- Он собирается сдаваться? - спросил он Деллу Стрит, врываясь в приемную.
- Думаю, да. Он казался мрачным, но в полном порядке.
- Ты его убедила?
- Я сказала ему правду. Что ты делаешь для него все возможное, что он просто не имеет права предать тебя.
- Что он ответил?
- Посетовал как скверно, когда мужчина делает то, чего от него требует женщина.
- Ах вы, женщины! - простонал Мейсон.
Зазвонил телефон.
- Минутку, - остановила Мейсона Делла. - Знаешь, кто дежурит на улице возле конторы?
- Кто?
- Наш дружок - сержант Холкомб.
Мейсон нахмурился. Телефон прозвонил снова.
- Это серьезно? - спросила он.
- Да. Они попытаются его арестовать до того, как он отдастся в их руки, и скажут, что он скрывается от закона...
- Алло! - Мейсон снял телефонную трубку.
- Это Дуглас Кин, мистер Мейсон, - сказал мужской голос.
- Где вы сейчас?
- На углу Парковой и Седьмой.
- Часы у вас есть?
- Да.
- Сколько на них?
- Без тринадцати минут одиннадцать.
- Еще точнее? До секунд. Скажем, двенадцать минут тридцать секунд до одиннадцати.
- Я вам сообщу, когда у меня будет ровно без одиннадцати одиннадцать, - сказал Кин.
- Только точно, - попросил Мейсон, - потому что...
- Без одиннадцати! - перебил Дуглас Кин.
- Так, - сказал Мейсон, глядя на свои часы, - ваши отстают на двадцать пять секунд от моих. Но не переставляйте стрелки, я подведу свои. Слушайте: полицейские пошлют за мной хвост, когда я отсюда выйду, в надежде, что я приведу их к вам. Идите к моей конторе и остановитесь на углу Седьмой - знаете это место?
- Да.
- Ровно в десять минут двенадцатого выйдите из-за угла и вскочите в первый же трамвай, идущий по Седьмой улице. Оплатите проезд, но в вагон не проходите - стойте возле кондуктора. Я буду рядом с трамваем, но не заговорю с вами и не подам виду, что знаю вас. Следом поедет девушка в открытой машине с откидным сиденьем. Она будет ехать на той же скорости. Потом она вырвется вперед, и, когда я крикну "Прыгай!", вы прыгнете на откидное сиденье. Сможете?
- Конечно, смогу.
- Отлично, Дуглас! Могу я на вас положиться?
- Можете, - голос молодого человека освободился от угрюмых ноток. Дурака я свалял! Теперь я играю с вами.
- Отлично, - повторил Мейсон. - Помните: в десять минут двенадцатого.
Он повесил трубку, схватил шляпу и сказал Делле Стрит:
- Ты все слышала. Сможешь?
Делла Стрит уже надевала шляпку перед зеркалом.
- А как? - спросила она. - Я выхожу первая?
- Нет, первый я.
- А не хочешь, чтобы я вывела машину, пока ты дойдешь до угла?
- Верно. Холкомб будет следить за мной. Если я сяду в машину, и он сядет. Его машина стоит где-то рядом. Если он подумает, что я иду пешком, он пойдет за мной пешком.
- А что, если ты сядешь в трамвай?
- Не знаю. Сколько на твоих часах?
- Я их уже сверила по твоим.
- Умница! Пошли.
Мейсон пробежал по коридору, вскочил в лифт, и ему удалось, когда он вышел из вестибюля, прикинуться, что он просто гуляет.
Движение было сильное. Мейсон несколько раз предусмотрительно оглянулся, но не увидел сержанта Холкомба. Однако он знал, что сержант следит за ним. Мейсон прошел полквартала, остановился у магазина, посмотрел на часы, нахмурился и принялся рассматривать витрину, делая вид, что убивает время. Через минуту он снова взглянул на часы и повернулся лицом к улице. Он сделал несколько шагов, закурил, бросил сигарету и посмотрел на часы в третий раз. Прямо против того места, где стоял Мейсон, был островок безопасности. Мейсон небрежно пошел к перекрестку, словно ему нужно было убить еще несколько минут.
Его часы показывали десять минут двенадцатого.
Мейсон наблюдал за светофором. На углу появился трамвай. Светофор преградил ему путь. Мейсон сделал вид, будто собирается перейти улицу, потом, как бы передумав, в нерешительности остановился. Огни светофора переменились. Вагоновожатый позвонил и поехал через перекресток. Когда трамвай проезжал мимо него, Мейсон посмотрел на заднюю площадку. Дуглас Кин стоял рядом с кондуктором.
Мейсон услышал топот. Сержант Холкомб бежал к трамваю. Делла Стрит в открытой машине Мейсона ехала позади трамвая, задерживая поток машин. Как только Холкомб взобрался в трамвай, Делла подала машину вперед, откидное сиденье оказалось как раз перед Кином.
- Прыгай! - закричал Мейсон.
Кин прыгнул на откидное сиденье, приземлился на подушки, уцепившись за верх машины. Мейсон вскочил на подножку. Сержант Холкомб, который опускал плату за проезд в кассу возле кондуктора, закричал:
- Стойте! Вы арестованы!
- Быстрей, Делла, - скомандовал Мейсон, - проскочи перед носом у трамвая!
Делла дала газ, и машина дернулась вперед. Мейсон перекинул ногу и оказался у откидного сиденья.
- В полицейский участок, - сказал он Делле.
Делла Стрит даже не удосужилась кивнуть. Она срезала угол, регулировщик засвистел, но она уже проехала полквартала. Правой рукой она нажимала на сигнал, а левой - вела машину.
Не обращая внимания на поток машин, Мейсон сосредоточился на Дугласе Кине.
- Рассказывайте, - сказал он, - и не тратьте слов даром. Наклонитесь к моему уху и кричите - я не должен упустить ни одного слова. Скажите мне главное.
- Мне позвонила Эдит де Во. Она уже говорила мне, что видела, как Сэм накачивал угарный газ в батарею. Она просила меня приехать к ней сейчас же. Сказала, что произошло что-то важное. Я поехал. Позвонил у двери, ответа не было, но как раз выходил управляющий. Он открыл дверь, и я вошел, но он меня остановил и спросил, кто я такой и куда иду. Я сказал. Он поколебался, потом пропустил меня. Я прошел по коридору к комнате Эдит де Во. Она лежала на полу. Рядом была дубинка...
- Да-да, - перебил Мейсон. - Это неважно. Что дальше?
- Я поехал прямо домой. Кто-то уже побывал там. Один из моих костюмов был закапан кровью. Я сразу и не заметил.
- Это было после того как вы отвезли кота Уинифред?
- Да, от нее я поехал к себе. Там мне передали просьбу Эдит де Во приехать к ней.
- И к Эдит вы поехали из своей квартиры?
- Именно так.
- Много ли прошло времени, пока вы заметили, что ваш костюм запачкан кровью?
- Нет, не очень.
- Что вы тогда сделали?
- Это был какой-то кошмар! Я пытался отмыть пятна, но не смог.
- Почему вы не вызвали полицию, когда увидели, что Эдит де Во убита?
- Я просто голову потерял. Испугался, что во всем обвинят меня. Я очень испугался - и попросту убежал. Потом, когда я увидел, что весь костюм испачкан кровью... О-о-о, кошмар!
- Это вы убили Эштона?
- Конечно, нет. Я его даже не видел.
- Вы поехали туда за котом?
- Да.
- Вы были в комнате Эштона?
- Да.
- Вы что-то искали?
Кин заколебался. Делла Стрит резко повернула машину, чтобы избежать столкновения с грузовиком. Машина вышла из повиновения и задела телеграфный столб. Делла Стрит боролась с рулевым управлением. Пока Делла пыталась овладеть машиной, Мейсон бросил рассеянный взгляд на мостовую, наклонился к уху Дугласа Кина и спросил:
- Что вы искали, пока были в комнате?
Кин колебался.
- Ну, отвечайте же!
- Да, искал...
- Что?
- Вещественное доказательство.
- Доказательство чего?
- Не знаю. Было что-то странное в том, как Эштон тратил деньги. Джим Брэндон говорил, что у него в костыле бриллианты.
- Вы были в перчатках или оставили отпечатки?
- Должно быть, оставил.
- Слушайте, Кин, а Эштон-то там был? Он был уже мертв? Не скрываете ли вы чего?
- Нет, - сказал Кин. - Не было его. Я правду говорю.
- Вы ушли до того, как он появился?
- Это правда, мистер Мейсон. Помогите мне!
Делла Стрит овладела машиной. Перекрестки так и пролетали мимо. Она затормозила перед поворотом.
- Никому не рассказывайте того, что рассказали мне, - предупредил Мейсон. - Сейчас вы сдадитесь полиции. Говорите только при мне, иначе отказывайтесь от показаний. Это нужно, чтобы не подвести Уинифред. Если вы хоть слово скажете, вы ее втянете. Сможете вы ради нее помолчать?
Юноша кивнул. Машину занесло на повороте, взвизгнули тормоза, и они остановились перед полицейским участком. Мейсон схватил Кина за руку и потащил его из машины вверх по ступенькам. Когда он распахнул дверь, сержант Холкомб соскочил с подножки трамвая на мостовую и, держа в правой руке пистолет, помчался к входу в участок. Мейсон проволок Кина по коридору к двери с табличкой "Отдел убийств", распахнул ее и небрежно сказал сидящему за столом человеку:
- Это Дуглас Кин. Он явился отдать себя в руки полиции.
Дверь распахнулась. Сержант Холкомб ворвался в комнату.
- На этот раз вы мне попались, - сказал он Мейсону.
- На чем? - удивился Мейсон.
- На попытке к сопротивлению при аресте.
- Я не сопротивлялся аресту.
- Я пытался арестовать этого человека, вы увели его от меня. Неважно, что вы привезли его в участок: я его арестовал до того.
- Человека нельзя арестовать, - сказал Мейсон, - если он не взят под стражу. После того как его взяли, он может бежать, но человек не арестован, пока он не под стражей.
- Но вы ему помогали сопротивляться, так что я не мог осуществить арест. Вы за это ответите!
- Одно вы проглядели, сержант, - улыбнулся Мейсон. - Любой гражданин может арестовать преступника, если у него есть основания подозревать, что тот нарушил закон. Дугласа Кина арестовал я.
Сержант Холкомб убрал пистолет в кобуру. Человек за столом сказал:
- Ладно уж, сержант. Мейсон сдал его.
Сержант Холкомб без единого слова повернулся и пинком открыл дверь. В комнату ворвался газетный репортер. Он схватил Мейсона за руку.
- Могу я взять интервью у Кина? - спросил он.
- Конечно, - разрешил Мейсон. - Я вам слово в слово скажу то же, что и Дуглас. Он скажет, что стоит поразительно прекрасная погода для этого времени года, и это все, дорогой мой, аб-со-лют-но все.
15
Делла Стрит вела машину, а Мейсон посмеивался.
- Поверни налево, на Пятую улицу, Делла, - сказал он. - И поезжай прямо на вокзал.
- На вокзал? - переспросила она.
- В конторе слишком жарко - масса репортеров, полицейских, детективов, прокуроров и прочее. Мне нужен телефон - я пойду на вокзал, пока ты укладываешь вещи.
Она искусно объехала неосторожно переходящего улицу пешехода и взглянула на Мейсона исподлобья:
- Что ты хочешь сказать? Какие вещи?
- Пару чемоданов, - пояснил он. - Легкий саквояж, если он у тебя есть.
- У меня он есть.
- Все твои нарядные платья. Мы остановимся в дорогом отеле, и я хочу, чтобы ты хорошо выглядела: надо же сыграть роль!
- Какова же будет моя роль?
- Роль невесты.
- А как же муж? - спросила она, тормозя перед светофором.
- Он там только покажется, а потом его срочно вызовут в город, прервав медовый месяц.
Теперь она смотрела на него спокойными глазами, в которых плясал озорной огонек:
- Кто же будет этот муж?
- Вообще-то я не привык к свадебным путешествиям. - Он поклонился ей. - Но я сделаю все, чтобы сыграть роль застенчивого жениха на те несколько минут, что мы будем регистрироваться в отеле, а тут меня как раз вызовут в город по неотложному делу.
Ее глаза задержались на его профиле. Впереди огни светофора менялись с красного на желтый, с желтого на зеленый. Протестующий хор автомобильных сирен привел Деллу в чувство. Голос ее дрогнул:
- Можно поверить, что ты сыграешь роль хорошо. Но естественно ли для молодожена так внезапно прерывать медовый месяц?
Рев сирен привлек ее внимание к тому, что поток машин справа промчался мимо, а поток слева задерживает она.
- Ах, да! - сказала она насмешливо. - Откуда же этим несчастным позади знать, что я - невеста, начинающая свадебное путешествие?
Делла дала газ и помчалась через перекресток с такой скоростью, что проехала полквартала, прежде чем протестующие водители позади осознали, что причина их задержки ликвидирована.
Мейсон зажег сигарету, предложил Делле. Она взяла ее, он раскурил для себя другую.
- Извини меня, Делла, - сказал он, - но ты - единственная моя знакомая, которой я могу доверять.
- Во время свадебного путешествия? - сухо спросила она.
- Во время свадебного путешествия, - бесстрастно ответил он.
Делла яростно вцепилась в руль, шины заскрипели, машина скользнула налево, к стоянке возле вокзала.
- Вовсе не обязательно по дороге собирать квитанции штрафов за нарушения, - заметил он.
- Заткнись! - огрызнулась она. - Я просто хочу собраться с мыслями. К чертям твои квитанции!
Она снизила скорость, осторожно проехала по улице, тщательно избегая столкновений со встречными машинами, и подъехала к стоянке перед вокзалом.
- Я найду тебя здесь? - спросила она.
- Да, - сказал он, - и побольше багажа!
- Как скажешь, шеф.
Он вышел из машины, обошел ее и остановился на тротуаре, сняв шляпу. Делла сидела очень прямо. Юбку она приподняла, чтобы свободнее было управлять машиной, и ноги ее соблазнительно приоткрылись. Подбородок вздернулся, взгляд стал вызывающим.
- Что-нибудь еще? - улыбнулась она ему.
- Да, - сказал он, - порепетируй роль невесты в свадебном путешествии и перестань называть меня шефом.
- Отлично, дорогой... - сказала она и прижалась к его губам своими. Прежде чем он опомнился, Делла отъехала, машина просвистела точно пуля, а Перри Мейсон остался стоять на тротуаре, моргая в удивлении. На его губах виднелись следы помады.
Мейсон услышал, как хихикнул мальчишка-газетчик. Адвокат коротко усмехнулся, вытер губы и устремился к телефонной будке.
Он позвонил Уинифред.
- Порядок, Уинифред, - сказал он. - Ваш друг оказался молодцом. Я так и знал.
- То есть... он на вас вышел?
- Он в тюрьме.
Она перевела дыхание.
- И он там не задержится, - пообещал ей Мейсон. - Не пытайтесь меня найти. В конторе меня не будет. Я вам позвоню, как только появятся новости. Не делайте никаких заявлений прессе, когда к вам начнут приставать репортеры. Захотят вас фотографировать, позируйте из-за стойки или перед ней. Если будете себя вести правильно, вашему заведению гарантирована прекрасная реклама.
- Реклама! - презрительно воскликнула она. - Мне нужен Дуглас. Я хочу его видеть.
- Нельзя. Если вас пропустят к нему, он будет говорить, а этого не нужно. А может, вас и не пустят. Думаю, что теперь я скоро все выясню.
- Вы ведь не думаете, что Дуглас виновен, правда?
- Молод еще, вот и потерял голову, - рассмеялся Мейсон. - Не осуждайте его. Все было подстроено.
- Подстроено?
- Конечно.
- Можно мне на вас сослаться, в случае, если... ну, знаете...
- Нет, нельзя. Следующие сорок восемь часов думайте только о вафлях. До свидания. Я спешу на поезд, - он повесил трубку.
Мейсон опустил еще монетку и набрал номер агентства Дрейка. Трубку взял сам Дрейк.
- Масса новостей для тебя, Перри, - сказал он. - Хочешь все узнать по телефону?
- Стреляй!
- Была игра в покер - в том доме, где убита Эдит де Во. Игра шла на том же этаже.
- Ну так что?
- Один из игроков, прочитав об этом убийстве, счел своим долгом сообщить полиции о партии в покер и о таинственном джентльмене, который встрял в игру, говоря, что живет в соседней квартире. Как раз в это время явилась полиция, и у этого человека есть мысль, что тот тип связан с преступлением. Полицейские предъявили ему ряд фотографий, а когда он описал того типа - показали ему вашу фотографию, и он вас немедленно опознал.
- Мораль сей истории, - сказал Мейсон, - не играй в карты с незнакомыми. И как полицейские? Приняли это всерьез?
- Кажется, да. Сержант Холкомб весьма насторожился. Ты что, Перри, в самом деле там шлялся?
- Не могу же я все время сидеть в кабинете, - усмехнулся Мейсон. Это было после окончания рабочего дня.
- Д-да. Тебе бы надо это знать. Но есть еще забавная подробность. Этот тип опознал другую фотографию - Сэма Лекстера. Говорит, что видел Сэма в коридоре примерно в одиннадцать пятнадцать. Ему устроили очную ставку с Сэмом, и он сразу его узнал.
- А что говорит Сэм?
- Ничего. Говорит только Шастер. Утверждает, что тот мужчина был пьян, что освещение в вестибюле плохое, что Сэма и близко не было, что Дуглас Кин похож на Сэма Лекстера, что тот человек видел Кина, что он был без очков и что он просто лгун.
- И это все, что он сказал? - усмехнулся Мейсон.
- Да, но дай ему время - и он что-нибудь еще придумает.
- Непременно. Сэма не арестовали?
- Его допрашивают у окружного прокурора.
- Без Шастера?
- Естественно, и Сэм молчит.
- Они знают, когда была убита Эдит де Во? - спросил Мейсон.
- Нет. Она была мертва, когда прибыла скорая. У нее был проломлен череп. Смерть наступила незадолго до приезда скорой, но когда был нанесен удар - другой вопрос. Она могла умереть мгновенно. Могла пролежать час или два без сознания. О свадьбе полиция знает. Есть показания Милтона, и Оуфли рассказал все. Венчание происходило около десяти. Игроки в покер пришли к ним и приняли участие в праздновании. Они находились там пятнадцать двадцать минут. Потом ушли. Оуфли говорит, что ушел без десяти одиннадцать.
- Как-то странно, что Оуфли оставил ее через час после церемонии, заметил Мейсон.
- Оуфли чист, - сказал Дрейк. - Полицейские проверили его версию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18