Этот дом...
- Минутку, - прервал его Гамильтон Бергер. - Мне кажется, что мы можем обратиться к карте, это должно прояснить ситуацию. Вот карта, которую я прошу вас внимательно рассмотреть и точно указать ваш путь. Я полагаю, мистер Мейсон, что вы согласитесь, что в данный момент эта карта может быть использована, учитывая тот факт, что я обещаю в случае необходимости представить доказательства того, что на ней точно изображена местность, о которой идет речь.
- Не возражаю, - сказал Мейсон.
- Да, - продолжал Неффс. - По карте я могу точно показать путь. Я ехал по этому шоссе, в сторону - вот, согласно стрелке. Здесь, ставлю цифру "один", я остановился.
- Это станция техобслуживания? - спросил Бергер.
- Да. Здесь меня ждали мистер Эдисон и миссис Фэррел, - подтвердил Неффс.
- Что было потом?
- Они указали мне дом, где нашли тело Эдгара Фэррела.
- Вот фотографии, - сказал Бергер, - вы можете сказать, что на них изображено?
- Да, сэр. На них изображен дом, где найдено тело. Дом снят с разных точек. Труп был найден в юго-западном углу дома, в комнате, которая отмечена на фотографии.
- Вы делали эти фотография?
- Нет, но я присутствовал при этом.
- Вы изучали их?
- Да.
- Что они показывают в целом?
- Ту обстановку, которую я обнаружил в доме и вокруг него. Все в том виде, какой был, когда я туда прибыл.
- Прошу приобщить эти фотографии к делу в качестве вещественного доказательства, - сказал Бергер.
- Защита не возражает, - сказал Мейсон. - Только надо обвести кружком комнату, где найдено тело.
- Вот окно той комнаты, - протянул Бергер еще одну фотографию.
Пока все были заняты просмотром фотографий, Бергер задал новый вопрос:
- И что вы обнаружили, мистер Неффс?
- Я вошел в дом вместе с Эдисоном и женой покойного. Я сказал им, чтобы они ничего не трогали. Они согласились, но предупредили, что уже оставили в разных местах отпечатки своих пальцев. Я поднялся по лестнице, открыл дверь спальни и увидел лежащее на полу тело.
- Вы можете вы описать положение трупа?
- У меня в машине был фотоаппарат. Я сделал снимки трупа.
- Вы можете предъявить снимки?
Неффс достал фотографии и передал Суду.
- Что еще вы заметили в спальне?
- Немного. Я обратил внимание на керосиновую лампу. Она была потушена, но ее бачок был полон. Почти полон. В оконном стекле было видно отверстие от пуля. Я...
- Слова _о_т_в_е_р_с_т_и_е _о_т _п_у_л_и_ характеризуют не факт, а лишь заключение, к которому пришел свидетель, осмотрев объект, - заметил Мейсон.
Судья Китли молча кивнул.
- Конечно, - раздраженно заявил Бергер. - Если Суд желает быть столь скрупулезным, мы вычеркнем слова "от пули" и оставим лишь "отверстие". Мистер Неффс, опишите, что это было за отверстие.
- Круглая дырка, мистер Бергер, - улыбнулся свидетель. - Почти в точности под размер пули тридцать восьмого калибра.
Публика в зале рассмеялась, оценив юмор, а судья призвал соблюдать тишину.
- У вас есть снимки отверстия?
- Да, сэр. Я сфотографировал все окно.
Неффс предъявил фотографию.
- Я вынул стекло и наложил на него с обеих сторон прозрачный пластик, - продолжал Неффс.
- Зачем?
- Потому что пуля, пройдя сквозь стекло, оставила в нем трещины. Я боялся, что куски стекла могут выпасть, разбиться, и тогда вещественное доказательство будет уничтожено. Нельзя будет доказать, что это была геометрически правильная круглая дырка.
Бергер кивнул помощнику, и тот достал деревянный ящик толщиной в несколько дюймов, но площадью в несколько квадратных футов. Бергер открыл ящик и извлек из него стекло, обложенное двумя толстыми листами пластика.
- Это то самое стекло? - спросил он Неффса.
- Да, сэр, то самое.
- Когда вы занимались со стеклом, мистер Эдисон и миссис Фэррел ничего не говорили вам?
- Говорили.
- Я протестую против передачи каких-либо слов миссис Фэррел, сказанных в отсутствие обвиняемого, - вмешался Мейсон. - Против передачи слов, сказанных обвиняемым или в его присутствии, я не возражаю.
- Отлично, - откликнулся Бергер, - что говорил Эдисон и что было сказано в его присутствии?
- Эдисон сказал, что знает это место, так как подумывал, не купить ли дом, когда его за три неделя до этого предлагали для продажи. Тогда он и был там, но с тех пор не возвращался. Когда миссис Фэррел сказала ему, что беспокоится за своего мужа, он спросил, не считает ли она возможным, что ее муж находится в этом загородном доме, какой он, оказывается, купил. Она призналась, что ничего не знала об этой покупке своего мужа.
- Постойте, - сказал Бергер. - Давайте кое-что уточним. Я хочу, чтобы не было причин для недоразумений. Итак, обвиняемый Джон Эдисон заявил вам тогда на месте преступления, в присутствии миссис Фэррел, что он был там один-единственный раз, за три недели до того, когда дом был предложен для продажи?
- Да, сэр, так он сказал.
- Скажите теперь, вы не заметили никаких следов вокруг дома?
- Да, сэр. Заметил.
- Что за следы?
- Следы автомобильных шин.
- Вы можете описать их?
- Я сделал с них снимки, сэр.
- Эти фотографии сейчас у вас?
- Вот они, сэр.
Свидетель выложил фотографии с отпечатками шин.
- А теперь, господа, прошу обратить внимание на этот снимок. Что вы можете сказать о нем, Неффс?
- На нем видно, что автомобиль был здесь после дождя. То есть следы были оставлены в момент совершения преступления. Потом грязь запеклась на солнце.
- А так как на этом месте машина делала поворот, то остались следы всех четырех колес?
- Да, сэр.
- Вы знаете, когда последний раз был дождь?
- Да, сэр. Вечером восьмого и утром девятого.
- То есть в понедельник под ночь и во вторник рано утром?
- Да, сэр. Во вторник часа в четыре утра.
- А какое было состояние почвы, когда вы в сопровождении миссис Фэррел и обвиняемого были на месте убийства?
- Тогда земля была вся сухая.
- Были ли еще какие-нибудь следы машин вокруг дома, кроме тех, что изображены на этом снимке?
- Да, сэр. Были и другие. Но эти сохранились лучше всего.
- Значит, эти следы сохранились лучше всего потому, что были оставлены после дождя?
- Да, сэр. Я бы сказал, в течение двадцати четырех часов после окончания дождя.
- И потому они четко сохранили рисунок протекторов всех четырех колес?
- Да, сэр.
- Скажите, у вас была возможность осмотреть автомобиль обвиняемого?
- Да, сэр. Я осмотрел его.
- Когда?
- Двенадцатого числа, во второй половине дня.
- И что вы обнаружили?
- Я заготовил пластичную массу, с помощью которой снимают отпечатки протектора. По этой массе я проехал на его машине, выполнив поворот. После этого я сделал снимок оставленных следов.
- И что же вы обнаружили? Я полагаю, что в этом вопросе вы можете считаться экспертом?
- Следы абсолютно идентичные. В этом сомнений быть не может.
- Снимки у вас есть?
- Да, сэр.
Все углубились в рассмотрение снимков. Было видно, что на судью Китли идентичность отпечатков произвела большое впечатление.
- Теперь вы можете задавать вопросы свидетелю, - обратился Бергер к Мейсону.
Мейсон указал на вырезанный кусок стекла.
- Вы собственноручно вырезали его?
- Да, сэр.
- И теперь он в том же состоянии, что и раньше, когда был частью оконного стекла?
- Да, сэр. За исключением того, что я его вырезал. На нем по краям остались следы стеклореза.
- Это я понимаю. Я говорю лишь об отверстии и расходящихся от него трещинах.
- Да, сэр.
- Эти трещины идут всего на два-три дюйма. Так это обычно и бывает?
- Да, сэр.
- Вы можете сказать, какая сторона стекла была наружной, а какая обращенная к спальне?
Свидетель улыбнулся и мотнул головой.
- Нет, сэр, не могу.
- Вам не показалось, что это стоило отметить, когда вы вырезали стекло?
- Нет, сэр. Ведь обе стороны одинаковы.
- Но одна из них наружная, а другая внутренняя.
- Вряд ли Суду необходимо это знать, - вмешался Гамильтон Бергер. Какая разница между двумя сторонами стекла? Никакой!
- Ну, а что сталось с оставшейся частью стекла? - спросил Мейсон.
- Его забрали в лабораторию для экспериментов, - ответил Бергер.
- Каких экспериментов?
- Сквозь него стреляли пулей тридцать восьмого калибра, - пояснил Бергер. - Измеряли диаметр отверстия. И, мне кажется, свидетелю известно об этом.
- Это верно? - спросил Мейсон свидетеля.
- Да, сэр.
- Кстати, - торжествующе сообщил Бергер, - размеры отверстий, полученные во время опыта, в точности совпали с размерами отверстия, оставленного пулей, поразившей Фэррела.
- И вы что, собираетесь и их представить как вещественное доказательство? - спросил Мейсон.
- Я не вижу причин для этого, - заявил Бергер. - После проведения испытаний стекло разбито. Но остались фотографии и осколки стекла. Мне кажется, свидетель может пояснить это.
- Да, сэр, - начал Неффс. - Стекло мы не стали сохранять. Отверстия оказались слишком близко к краю стекла. Когда попытались вырезать кусок стекла, оно треснуло и раскололось.
- Все. У меня больше нет вопросов, - сказал Мейсон.
Бергер, несколько удивленный непродолжительностью перекрестного допроса, вызвал следующего свидетеля - специалиста по дактилоскопии.
Свидетель показал, что он обнаружил в доме обвиняемого отпечатки пальцев Лоррейн Фэррел, Джона Рэйса Эдисона и, кроме того, отпечатки пальцев двух неизвестных лиц. По его мнению - женщин.
Следующим свидетелем обвинения был Фрэнк Парма - еще один помощник шерифа.
- Вы прибыли в загородный дом Фэррела утром двенадцатого? - спросил Бергер.
- Да, сэр.
- В какое время?
- Примерно в час.
- Вы вели специальное расследование?
- Да, сэр.
- И что вы обнаружили?
- "Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра, номер шестьсот сорок восемь ноль пять.
- Где вы нашли его?
- Если можно, я покажу на карте. Вот здесь. Примерно в восьмидесяти пяти футах от дома. Прямо напротив окна комнаты, где нашли труп. Револьвер лежал под камнем в русле высохшего ручья.
- У вас сохранились фотографии этого места?
- Да, сэр. У меня также есть снимок булыжника, о который ударился револьвер, когда его, видимо, выбросили из...
- Не следует утверждать, что "его, видимо, выбросили", говорите, что вы точно установили, - сказал Бергер.
- Да, сэр. На револьвере остались отметины от удара о булыжник, что находился примерно в двух футах от него. На камне остались следы краски и волокна дерева. У револьвера была деревянная ручка. Кусочек этой деревянной рукоятки откололся при ударе.
- На револьвере нашли какие-нибудь отпечатки пальцев?
- Никаких, сэр.
- Совсем никаких?
- Нет, сэр. Оружие было тщательно протерто.
Гамильтон Бергер открыл небольшой саквояж и извлек из него револьвер.
- Этот револьвер?
- Он самый, сэр, - узнал оружие свидетель.
- Вы не установили личность владельца оружия?
- Да, сэр. Установлено, что примерно семь месяцев назад его приобрел Джон Рэйс Эдисон.
- Вы предъявили оружие обвиняемому?
- Да, сэр.
- И что он сказал?
- Обвиняемый опознал револьвер и заявил, что он дал этот револьвер Эдгару Фэррелу, когда тот собирался в отпуск на рыбалку.
- Что вы можете сказать о патронах?
- Их не было. Барабан был пуст.
- В каком состоянии был ствол?
- В стволе остались следы пороха.
- Перекрестный допрос, пожалуйста, - обратился Бергер к Мейсону.
- У меня нет вопросов, - ответил адвокат.
- Пригласите доктора Паркера К. Лоретто, - сказал Бергер.
Доктор Лоретто, занявший свидетельское место, назвался врачом-патологоанатомом, и заявил, что по просьбе полиции он произвел вскрытие трупа Эдгара Э.Фэррела.
- Что было причиной смерти? - спросил Бергер.
- Пулевое ранение. Пуля вошла в левую часть черепной коробки, немного позади уха, и застряла в лобной кости.
- Значит, пуля проникла в мозг?
- Да. Она вызвала сильнейшее повреждение тканей мозга и внутреннее кровотечение в черепной коробке.
- И рана была причиной смерти?
- Да, сэр.
- Сколько, по-вашему, может прожить человек, получивший такую рану?
- Ничтожно мало. Потеря создания и смерть наступают практически в течение нескольких секунд.
- Получив такую рану, человек уже не может двигаться?
- Нет, не может. Правда, падая, человек меняет положение тела. Но эти движения не обязательны.
- Вы нашли пулю?
- Да, сэр, нашел.
- В каком состоянии она была?
- Сплюснута на конце, но в основном не повреждена.
- То есть?
- Я хочу сказать, что она в основном сохранила свою цилиндрическую форму и отметины, которые остаются на пуле после выстрела, даже если пуля никуда не попала.
- Вы как-нибудь пометили найденную пулю?
- Да, сэр.
- Как?
- Я выцарапал на ней свои инициалы.
- Я покажу вам пулю и прошу вас ответить, та ли это пуля, о которой вы говорили.
Бергер театральным жестом открыл небольшой запечатанный конверт и вытряхнул на ладонь кусочек свинца.
Доктор Лоретто поднес пулю к глазам, внимательно разглядывая ее.
- Да, это та самая пуля, - сказал он.
- Что вы с ней сделали, когда нашли ее?
- Я передал пулю Джорджу Малдену из отдела баллистики при шерифе.
- У меня все. У защиты есть вопросы? - повернулся Бергер в сторону адвоката.
- Никаких вопросов, - ответил Мейсон.
- Попросите Джорджа Малдена, - сказал Бергер.
Джордж Малден был невысоким коренастым мужчиной лет пятидесяти, выглядел солидно, говорил сухим хрипловатым голосом. Твердым шагом он прошел на свидетельское место, принес присягу и взглянул на Гамильтона Бергера.
- Ваше основное занятие?
- Я помощник шерифа, сэр.
- Давно вы на этом посту?
- Двадцать три года, сэр.
- За это время вы специализировались в какой-либо отрасли криминалистики?
- Да, сэр. В баллистике и в дактилоскопии.
- Насколько вы изучили баллистику?
- Я прочел большую часть стандартных учебников. Посещал лекции в школе полиции. Четырнадцать лет практической работы.
- Я прошу вас осмотреть пулю, которую доктор Лоретто только что идентифицировал, как вызвавшую сметь Эдгара Фэррела. Вы до этого видели ее?
- Да, сэр.
- Что это за пуля?
- Свинцовая пуля тридцать восьмого калибра, производство компании "Петерс". Выстрел сделан из револьвера тридцать восьмого калибра.
- Я прошу вас обратить внимание на отметины на пуле и ответить, что они означают.
- Это следы нарезки ствола, из которого была выпущена пуля.
- Есть ли возможность установить по ним, из какого оружия был произведен выстрел?
- Да, сэр.
- Пожалуйста, поясните это Суду.
Малден повернулся к судье:
- Каждый ствол имеет некоторые особенности нарезки. Например, число каналов, их формы и размеры. Кроме того, каждый ствол имеет некоторые отличия в отливке металла, которые тоже оставляют свой след на пуле. Эти отметины на пуле столь же индивидуальны, как отпечатки пальцев.
- Вы пытались установить оружие, из которого была выпущена пуля?
- Да, сэр. Я взял "Смит и Вессон", который был представлен как вещественное доказательство, зарядил его пулями "Петерс", полностью идентичными роковой пуле по весу и размерам, и несколько раз выстрелил в тюки с ватой. Затем я нашел пули в тюках и оглядел их под специальным микроскопом. Он состоит из двух отдельных микроскопов, так чтобы объект можно было поместить под любой из них, а затем сравнить получающиеся картины. Естественно, если картины совпадают, то получается одно изображение. Я поместил под микроскоп обе пули. Царапины, микронеровности, следы нарезки - все совпало. Вот фотографии обеих пуль, на них почти невозможно найти отличия.
- У вас есть вопросы? - спросил Бергер Мейсона.
- Да. Вы сказали, мистер Малден, что вы эксперт по дактилоскопии?
- Да, сэр.
- Вы занимались отпечатками пальцев и в следствии по данному делу?
- Да, сэр.
- Вы обнаружили отпечатки пальцев подсудимого?
- Да, сэр.
- И вдовы покойного Лоррейн Фэррел?
- Да, сэр.
- Что-нибудь еще?
- Да, сэр.
- Самого покойного?
- Да, сэр.
- Кроне того, вы обнаружили отпечатки, которые вы приняли за женские. Не так ли?
- Да, сэр, Я думаю, что они принадлежат двум разным женщинам.
- Полагаю, вы приняли меры к тому, чтобы установить, кто же оставил эти отпечатки?
- Да, следовало во всяком случае убедиться, что они не принадлежат полицейским.
- Где теперь эти отпечатки?
- Ваша Честь! Я протестую, - вмешался Бергер. - Если защите так угодно, пусть она наймет частного детектива, чтобы проверить отпечатки.
- Но если эти отпечатки нельзя предъявить для освидетельствования, то этот детектив впустую потратит время, - сказал Мейсон.
- Полиция не может представить защите эти отпечатки, - раздраженно сказал Бергер.
- Почему?
- Потому что вы с их помощью сразу же начнете запутывать дело, пытаясь выгородить клиента.
- Но если полиция располагает такими вещественными доказательствами, то и защита должна располагать ими.
- Вам не даны те полномочия, которыми обладает полиция.
- Вы квалифицировали этого свидетеля как специалиста по отпечаткам пальцев. Я хочу выяснить, насколько полно он провел расследование с целью проверить его компетентность.
- Вы вовсе не хотите проверить его компетентность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
- Минутку, - прервал его Гамильтон Бергер. - Мне кажется, что мы можем обратиться к карте, это должно прояснить ситуацию. Вот карта, которую я прошу вас внимательно рассмотреть и точно указать ваш путь. Я полагаю, мистер Мейсон, что вы согласитесь, что в данный момент эта карта может быть использована, учитывая тот факт, что я обещаю в случае необходимости представить доказательства того, что на ней точно изображена местность, о которой идет речь.
- Не возражаю, - сказал Мейсон.
- Да, - продолжал Неффс. - По карте я могу точно показать путь. Я ехал по этому шоссе, в сторону - вот, согласно стрелке. Здесь, ставлю цифру "один", я остановился.
- Это станция техобслуживания? - спросил Бергер.
- Да. Здесь меня ждали мистер Эдисон и миссис Фэррел, - подтвердил Неффс.
- Что было потом?
- Они указали мне дом, где нашли тело Эдгара Фэррела.
- Вот фотографии, - сказал Бергер, - вы можете сказать, что на них изображено?
- Да, сэр. На них изображен дом, где найдено тело. Дом снят с разных точек. Труп был найден в юго-западном углу дома, в комнате, которая отмечена на фотографии.
- Вы делали эти фотография?
- Нет, но я присутствовал при этом.
- Вы изучали их?
- Да.
- Что они показывают в целом?
- Ту обстановку, которую я обнаружил в доме и вокруг него. Все в том виде, какой был, когда я туда прибыл.
- Прошу приобщить эти фотографии к делу в качестве вещественного доказательства, - сказал Бергер.
- Защита не возражает, - сказал Мейсон. - Только надо обвести кружком комнату, где найдено тело.
- Вот окно той комнаты, - протянул Бергер еще одну фотографию.
Пока все были заняты просмотром фотографий, Бергер задал новый вопрос:
- И что вы обнаружили, мистер Неффс?
- Я вошел в дом вместе с Эдисоном и женой покойного. Я сказал им, чтобы они ничего не трогали. Они согласились, но предупредили, что уже оставили в разных местах отпечатки своих пальцев. Я поднялся по лестнице, открыл дверь спальни и увидел лежащее на полу тело.
- Вы можете вы описать положение трупа?
- У меня в машине был фотоаппарат. Я сделал снимки трупа.
- Вы можете предъявить снимки?
Неффс достал фотографии и передал Суду.
- Что еще вы заметили в спальне?
- Немного. Я обратил внимание на керосиновую лампу. Она была потушена, но ее бачок был полон. Почти полон. В оконном стекле было видно отверстие от пуля. Я...
- Слова _о_т_в_е_р_с_т_и_е _о_т _п_у_л_и_ характеризуют не факт, а лишь заключение, к которому пришел свидетель, осмотрев объект, - заметил Мейсон.
Судья Китли молча кивнул.
- Конечно, - раздраженно заявил Бергер. - Если Суд желает быть столь скрупулезным, мы вычеркнем слова "от пули" и оставим лишь "отверстие". Мистер Неффс, опишите, что это было за отверстие.
- Круглая дырка, мистер Бергер, - улыбнулся свидетель. - Почти в точности под размер пули тридцать восьмого калибра.
Публика в зале рассмеялась, оценив юмор, а судья призвал соблюдать тишину.
- У вас есть снимки отверстия?
- Да, сэр. Я сфотографировал все окно.
Неффс предъявил фотографию.
- Я вынул стекло и наложил на него с обеих сторон прозрачный пластик, - продолжал Неффс.
- Зачем?
- Потому что пуля, пройдя сквозь стекло, оставила в нем трещины. Я боялся, что куски стекла могут выпасть, разбиться, и тогда вещественное доказательство будет уничтожено. Нельзя будет доказать, что это была геометрически правильная круглая дырка.
Бергер кивнул помощнику, и тот достал деревянный ящик толщиной в несколько дюймов, но площадью в несколько квадратных футов. Бергер открыл ящик и извлек из него стекло, обложенное двумя толстыми листами пластика.
- Это то самое стекло? - спросил он Неффса.
- Да, сэр, то самое.
- Когда вы занимались со стеклом, мистер Эдисон и миссис Фэррел ничего не говорили вам?
- Говорили.
- Я протестую против передачи каких-либо слов миссис Фэррел, сказанных в отсутствие обвиняемого, - вмешался Мейсон. - Против передачи слов, сказанных обвиняемым или в его присутствии, я не возражаю.
- Отлично, - откликнулся Бергер, - что говорил Эдисон и что было сказано в его присутствии?
- Эдисон сказал, что знает это место, так как подумывал, не купить ли дом, когда его за три неделя до этого предлагали для продажи. Тогда он и был там, но с тех пор не возвращался. Когда миссис Фэррел сказала ему, что беспокоится за своего мужа, он спросил, не считает ли она возможным, что ее муж находится в этом загородном доме, какой он, оказывается, купил. Она призналась, что ничего не знала об этой покупке своего мужа.
- Постойте, - сказал Бергер. - Давайте кое-что уточним. Я хочу, чтобы не было причин для недоразумений. Итак, обвиняемый Джон Эдисон заявил вам тогда на месте преступления, в присутствии миссис Фэррел, что он был там один-единственный раз, за три недели до того, когда дом был предложен для продажи?
- Да, сэр, так он сказал.
- Скажите теперь, вы не заметили никаких следов вокруг дома?
- Да, сэр. Заметил.
- Что за следы?
- Следы автомобильных шин.
- Вы можете описать их?
- Я сделал с них снимки, сэр.
- Эти фотографии сейчас у вас?
- Вот они, сэр.
Свидетель выложил фотографии с отпечатками шин.
- А теперь, господа, прошу обратить внимание на этот снимок. Что вы можете сказать о нем, Неффс?
- На нем видно, что автомобиль был здесь после дождя. То есть следы были оставлены в момент совершения преступления. Потом грязь запеклась на солнце.
- А так как на этом месте машина делала поворот, то остались следы всех четырех колес?
- Да, сэр.
- Вы знаете, когда последний раз был дождь?
- Да, сэр. Вечером восьмого и утром девятого.
- То есть в понедельник под ночь и во вторник рано утром?
- Да, сэр. Во вторник часа в четыре утра.
- А какое было состояние почвы, когда вы в сопровождении миссис Фэррел и обвиняемого были на месте убийства?
- Тогда земля была вся сухая.
- Были ли еще какие-нибудь следы машин вокруг дома, кроме тех, что изображены на этом снимке?
- Да, сэр. Были и другие. Но эти сохранились лучше всего.
- Значит, эти следы сохранились лучше всего потому, что были оставлены после дождя?
- Да, сэр. Я бы сказал, в течение двадцати четырех часов после окончания дождя.
- И потому они четко сохранили рисунок протекторов всех четырех колес?
- Да, сэр.
- Скажите, у вас была возможность осмотреть автомобиль обвиняемого?
- Да, сэр. Я осмотрел его.
- Когда?
- Двенадцатого числа, во второй половине дня.
- И что вы обнаружили?
- Я заготовил пластичную массу, с помощью которой снимают отпечатки протектора. По этой массе я проехал на его машине, выполнив поворот. После этого я сделал снимок оставленных следов.
- И что же вы обнаружили? Я полагаю, что в этом вопросе вы можете считаться экспертом?
- Следы абсолютно идентичные. В этом сомнений быть не может.
- Снимки у вас есть?
- Да, сэр.
Все углубились в рассмотрение снимков. Было видно, что на судью Китли идентичность отпечатков произвела большое впечатление.
- Теперь вы можете задавать вопросы свидетелю, - обратился Бергер к Мейсону.
Мейсон указал на вырезанный кусок стекла.
- Вы собственноручно вырезали его?
- Да, сэр.
- И теперь он в том же состоянии, что и раньше, когда был частью оконного стекла?
- Да, сэр. За исключением того, что я его вырезал. На нем по краям остались следы стеклореза.
- Это я понимаю. Я говорю лишь об отверстии и расходящихся от него трещинах.
- Да, сэр.
- Эти трещины идут всего на два-три дюйма. Так это обычно и бывает?
- Да, сэр.
- Вы можете сказать, какая сторона стекла была наружной, а какая обращенная к спальне?
Свидетель улыбнулся и мотнул головой.
- Нет, сэр, не могу.
- Вам не показалось, что это стоило отметить, когда вы вырезали стекло?
- Нет, сэр. Ведь обе стороны одинаковы.
- Но одна из них наружная, а другая внутренняя.
- Вряд ли Суду необходимо это знать, - вмешался Гамильтон Бергер. Какая разница между двумя сторонами стекла? Никакой!
- Ну, а что сталось с оставшейся частью стекла? - спросил Мейсон.
- Его забрали в лабораторию для экспериментов, - ответил Бергер.
- Каких экспериментов?
- Сквозь него стреляли пулей тридцать восьмого калибра, - пояснил Бергер. - Измеряли диаметр отверстия. И, мне кажется, свидетелю известно об этом.
- Это верно? - спросил Мейсон свидетеля.
- Да, сэр.
- Кстати, - торжествующе сообщил Бергер, - размеры отверстий, полученные во время опыта, в точности совпали с размерами отверстия, оставленного пулей, поразившей Фэррела.
- И вы что, собираетесь и их представить как вещественное доказательство? - спросил Мейсон.
- Я не вижу причин для этого, - заявил Бергер. - После проведения испытаний стекло разбито. Но остались фотографии и осколки стекла. Мне кажется, свидетель может пояснить это.
- Да, сэр, - начал Неффс. - Стекло мы не стали сохранять. Отверстия оказались слишком близко к краю стекла. Когда попытались вырезать кусок стекла, оно треснуло и раскололось.
- Все. У меня больше нет вопросов, - сказал Мейсон.
Бергер, несколько удивленный непродолжительностью перекрестного допроса, вызвал следующего свидетеля - специалиста по дактилоскопии.
Свидетель показал, что он обнаружил в доме обвиняемого отпечатки пальцев Лоррейн Фэррел, Джона Рэйса Эдисона и, кроме того, отпечатки пальцев двух неизвестных лиц. По его мнению - женщин.
Следующим свидетелем обвинения был Фрэнк Парма - еще один помощник шерифа.
- Вы прибыли в загородный дом Фэррела утром двенадцатого? - спросил Бергер.
- Да, сэр.
- В какое время?
- Примерно в час.
- Вы вели специальное расследование?
- Да, сэр.
- И что вы обнаружили?
- "Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра, номер шестьсот сорок восемь ноль пять.
- Где вы нашли его?
- Если можно, я покажу на карте. Вот здесь. Примерно в восьмидесяти пяти футах от дома. Прямо напротив окна комнаты, где нашли труп. Револьвер лежал под камнем в русле высохшего ручья.
- У вас сохранились фотографии этого места?
- Да, сэр. У меня также есть снимок булыжника, о который ударился револьвер, когда его, видимо, выбросили из...
- Не следует утверждать, что "его, видимо, выбросили", говорите, что вы точно установили, - сказал Бергер.
- Да, сэр. На револьвере остались отметины от удара о булыжник, что находился примерно в двух футах от него. На камне остались следы краски и волокна дерева. У револьвера была деревянная ручка. Кусочек этой деревянной рукоятки откололся при ударе.
- На револьвере нашли какие-нибудь отпечатки пальцев?
- Никаких, сэр.
- Совсем никаких?
- Нет, сэр. Оружие было тщательно протерто.
Гамильтон Бергер открыл небольшой саквояж и извлек из него револьвер.
- Этот револьвер?
- Он самый, сэр, - узнал оружие свидетель.
- Вы не установили личность владельца оружия?
- Да, сэр. Установлено, что примерно семь месяцев назад его приобрел Джон Рэйс Эдисон.
- Вы предъявили оружие обвиняемому?
- Да, сэр.
- И что он сказал?
- Обвиняемый опознал револьвер и заявил, что он дал этот револьвер Эдгару Фэррелу, когда тот собирался в отпуск на рыбалку.
- Что вы можете сказать о патронах?
- Их не было. Барабан был пуст.
- В каком состоянии был ствол?
- В стволе остались следы пороха.
- Перекрестный допрос, пожалуйста, - обратился Бергер к Мейсону.
- У меня нет вопросов, - ответил адвокат.
- Пригласите доктора Паркера К. Лоретто, - сказал Бергер.
Доктор Лоретто, занявший свидетельское место, назвался врачом-патологоанатомом, и заявил, что по просьбе полиции он произвел вскрытие трупа Эдгара Э.Фэррела.
- Что было причиной смерти? - спросил Бергер.
- Пулевое ранение. Пуля вошла в левую часть черепной коробки, немного позади уха, и застряла в лобной кости.
- Значит, пуля проникла в мозг?
- Да. Она вызвала сильнейшее повреждение тканей мозга и внутреннее кровотечение в черепной коробке.
- И рана была причиной смерти?
- Да, сэр.
- Сколько, по-вашему, может прожить человек, получивший такую рану?
- Ничтожно мало. Потеря создания и смерть наступают практически в течение нескольких секунд.
- Получив такую рану, человек уже не может двигаться?
- Нет, не может. Правда, падая, человек меняет положение тела. Но эти движения не обязательны.
- Вы нашли пулю?
- Да, сэр, нашел.
- В каком состоянии она была?
- Сплюснута на конце, но в основном не повреждена.
- То есть?
- Я хочу сказать, что она в основном сохранила свою цилиндрическую форму и отметины, которые остаются на пуле после выстрела, даже если пуля никуда не попала.
- Вы как-нибудь пометили найденную пулю?
- Да, сэр.
- Как?
- Я выцарапал на ней свои инициалы.
- Я покажу вам пулю и прошу вас ответить, та ли это пуля, о которой вы говорили.
Бергер театральным жестом открыл небольшой запечатанный конверт и вытряхнул на ладонь кусочек свинца.
Доктор Лоретто поднес пулю к глазам, внимательно разглядывая ее.
- Да, это та самая пуля, - сказал он.
- Что вы с ней сделали, когда нашли ее?
- Я передал пулю Джорджу Малдену из отдела баллистики при шерифе.
- У меня все. У защиты есть вопросы? - повернулся Бергер в сторону адвоката.
- Никаких вопросов, - ответил Мейсон.
- Попросите Джорджа Малдена, - сказал Бергер.
Джордж Малден был невысоким коренастым мужчиной лет пятидесяти, выглядел солидно, говорил сухим хрипловатым голосом. Твердым шагом он прошел на свидетельское место, принес присягу и взглянул на Гамильтона Бергера.
- Ваше основное занятие?
- Я помощник шерифа, сэр.
- Давно вы на этом посту?
- Двадцать три года, сэр.
- За это время вы специализировались в какой-либо отрасли криминалистики?
- Да, сэр. В баллистике и в дактилоскопии.
- Насколько вы изучили баллистику?
- Я прочел большую часть стандартных учебников. Посещал лекции в школе полиции. Четырнадцать лет практической работы.
- Я прошу вас осмотреть пулю, которую доктор Лоретто только что идентифицировал, как вызвавшую сметь Эдгара Фэррела. Вы до этого видели ее?
- Да, сэр.
- Что это за пуля?
- Свинцовая пуля тридцать восьмого калибра, производство компании "Петерс". Выстрел сделан из револьвера тридцать восьмого калибра.
- Я прошу вас обратить внимание на отметины на пуле и ответить, что они означают.
- Это следы нарезки ствола, из которого была выпущена пуля.
- Есть ли возможность установить по ним, из какого оружия был произведен выстрел?
- Да, сэр.
- Пожалуйста, поясните это Суду.
Малден повернулся к судье:
- Каждый ствол имеет некоторые особенности нарезки. Например, число каналов, их формы и размеры. Кроме того, каждый ствол имеет некоторые отличия в отливке металла, которые тоже оставляют свой след на пуле. Эти отметины на пуле столь же индивидуальны, как отпечатки пальцев.
- Вы пытались установить оружие, из которого была выпущена пуля?
- Да, сэр. Я взял "Смит и Вессон", который был представлен как вещественное доказательство, зарядил его пулями "Петерс", полностью идентичными роковой пуле по весу и размерам, и несколько раз выстрелил в тюки с ватой. Затем я нашел пули в тюках и оглядел их под специальным микроскопом. Он состоит из двух отдельных микроскопов, так чтобы объект можно было поместить под любой из них, а затем сравнить получающиеся картины. Естественно, если картины совпадают, то получается одно изображение. Я поместил под микроскоп обе пули. Царапины, микронеровности, следы нарезки - все совпало. Вот фотографии обеих пуль, на них почти невозможно найти отличия.
- У вас есть вопросы? - спросил Бергер Мейсона.
- Да. Вы сказали, мистер Малден, что вы эксперт по дактилоскопии?
- Да, сэр.
- Вы занимались отпечатками пальцев и в следствии по данному делу?
- Да, сэр.
- Вы обнаружили отпечатки пальцев подсудимого?
- Да, сэр.
- И вдовы покойного Лоррейн Фэррел?
- Да, сэр.
- Что-нибудь еще?
- Да, сэр.
- Самого покойного?
- Да, сэр.
- Кроне того, вы обнаружили отпечатки, которые вы приняли за женские. Не так ли?
- Да, сэр, Я думаю, что они принадлежат двум разным женщинам.
- Полагаю, вы приняли меры к тому, чтобы установить, кто же оставил эти отпечатки?
- Да, следовало во всяком случае убедиться, что они не принадлежат полицейским.
- Где теперь эти отпечатки?
- Ваша Честь! Я протестую, - вмешался Бергер. - Если защите так угодно, пусть она наймет частного детектива, чтобы проверить отпечатки.
- Но если эти отпечатки нельзя предъявить для освидетельствования, то этот детектив впустую потратит время, - сказал Мейсон.
- Полиция не может представить защите эти отпечатки, - раздраженно сказал Бергер.
- Почему?
- Потому что вы с их помощью сразу же начнете запутывать дело, пытаясь выгородить клиента.
- Но если полиция располагает такими вещественными доказательствами, то и защита должна располагать ими.
- Вам не даны те полномочия, которыми обладает полиция.
- Вы квалифицировали этого свидетеля как специалиста по отпечаткам пальцев. Я хочу выяснить, насколько полно он провел расследование с целью проверить его компетентность.
- Вы вовсе не хотите проверить его компетентность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17