреляй!
- Ты знал, что Фрэнк Оуфли и Эдит де Во были женаты?
Перри Мейсон замер на месте. Взгляд его стал очень внимательным.
- Четыре дня назад, - продолжал Дрейк, - они подали заявление на брачную лицензию. Они получили эту лицензию сегодня. Один из моих парней это усек. Мы ведем статистику браков, рождений, смертей и разводов, по алфавиту. Когда начинаем какое-то расследование, проверяем весь список.
- Сегодня ты хорошо поработал, Пол, - медленно сказал Мейсон. - Как же они избежали огласки?
- Дали фальшивые адреса. Оуфли снял на несколько дней квартиру в доме для холостяков и дал этот адрес для брачной лицензии.
- Ты уверен, что это он?
- Да, один из моих людей проверил по фотографии.
- Откуда ты знаешь, что они женаты?
- Абсолютной уверенности нет, но думаю, что это произошло сегодня ночью.
- Что заставляет тебя так думать?
- Оуфли звонил священнику и договорился о встрече. Это сообщила экономка - мне, не полиции.
- Оуфли в этом уже признался?
- Нет. Он сказал, что пошел встретиться с другом, и Бергер ему поверил.
- Ты узнал имя священника?
- Милтон. Я нашел номер его телефона. Можно узнать адрес в телефонной книге.
Мейсон снова зашагал по комнате, задумался.
- Неудобство Шастера, Пол, - заявил он, - в том, что он всегда хочет помочь полиции найти виновных. Если оставить Шастера в покое, виновными никогда не окажутся клиенты Шастера.
- На этот раз у обоих клиентов Шастера алиби, - сказал Дрейк.
- Ты о чем?
- Сэма Лекстера весь вечер не было дома. Он явился после того, как приехала полиция. Фрэнка Оуфли не было до одиннадцати. Эштон был убит примерно в десять тридцать.
- Как определили время?
- При вскрытии. Исследовали содержимое желудка. Известно, в какое время он обедал, а врачи знают, с какой скоростью происходит пищеварение.
Мейсон потянулся за шляпой:
- Поехали, Пол!
- Куда это?
- Так, кое-куда.
Дрейк натянул шляпу пониже на лоб, бросил в плевательницу наполовину выкуренную сигарету. На лифте они спустились вниз.
- У твоих дел есть одна особенность, - заметил Дрейк. - Никогда нельзя выспаться.
- Твоя машина здесь, Пол? - Мейсон направился к тротуару. - Мы поедем на Мельроз-авеню, тридцать девять шестьдесят один. Моя машина в гараже.
Сыщик задумчиво повторил адрес и вспомнил:
- Там же живет Дуглас Кин.
- Верно. Полиция его допрашивала?
- Нет. Они как раз выясняли имена и адреса, а я на всякий случай записал. Он ведь друг Уинни? Еще один был, по имени... Сейчас... - Он порылся в блокноте и сказал: - Гарри Инмен.
- Точно, - сказал Мейсон. - Поехали. На твоей машине.
- О'кей, - согласился детектив. - Уж я-то себе машину подобрал - не привлекает внимания, никак не выделяется.
- Понятно, - улыбнулся Мейсон. - Таких в штате миллион. Сто тысяч из них новые, двести тысяч почти новые, а эта...
- Одна из семисот тысяч, - закончил детектив, открывая дверцу потрепанного неприметного автомобиля.
- Полиция скоро заинтересуется этим парнем? - спросил Дрейк, берясь за руль.
- У нас есть шанс, которым мы должны воспользоваться.
- В таком случае, - объявил детектив, - поставим машину за квартал или два и пойдем пешком.
Мейсон задумчиво кивнул:
- И надо, чтоб нам не помешали обыскать комнату.
- Мы что, замок будем взламывать? - Дрейк искоса посмотрел на него.
- Постараемся ничего не испортить, - ответил Мейсон.
- Значит, хочешь, чтобы я взял отмычку?
- Что-нибудь в этом роде.
- У меня есть в машине такая штучка, но где мы окажемся, если полиция нас накроет?
- Это жилье Дугласа Кина, - сказал Мейсон, - а он мой клиент, хотя и не знает этого. Я собираюсь войти к нему с целью защиты его интересов. Кража со взломом, как ты понимаешь, состоит в незаконном вторжении в квартиру с преступными целями.
- Это слишком тонкие различия для меня, - сообщил Дрейк. Предоставлю тебе заботиться о том, чтобы мы не попали в тюрьму. Ладно, поехали.
Машина Дрейка была действительно неприметна ни по цвету, ни по модели. Когда она тронулась, Мейсон вздохнул.
- Кин фигурирует как подозреваемый? - спросил Дрейк.
- Вот мы и едем, чтобы всех обскакать, - сказал Мейсон.
- То есть он появится на сцене позже? - Мейсон не ответил, и Дрейк с усмешкой добавил: - Кажется, я понял: чем меньше я знаю, тем для меня лучше, - и сосредоточился на машине.
Минут через пятнадцать он притормозил, внимательно оглядел улицу, погасил фары.
- Два квартала пройдем, - напомнил он. - Этого достаточно, чтобы машина не фигурировала в деле.
- При настоящей краже со взломом ты бы ее за милю оставил?
- И с включенным мотором, - энергично кивнул Дрейк. - Вы, адвокаты, слишком часто играете с законом, мне это не подходит.
- А я не адвокат, - ухмыльнулся Мейсон. - Так, немного. Я авантюрист.
Они быстро зашагали рядом, не говоря ни слова, следя беспокойными глазами, не появится ли машина полицейского патруля. Завернули за угол и прошли еще немного, Дрейк тронул адвоката за рукав:
- Вот здесь.
- Входную дверь открыть легко, - небрежно сказал Мейсон.
- Это нам ничего не стоит, - оптимистически согласился Дрейк. - Чем угодно откроем. Никого не видно? Прекрасно, подержи свое пальто так, чтобы закрыть свет фонарика.
Дрейк направил луч фонаря на дверь, достал из кармана ключи. Через минуту замок щелкнул, оба вошли в дом.
- Какой этаж? - спросил Дрейк.
- Третий. Квартира триста восемь.
Тихо поднялись по лестнице. В коридоре третьего этажа Дрейк окинул двери профессиональным взглядом.
- Замки пружинные, - заметил он.
Он нашел триста восьмой номер, остановился и шепнул:
- А что, если постучать?
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Можно ускорить дело, отодвинув задвижку, - шепнул Дрейк.
- Тогда ускоряй, - лаконично ответил Мейсон.
Что-то лязгнуло между дверью и косяком. Дрейк достал инструмент, напоминающий узкий, длинный нож.
- Держи фонарик, Перри.
Мейсон взял фонарь. Дрейк просовывал инструмент в щель, когда Мейсон вдруг схватил его за руку и спросил шепотом:
- Что это?
Дрейк увидел странные отметины на дереве под пальцами Мейсона.
- Нас опередили, - сказал он. - Они, наверное, здесь.
Оба осмотрели то место, где дерево недавно было ободрано стальным инструментом.
- Скверная работа, - заметил Дрейк.
- Продолжай-ка, - скомандовал Мейсон.
- Что ж, ты командир, - согласился Дрейк. Он просунул инструмент в щель, подвигал. Замок щелкнул. Они вошли в комнату.
- Свет? - спросил Дрейк.
Мейсон кивнул и повернул выключатель.
- Прекрасное место, - сказал он, - чтобы оставить отпечатки.
- Это ты мне говоришь? - Дрейк взглянул на него с тем особым выражением, при котором во взгляде концентрируется весь юмор.
Мейсон осмотрел комнату и заметил:
- В кровати не спали.
- Постель перевернута, - удивился Дрейк, - и подушки разбросаны.
- Все равно, в ней не спали. Трудно изобразить морщинки, которые появляются на простыне от лежащего тела...
Дрейк осмотрел кровать и согласился.
Это была типичная холостяцкая квартира. Пепельницы, утыканные сигаретными окурками. Бутылки из-под виски, грязный стакан, грязные воротнички, на бюро валялся галстук. Еще несколько галстуков висели на подставке для зеркала. Через полуоткрытую дверцу в стенном шкафу виднелось несколько костюмов. Некоторые ящики комода были открыты. Мейсон порылся в них.
- Чемодан собирали в спешке, - заметил он. Он извлек из ящиков носовые платки, носки, рубашки, нижнее белье. - Осмотрим ванную, Пол.
- Что ты ищешь? - спросил Дрейк.
- Не знаю. Просто смотрю. - Он открыл дверь в ванную - и отпрянул.
Дрейк, глядя через его плечо, присвистнул и сказал:
- Если это твой клиент, лучше признай его виновным.
Кто-то, работавший в дикой панике, пытался, очевидно, уничтожить в ванной следы крови, но это плохо удалось. Раковина была покрыта красными пятнами. В ванну пускали сильную струю воды, и лужа еще не высохла. Она была специфического красновато-коричневого цвета. На проволоке, на которой держалась занавеска для душа, висели выстиранные брюки. Пару ботинок, очевидно, мыли с мылом, но этого оказалось недостаточно: на коже остались пятна.
- Теперь стенной шкаф, - сказал Мейсон.
Они вернулись к шкафу. Фонарик Дрейка, осветив темные углы, обнаружил кипу грязного белья. Дрейк снял белье с самого верха - луч высветил кровавые пятна.
- Вот оно, - сказал он.
Мейсон снова закинул белье в угол и резюмировал:
- Хорошо, Пол, мы закончили.
- Пожалуй, - согласился сыщик. - Какое определение подойдет к нашим действиям?
- А это, - сказал Мейсон, - зависит от того, буду ли давать определение я или окружной прокурор. Пошли отсюда.
Они выключили свет, вышли из квартиры и тщательно захлопнули за собой дверь.
- Пощупаем священника, - предложил Мейсон.
- Да он же нам не откроет, - сказал Дрейк. - Не впустит даже вопросы задать. Скорее всего, он вызовет полицию.
- Используем Деллу. Пусть думает, что это тайное венчание.
Дрейк привез адвоката в ресторан, откуда они позвонили Делле. Мейсону ответил заспанный голос.
- У меня входит в привычку будить тебя, Делла, - сказал он. - Ты бы не хотела тайно бежать с возлюбленным? - Он услышал ее быстрое, прерывистое дыхание. - То есть, - пояснил Мейсон, - надо, чтобы некая особа поверила, что ты собираешься бежать с возлюбленным.
- А, - сказала она без всякого выражения. - Так, да?
- Это скетч такой, - сказал ей Мейсон. - Надень что-нибудь, пока мы доедем. Это будет новое для тебя ощущение. Поедешь в машине, которая будет подпрыгивать на ухабах, так что не трудись принимать душ: сон с тебя и так соскочит.
Мейсон повесил трубку, а Дрейк протяжно зевнул и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
- Какая галантность! Изучая твои судебные протоколы, я могла бы выяснить, насколько ты мне льстишь.
- Береги кота, - сказал он, подходя к двери. - Не потеряй его. Зовут его Клинкер. Как бы не улизнул на улицу... Он нам может пригодиться.
- Неужели полиция станет искать его здесь?
- Не думаю. Во всяком случае, не сразу. Пока еще все не накалилось... Пожелаешь мне не пить водицы?
В ее улыбке были гордость и нежность, она сказала:
- Ладно уж, испей, но не погружайся по самую макушку.
- Да я еще и ног не замочил, - уверил он ее. - Хотя мне кажется, что это случится.
Он тихо прикрыл вверь, вышел на улицу и поехал к Эдит де Во.
Входная дверь была заперта. Мейсон нажал кнопку звонка в квартиру Эдит де Во и держал на нем палец несколько секунд. Ответа не было. Он вынул из кармана связку ключей, поколебался, попробовал позвонить еще раз. Снова безответно. Он подобрал ключ, замок щелкнул, он вошел в дом. Прошел по коридору к квартире Эдит де Во и тихо постучал. Ответа не было. Он постоял немного в хмуром раздумье, потом тронул ручку двери. Ручка повернулась, дверь отворилась, и он вошел в темную комнату.
- Мисс де Во? - позвал он.
Никто не ответил. Перри Мейсон зажег свет.
Эдит де Во лежала на полу. Окно, выходившее в переулок, было закрыто неплотно, постель была нетронута, а убитая лежала в пижаме очень тонкого шелка. Возле тела Мейсон увидел деревянный брусок дюймов восемнадцати длиной. Один его конец был расщеплен, на другом краснело пятно, говорившее о многом.
Тщательно закрыв за собой дверь, Мейсон наклонился над телом. На затылке была рана. Очевидно, деревянный брусок использовали как дубинку. Дерево было хорошо отполировано, в диаметре около полутора дюймов. На красном пятне в верхней части бруска отчетливо виднелись отпечатки пальцев. Нижний конец блестел от лака.
Мейсон поспешно осмотрел квартиру. Заглянул в ванную. Она была пуста, но на умывальнике лежало окровавленное полотенце. Он подошел к камину. На решетке нашел золу, она была еще теплой. Мейсон взглянул на часы: час тридцать две. Дождь капал в неплотно притворенное окно. Подоконник блестел от влаги, вода стекала вниз по стене.
Мейсон опустился на колени перед распростертой фигурой, пощупал пульс. Поднялся, подошел к телефону, перехватил трубку носовым платком, позвонил в полицейский участок. Поспешно произнес измененным голосом:
- Женщина умирает от удара по голове. Пришлите скорую.
Когда он убедился, что его поняли, он дал адрес и повесил трубку. Вытер дверную ручку платком - с обеих сторон, погасил свет, вышел в коридор, закрыл за собой входную дверь и пошел к парадной.
Проходя мимо одной из квартир, Мейсон услышал смех, стук фишек и характерный звук тасуемых карт. Он двинулся дальше и попал в общий вестибюль. Тут по него донесся звук подъезжающей машины. С минуту он колебался, затем приоткрыл дверь и выглянул.
На тротуар как раз вышел Гамильтон Бергер, стоя спиной к Перри Мейсону, он смотрел, как выходит из машины Том Глассмен. Мейсон отступил, тихонько закрыл дверь, повернулся и пошел по коридору. Остановился перед дверью, из-за которой доносились звуки игры в карты, и постучал.
Мейсон услышал, как отодвигают стул, затем по ту сторону двери наступила полная тишина. Он снова постучал, через минуту дверь приоткрылась и его спросили:
- Кто там?
- Я из соседней квартиры, - дружелюбно улыбнулся Мейсон, - ваш покер не дает мне уснуть. Как бы мне все-таки поспать - или, если ставки не слишком высоки, я бы присоединился к игре, мне все равно.
Мужчина с минуту колебался. Басовитый голос из комнаты сказал:
- Впусти его. Нам не помешает еще один игрок.
Дверь открылась, Мейсон вошел. Вокруг стола сидели трое. В комнате было душно.
- Какие ставки? - спросил Мейсон, тщательно закрывая дверь.
- Пятьдесят центов. Если до банка дойдет - доллар.
Мейсон достал из бумажника двадцать долларов:
- Можно мне, постороннему, внести двадцатку?
- Можно ли? - засмеялся мужчина с басовитым голосом. - Да они нам тут вроде манны небесной! Извините, что помешали вам уснуть. Мы не знали, что нас слышно.
- Ничего, чем спать, я лучше сыграю. Меня зовут Мейсон.
- А меня Хаммонд, - представился тот, который впустил адвоката.
Представились и остальные. Мейсон подвинул стул, взял фишки и услышал, что кто-то идет по коридору к квартире Эдит де Во. Минут через пятнадцать послышалась сирена скорой помощи. Игроки в растерянности переглянулись.
- Давайте-ка рассчитаемся, - сказал Мейсон. - Не попасть бы в свидетели.
- А вы случайно не сыщик? - подозрительно взглянул на него один из игроков.
- Никоим образом, - рассмеялся Мейсон.
Игроки прислушались. В коридоре послышались шаги. Хаммонд взял свой пиджак со спинки стула, надел и сказал:
- Ладно, ребята. Отложим до следующей недели. Все равно пора закругляться.
Сдавая фишки, Мейсон потянулся и зевнул, произнеся:
- Поехать, что ли, выпить кофе с вафлями?
- У меня машина. Может, вас подвезти?
Мейсон кивнул, они вышли вместе. Перед подъездом стояли две полицейские машины и скорая помощь.
- Интересно, что такое случилось, - заметил компаньон Мейсона. Ранили кого-то, что ли?
- Надо отсюда выбираться, - предложил Мейсон - Я не прочь сыграть ночью в покер, но терпеть не могу убивать время, отвечая на дурацкие вопросы этих идиотов-полицейских.
Его случайный попутчик кивнул:
- Машина за углом. Поехали.
10
Перри Мейсон распахнул дверь своей конторы и зажег свет. Он взглянул на часы, бросился к телефону, набрал номер агентства Дрейка; ночной дежурный сообщил, что Пола Дрейка нет и что он не звонил. Мейсон попросил передать Дрейку, чтобы тот связался с ним, и повесил трубку. Он просунул большие пальцы в проймы жилета и начал шагать взад-вперед по комнате, погруженный в свои мысли.
Через несколько минут кто-то тихо постучал. Перри Мейсон открыл, вошел Пол Дрейк и улыбнулся. Мейсон тщательно закрыл дверь, предложил сыщику сигарету, сам взял вторую и спросил:
- Есть новости, Пол?
- Масса.
- Что произошло, когда я ушел?
- Масса событий. Они спрашивали Шастера, но он так и не признался, кто ему настучал, что тело эксгумировали. Ну, я позвонил шастеровой секретарше, сказал, что меня обвиняют в убийстве и что мне немедленно нужен Шастер.
- И вы что-то от нее узнали?
- Она ждала, что Шастер позвонит в любую минуту. Сказала, что его кто-то срочно вызвал за час до моего звонка. Она точно не знает, по какому делу он уехал, но кажется, это убийство.
- Значит, не по поводу того, что вырыли тело.
- Очевидно, нет.
- Но он об этом знал, когда приехал к дому.
- Точно, знал, - согласился Дрейк.
Держа большие пальцы под мышками жилета, Мейсон молча побарабанил по груди кончиками остальных и сказал:
- То есть, Пол, ты хочешь сказать, что после того, как Шастер ответил на таинственный телефонный звонок, он вышел и встретился с кем-то, кто захотел, чтобы он помчался в дом Лекстера.
- Почему бы и нет? - сказал Дрейк. - Случались вещи и более странные. Не появился же он из-за того, что хотел сообщить своим клиентам об эксгумации тела?
- Вероятно, нет, - задумчиво сказал Мейсон.
- Шастер хитер, - предостерег Дрейк. - Не надо его недооценивать.
- Не буду, - пообещал Мейсон. - Что ты еще узнал, Пол?
- Многое.
- Стреляй!
- Ты знал, что Фрэнк Оуфли и Эдит де Во были женаты?
Перри Мейсон замер на месте. Взгляд его стал очень внимательным.
- Четыре дня назад, - продолжал Дрейк, - они подали заявление на брачную лицензию. Они получили эту лицензию сегодня. Один из моих парней это усек. Мы ведем статистику браков, рождений, смертей и разводов, по алфавиту. Когда начинаем какое-то расследование, проверяем весь список.
- Сегодня ты хорошо поработал, Пол, - медленно сказал Мейсон. - Как же они избежали огласки?
- Дали фальшивые адреса. Оуфли снял на несколько дней квартиру в доме для холостяков и дал этот адрес для брачной лицензии.
- Ты уверен, что это он?
- Да, один из моих людей проверил по фотографии.
- Откуда ты знаешь, что они женаты?
- Абсолютной уверенности нет, но думаю, что это произошло сегодня ночью.
- Что заставляет тебя так думать?
- Оуфли звонил священнику и договорился о встрече. Это сообщила экономка - мне, не полиции.
- Оуфли в этом уже признался?
- Нет. Он сказал, что пошел встретиться с другом, и Бергер ему поверил.
- Ты узнал имя священника?
- Милтон. Я нашел номер его телефона. Можно узнать адрес в телефонной книге.
Мейсон снова зашагал по комнате, задумался.
- Неудобство Шастера, Пол, - заявил он, - в том, что он всегда хочет помочь полиции найти виновных. Если оставить Шастера в покое, виновными никогда не окажутся клиенты Шастера.
- На этот раз у обоих клиентов Шастера алиби, - сказал Дрейк.
- Ты о чем?
- Сэма Лекстера весь вечер не было дома. Он явился после того, как приехала полиция. Фрэнка Оуфли не было до одиннадцати. Эштон был убит примерно в десять тридцать.
- Как определили время?
- При вскрытии. Исследовали содержимое желудка. Известно, в какое время он обедал, а врачи знают, с какой скоростью происходит пищеварение.
Мейсон потянулся за шляпой:
- Поехали, Пол!
- Куда это?
- Так, кое-куда.
Дрейк натянул шляпу пониже на лоб, бросил в плевательницу наполовину выкуренную сигарету. На лифте они спустились вниз.
- У твоих дел есть одна особенность, - заметил Дрейк. - Никогда нельзя выспаться.
- Твоя машина здесь, Пол? - Мейсон направился к тротуару. - Мы поедем на Мельроз-авеню, тридцать девять шестьдесят один. Моя машина в гараже.
Сыщик задумчиво повторил адрес и вспомнил:
- Там же живет Дуглас Кин.
- Верно. Полиция его допрашивала?
- Нет. Они как раз выясняли имена и адреса, а я на всякий случай записал. Он ведь друг Уинни? Еще один был, по имени... Сейчас... - Он порылся в блокноте и сказал: - Гарри Инмен.
- Точно, - сказал Мейсон. - Поехали. На твоей машине.
- О'кей, - согласился детектив. - Уж я-то себе машину подобрал - не привлекает внимания, никак не выделяется.
- Понятно, - улыбнулся Мейсон. - Таких в штате миллион. Сто тысяч из них новые, двести тысяч почти новые, а эта...
- Одна из семисот тысяч, - закончил детектив, открывая дверцу потрепанного неприметного автомобиля.
- Полиция скоро заинтересуется этим парнем? - спросил Дрейк, берясь за руль.
- У нас есть шанс, которым мы должны воспользоваться.
- В таком случае, - объявил детектив, - поставим машину за квартал или два и пойдем пешком.
Мейсон задумчиво кивнул:
- И надо, чтоб нам не помешали обыскать комнату.
- Мы что, замок будем взламывать? - Дрейк искоса посмотрел на него.
- Постараемся ничего не испортить, - ответил Мейсон.
- Значит, хочешь, чтобы я взял отмычку?
- Что-нибудь в этом роде.
- У меня есть в машине такая штучка, но где мы окажемся, если полиция нас накроет?
- Это жилье Дугласа Кина, - сказал Мейсон, - а он мой клиент, хотя и не знает этого. Я собираюсь войти к нему с целью защиты его интересов. Кража со взломом, как ты понимаешь, состоит в незаконном вторжении в квартиру с преступными целями.
- Это слишком тонкие различия для меня, - сообщил Дрейк. Предоставлю тебе заботиться о том, чтобы мы не попали в тюрьму. Ладно, поехали.
Машина Дрейка была действительно неприметна ни по цвету, ни по модели. Когда она тронулась, Мейсон вздохнул.
- Кин фигурирует как подозреваемый? - спросил Дрейк.
- Вот мы и едем, чтобы всех обскакать, - сказал Мейсон.
- То есть он появится на сцене позже? - Мейсон не ответил, и Дрейк с усмешкой добавил: - Кажется, я понял: чем меньше я знаю, тем для меня лучше, - и сосредоточился на машине.
Минут через пятнадцать он притормозил, внимательно оглядел улицу, погасил фары.
- Два квартала пройдем, - напомнил он. - Этого достаточно, чтобы машина не фигурировала в деле.
- При настоящей краже со взломом ты бы ее за милю оставил?
- И с включенным мотором, - энергично кивнул Дрейк. - Вы, адвокаты, слишком часто играете с законом, мне это не подходит.
- А я не адвокат, - ухмыльнулся Мейсон. - Так, немного. Я авантюрист.
Они быстро зашагали рядом, не говоря ни слова, следя беспокойными глазами, не появится ли машина полицейского патруля. Завернули за угол и прошли еще немного, Дрейк тронул адвоката за рукав:
- Вот здесь.
- Входную дверь открыть легко, - небрежно сказал Мейсон.
- Это нам ничего не стоит, - оптимистически согласился Дрейк. - Чем угодно откроем. Никого не видно? Прекрасно, подержи свое пальто так, чтобы закрыть свет фонарика.
Дрейк направил луч фонаря на дверь, достал из кармана ключи. Через минуту замок щелкнул, оба вошли в дом.
- Какой этаж? - спросил Дрейк.
- Третий. Квартира триста восемь.
Тихо поднялись по лестнице. В коридоре третьего этажа Дрейк окинул двери профессиональным взглядом.
- Замки пружинные, - заметил он.
Он нашел триста восьмой номер, остановился и шепнул:
- А что, если постучать?
Мейсон отрицательно покачал головой.
- Можно ускорить дело, отодвинув задвижку, - шепнул Дрейк.
- Тогда ускоряй, - лаконично ответил Мейсон.
Что-то лязгнуло между дверью и косяком. Дрейк достал инструмент, напоминающий узкий, длинный нож.
- Держи фонарик, Перри.
Мейсон взял фонарь. Дрейк просовывал инструмент в щель, когда Мейсон вдруг схватил его за руку и спросил шепотом:
- Что это?
Дрейк увидел странные отметины на дереве под пальцами Мейсона.
- Нас опередили, - сказал он. - Они, наверное, здесь.
Оба осмотрели то место, где дерево недавно было ободрано стальным инструментом.
- Скверная работа, - заметил Дрейк.
- Продолжай-ка, - скомандовал Мейсон.
- Что ж, ты командир, - согласился Дрейк. Он просунул инструмент в щель, подвигал. Замок щелкнул. Они вошли в комнату.
- Свет? - спросил Дрейк.
Мейсон кивнул и повернул выключатель.
- Прекрасное место, - сказал он, - чтобы оставить отпечатки.
- Это ты мне говоришь? - Дрейк взглянул на него с тем особым выражением, при котором во взгляде концентрируется весь юмор.
Мейсон осмотрел комнату и заметил:
- В кровати не спали.
- Постель перевернута, - удивился Дрейк, - и подушки разбросаны.
- Все равно, в ней не спали. Трудно изобразить морщинки, которые появляются на простыне от лежащего тела...
Дрейк осмотрел кровать и согласился.
Это была типичная холостяцкая квартира. Пепельницы, утыканные сигаретными окурками. Бутылки из-под виски, грязный стакан, грязные воротнички, на бюро валялся галстук. Еще несколько галстуков висели на подставке для зеркала. Через полуоткрытую дверцу в стенном шкафу виднелось несколько костюмов. Некоторые ящики комода были открыты. Мейсон порылся в них.
- Чемодан собирали в спешке, - заметил он. Он извлек из ящиков носовые платки, носки, рубашки, нижнее белье. - Осмотрим ванную, Пол.
- Что ты ищешь? - спросил Дрейк.
- Не знаю. Просто смотрю. - Он открыл дверь в ванную - и отпрянул.
Дрейк, глядя через его плечо, присвистнул и сказал:
- Если это твой клиент, лучше признай его виновным.
Кто-то, работавший в дикой панике, пытался, очевидно, уничтожить в ванной следы крови, но это плохо удалось. Раковина была покрыта красными пятнами. В ванну пускали сильную струю воды, и лужа еще не высохла. Она была специфического красновато-коричневого цвета. На проволоке, на которой держалась занавеска для душа, висели выстиранные брюки. Пару ботинок, очевидно, мыли с мылом, но этого оказалось недостаточно: на коже остались пятна.
- Теперь стенной шкаф, - сказал Мейсон.
Они вернулись к шкафу. Фонарик Дрейка, осветив темные углы, обнаружил кипу грязного белья. Дрейк снял белье с самого верха - луч высветил кровавые пятна.
- Вот оно, - сказал он.
Мейсон снова закинул белье в угол и резюмировал:
- Хорошо, Пол, мы закончили.
- Пожалуй, - согласился сыщик. - Какое определение подойдет к нашим действиям?
- А это, - сказал Мейсон, - зависит от того, буду ли давать определение я или окружной прокурор. Пошли отсюда.
Они выключили свет, вышли из квартиры и тщательно захлопнули за собой дверь.
- Пощупаем священника, - предложил Мейсон.
- Да он же нам не откроет, - сказал Дрейк. - Не впустит даже вопросы задать. Скорее всего, он вызовет полицию.
- Используем Деллу. Пусть думает, что это тайное венчание.
Дрейк привез адвоката в ресторан, откуда они позвонили Делле. Мейсону ответил заспанный голос.
- У меня входит в привычку будить тебя, Делла, - сказал он. - Ты бы не хотела тайно бежать с возлюбленным? - Он услышал ее быстрое, прерывистое дыхание. - То есть, - пояснил Мейсон, - надо, чтобы некая особа поверила, что ты собираешься бежать с возлюбленным.
- А, - сказала она без всякого выражения. - Так, да?
- Это скетч такой, - сказал ей Мейсон. - Надень что-нибудь, пока мы доедем. Это будет новое для тебя ощущение. Поедешь в машине, которая будет подпрыгивать на ухабах, так что не трудись принимать душ: сон с тебя и так соскочит.
Мейсон повесил трубку, а Дрейк протяжно зевнул и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18