Он щелкнул замочками, открыл бриф-кейс и вручил хозяину кабинета сложенный пополам лист бумаги. Сэр Чарльз откинулся на спинку кресла и прочитал четыре абзаца, которые содержали письмо.
"Сэр Чарльз Кромер!
Ваше письмо доставило Нам истинную радость и удовольствие, и мы внимательно обдумали затронутую в нем проблему. Наше время неумолимо приближается и, хотя Наше Королевство отторгнуто от Нас кучкой атеистов, Мы все еще являемся Отцом Нашей страны и Нашей семьи. Терпеливо перенося превратности судьбы и по-прежнему полагая, что вера в Господа является основой всего, Мы надеемся, что придет день, когда Наша семья вновь примет на себя бремя ответственности, а тяжелые времена уйдут в небытие.
Судьба членов Нашей семьи ясна и начертана Всевышним, поэтому Наш долг состоит в том, чтобы обеспечить их возвращение к власти. В связи с этим они должны жить как Короли и Принцы. Человек не может быть почитаем как Принц и жить как нищий. Поэтому Мы решили даровать Нашим сынам и дочерям блага, которые раньше были Нашими.
Сэр Чарльз, Мы принимаем к сведению ваш совет точно так же, как Мы когда-то это делали, общаясь с вашим отцом. Однако сейчас это не может быть сделано без согласия нынешнего правительства. Пусть это будет так.
Мы предписываем вам подготовить необходимые документы и представить их для Нашего одобрения. Пусть Бог дарует Нам жизнь, чтобы мы могли еще встретиться, ибо Мы стоим у порога смерти".
Кромер глубоко вздохнул от переполнившего его чувства удовлетворения, улыбнулся и положил письмо на стол рядом с собой.
– Сэр Чарльз, вы сразу достигли успеха, в то время как мы постоянно терпели неудачу. Примите нашу благодарность.
– Повремените с этим, мистер Юфру. Нам предстоит еще много работы. Я должен снова написать императору и четко, в конкретных цифрах, изложить свои соображения в отношении того, как я предлагаю распорядиться его состоянием. После этого мы сможем подготовить меморандум, включающий взаимоприемлемое решение о пропорциях, в которых будут разделены вклады императора.
Меморандум составит основу всеобъемлющего соглашения, которое и будет подписано мною, моими коллегами, вашим правительством и императором. Да-да, мистер Юфру, мы должны еще многое сделать.
– А мне ничего не остается, как ждать, сэр Чарльз. Единственное, о чем я должен позаботиться, – быстро оформить въездные визы членам вашей делегации. Это всего лишь чистая формальность. Мне будут необходимы от вас только заполненные в двух экземплярах анкеты, паспорта и фотографии.
Кромер на мгновение растерялся.
– Мне казалось, что вам не потребуются паспорта. Мои люди слишком заняты и вполне может возникнуть необходимость их выезда куда-то еще, прежде чем они направятся в Аддис-Абебу.
– Хорошо, сэр Чарльз, учитывая это обстоятельство, мы выдадим визы без паспортов.
* * *
Письмо, которое Кромер продиктовал Валери после ухода Юфру, было им тщательно продумано накануне вечером. Он лишь незначительно изменил его, чтобы учесть нюансы, которые уловил в ответе императора. А в остальном текст остался без изменений и являл собой, по мнению Кромера, образец тонкой дипломатии, рассчитанной на привлекательность как для императора, так и для правительства Эфиопии.
В письме вкратце и в общем виде были перечислены все составляющие состояния императора и имелось обещание сообщить более детальный список, как только появятся эти данные. По оценке Кромера, полное стоимостное выражение всех вкладов и недвижимости могло составить более 2 миллиардов долларов. Кромер предложил разделить эту сумму на три части: 80 процентов правительству, 15 процентов семье Селассие и 5 процентов должны быть перечислены на специальный счет на имя Его Высочества и предусматривались на тот случай, если ситуация вокруг него каким-либо образом изменится. Письмо заканчивалось обоснованием такого способа раздела состояния, из которого на первый взгляд, Кромер считал его ошибочным, создавалось впечатление, что привилегии были отданы правительству, хотя можно было предположить, что эти сотни миллионов будут бесполезно истрачены не иначе как на закупку военного снаряжения, подкуп чиновников и строительство роскошных особняков для нынешних руководителей.
Вот конец этого письма.
"Ваше Высочество,
Вы говорите, что хотели бы видеть Вашу семью живущей в комфорте и достатке. Однако смею заверить Вас, что несколько сот миллионов долларов будет достаточно для любой семьи, чтобы жить, не испытывая никаких проблем независимо от того, какими бы значительными ни были первоначальные ожидания.
Прошу Вас также подумать о своей стране. Безусловно, Ваши соотечественники в той же мере являются членами Вашей семьи, как и Ваши собственные отпрыски. Если Ваше состояние в любом случае должно быть распределено, неужели его преобладающая часть не должна быть отдана всей нации?"
Специальный фонд в размере пяти процентов состояния был добрым жестом со стороны Кромера. Он намеренно включил его в текст письма, надеясь, что правительство Эфиопии, в обмен на подпись императора, согласится с такой идеей. В этом случае можно было рассчитывать, что император проведет остаток своих дней в изгнании, но в комфортных условиях.
Кромер продиктовал также небольшое письмо, обращенное к Юфру и объясняющее причины, в силу которых он предложил именно такие доли в разделе денег. Он, в частности, обратил внимание на то, что, если правительство захочет иметь больше чем 80 процентов и будет настаивать на этом, император вообще может отказаться от сделки.
Во второй половине дня ему позвонили дважды. Первый звонок – от Купфербаха из Цюриха, который информировал, что министерство иностранных дел Швейцарии в принципе не против предоставления посольства в Аддис-Абебе, поскольку вопрос, о котором пойдет речь, важен не только для банков, но и для страны в целом. Купфербах сказал, что в понедельник присутствовал на совещании в министерстве, где заявил, что, предоставляя такую любезность, правительство идет на самую ничтожную жертву, поскольку под вопросом находятся несколько сотен миллионов долларов, которые Швейцария может потерять.
Затем звонил Коллинз и сообщил, что завтра во второй половине дня отвезет Рорка в аэропорт Хитроу, откуда тот вылетит в Найроби.
* * *
Четверг, 1 апреля
Утром в офис прибыли два курьера с пакетами для Кромера: из Нью-Йорка и Цюриха. Как это странно, удивился Кромер, что существуют люди, проводящие большую часть жизни в самолетах, и это не вызывает у них никаких неудобств. Но на этот раз, когда он получил долгожданные документы, был искренне рад, что Бог создал профессию курьера, и рассматривал сегодняшнюю почту в качестве его подарка. Каждый пакет содержал стопку бумаг из нескольких страниц: перечень вкладов императора. Аналогичные данные по его собственному банку лежали перед ним на столе.
Из трех банков по масштабам операций нью-йоркский намного превосходил два других. Соответственно, более сложным оказался и документ, перечисляющий активы Селассие. Все началось в 1948 году, когда Селассие, следуя совету отца Кромера, рассредоточил свое состояние и поместил значительную его часть по ту сторону Атлантики. Это был дальновидный шаг. Перемещенное из Цюриха золото, цена которого в то время составляла тридцать пять долларов за унцию, было использовано для покупки пакета акций, стоимость которых в течение десяти лет достигла ста миллионов долларов. В последующие двадцать лет акции, в результате постоянной и тщательной заботы людей Лоджа, повышались в цене в среднем на пять-десять процентов ежегодно, и в настоящее время их стоимость оценивалась в один миллиард долларов.
Помимо этого, имелось несколько компаний, в которых император был компаньоном: производство одежды в Нью-Джерси, контора недвижимости в Далласе, картинная галерея в Нью-Йорке и другие – всего одиннадцать фирм, в которые он был вовлечен в результате чистой случайности или доброго совета друзей. Ликвидировать эти организации и получить наличные было бы делом затруднительным и даже убыточным, так как нужно заплатить большие проценты юридическим фирмам и нотариальным конторам.
Император владел и чистым золотом, которое хранилось непосредственно в Федеральном резервном банке в Нью-Йорке на Либерти-стрит. Оно весило около ста тонн и было доставлено из Цюриха и Лондона в 1939 году, когда Европа готовилась к войне. В настоящее время при существующей цене сто семьдесят три доллара за унцию стоимость этого золота превышала восемьсот миллионов долларов.
Официальный отчет Цюриха был менее впечатляющим. Возможно, потому, что он повторял данные, которые Кромер уже знал. Это, в частности, касалось золота, которое формально проходило по счетам банка в Цюрихе, хотя фактически оставалось в Лондоне и хранилось в подвалах «Банка Кромера». Никаких особых причин, кроме простого удобства, для этого не было. Правда, в последнее время некоторое количество золота было переправлено в Цюрих, и оно вместе с эфиопскими долларами Марии Терезы составило определенную часть состояния Селассие в Швейцарии.
Во всех трех документах были приведены балансы текущих валютных счетов, предусмотренных для оплаты покупок, произведенных для потребления самим императором и его семьей.
Кромер быстро набросал в блокноте несколько цифр и с помощью калькулятора подсчитал приблизительную стоимость состояния Селассие. Она без малого составила три миллиарда долларов.
* * *
Пятница, 2 апреля
Утром, после восьмичасового перелета, Рорк прибыл в Найроби. В международном аэропорту Эмбакаши он сел в старое такси, издававшее на каждой неровности дороги неприятный грохот, и вскоре оказался перед отелем «Хилтон» – двадцатиэтажным цилиндром из стекла и бетона на углу Мама Нжина-стрит и Гавернмент-роуд, который господствовал над остальными зданиями в центре города.
Несмотря на усталость после долгого пути и бессонной ночи, он все-таки решил сделать несколько звонков в попытке разыскать компании, которые бы занимались коммерческим использованием вертолетов. Он переговорил с двумя транспортными фирмами и кинокомпанией, но ни одна из них не имела возможности помочь ему.
После сорока минут безуспешных поисков наконец пришла удача. Фирма называлась «Отофлайт» и располагала несколькими самолетами для сдачи в аренду. Рорк объяснил, что ему нужен вертолет, и по возможности без промедления, для доставки оборудования в район, расположенный на севере, недалеко от границы с Эфиопией. Да, ответил мужчина, назвавшийся Свэйном, в принципе они могли бы удовлетворить эту просьбу. Вертолет может быть предоставлен немедленно, если причины окажутся вескими. Рорк понял, что под веской причиной имелась в виду солидная сумма. Он предложил встретиться для детального разговора и получил приглашение приехать в их офис, который располагался в здании другого аэропорта Найроби – Вильсон Эрфилд.
Таксисту понадобилось двадцать минут, чтобы найти это место. В похожем на барак бетонном здании, позади пары ангаров, на крышах которых красовались броские названия компаний, Рорк нашел мужчину и женщину.
Крису Свэйну было около сорока с небольшим, на нем была рубашка с короткими рукавами, свободно свисавшая поверх синих брюк, на ногах – спортивные туфли. Он был маленького роста с голубыми глазами, в которых всегда было выражение удивления, и черной короткой бородкой. Когда-то, лет пятнадцать назад, в течение года Свэйн работал в Англии школьным учителем. Потом переехал в Африку и подписал временный контракт с «Отофлайт», после этого уже никогда не возвращался домой.
Он научился пилотировать самолеты и вертолеты, и очень любил свою работу. В конце концов стал во главе фирмы и расширил бизнес до нынешнего уровня – у него было два самолета и два вертолета. Фирма в основном обслуживала туристов и работала в содружестве с другими компаниями, связанными непосредственно с владельцами заповедников дикой природы – одного из главных объектов интереса туристов.
– Рорк? – вставая из-за стола, переспросил Свэйн. – Меня зовут Крис Свэйн, рад познакомиться. Моя жена Джуди. Мистер Рорк.
Джуди была немкой, и когда-то ее звали Джудит. Она была выше ростом, чем муж, и лет на десять моложе, пышные, вьющиеся светлые волосы. Как и супруг, она производила впечатление упрямой, с твердым характером женщины. Джуди тоже закончила школу пилотов. Ее родители были выходцами из так называемой Германской Восточной Африки, и когда ей исполнилось двадцать, они совершили сентиментальное путешествие, чтобы показать дочери родные места. Во время этой поездки она встретила в Дар-эс-Саламе Криса, была очарована его вниманием и настойчивостью, его чистым влюбленным взглядом и ушла вместе с ним.
Рорк, без долгих объяснений, сказал, что ему надо: организовать доставку авиационного топлива куда-нибудь в район озера Чамо и создать склад, чтобы иметь возможность перегнать оттуда в Найроби один из вертолетов – «Белл» или «Алуэтт». Его также интересовал маршрут, с которого бы он не сбился.
Свэйн поднял брови.
– Эфиопия? – сказал он после некоторого раздумья. – Как я понимаю, вы не хотите официально обращаться за визой и за разрешением на пролет границы, это так? Ну, конечно, нет. Я так и думал. Это упрощает дело. «Алуэтт» я знаю. Или все-таки «Белл»? Речь, очевидно, идет о модификации 205, коммерческом варианте вертолета? Прекрасная машина. У нас два вертолета «Джет Рейнджер».
Он глубоко вздохнул, сел в кресло и вытащил из стопки бумаг на своем столе затасканную полуизорванную карту.
– Между прочим, это наша система файлов, – пошутил он, пытаясь изобразить улыбку. – Мы ведь здесь пилоты, карты всегда нужны, и каждый пользуется ими. Конечно, стараемся поддерживать порядок, но жизнь всегда все делает по-своему... Итак, Чамо.
С помощью карандаша он измерил расстояние по карте и снова поднял глаза на Рорка.
– Да, – протянул Крис. – Путь не близкий. Пятьсот миль. Вы знаете дальность наших машин? Совершенно верно, немногим больше трехсот. О'кей, давайте посмотрим, что у нас получается.
Как выяснилось, получались одни проблемы. Если предположить, что бак их вертолета в районе озера Чамо будет пустым, Рорку и его приятелям для того, чтобы выбраться за пределы Эфиопии, потребуется запас керосина не меньше 350 американских галлонов 1 галлон равен приблизительно 4 л.
. Или лучше 9 канистр по 45 галлонов каждая, чтобы быть совершенно уверенными. Ни «Белл», ни «Алуэтт» не оборудованы баками такой емкости, поэтому на пути следования потребуется создание двух или, возможно, трех складов.
Следующая проблема: где разместить топливо и как его доставить на место. Вертолеты Криса одни с этим не справятся. Потребуется грузовой автомобиль, хотя использование вертолета по-прежнему необходимо. Свэйн начал что-то писать на клочке бумаги, пытаясь вычислить соотношение между количеством топлива, дальностью и расходом керосина.
В конце концов он подвел итог.
– Да, я был прав, цифры примерно такие. Самое главное – вам нужно строго соблюдать курс, чтобы выйти на склады. Вы можете следовать сигналам радиомаяков. Вводите в прибор соответствующую частоту, и ваша автоматическая приводная радиостанция будет вести вертолет в нужном направлении.
– Да-да. Я знаю, как это делается.
– Тогда все в порядке. А как насчет того, чтобы лететь прямо на юг, пересекая всю страну?
И Свэйн провел пальцем по карте от озера Чамо в южном направлении.
– А что за ландшафт?
– Ужасный, никаких ориентиров. Застывшие солончаки и песок. Но вы сначала можете следовать по радиомаяку, а затем визуально, наблюдая шоссе Найроби – Аддис-Абеба. Начиная с какого-то места на территории Эфиопии оно покрыто щебенкой.
– Не на всем протяжении?
– Нет.
– Что-то мне такой вариант не нравится, – сказал Рорк. – Кроме того, еще не известно, буду ли я пилотировать вертолет. Мне представляется, что маршрут вдоль Долины Разломов намного легче.
– Да, это так. Длиннее, конечно, но вы наверняка не заблудитесь. Озера, вулканы. Все очень просто. Тогда давайте посмотрим, где можно расположить склады.
Из расчетов, сделанных Свэйном, получалось, что грузовик, который, как он сказал, легко можно достать, – «Бедфорд» с четырьмя ведущими колесами – должен выехать в путь, имея в кузове двадцать две канистры с керосином. Семь из них будут оставлены у взлетной полосы недалеко от озера Баринго, которая носила местное название, означающее «Рыбацкий привал». Затем грузовик продолжает движение на север и через двести миль достигает восточного берега озера Рудольфа, конкретнее, гористого необитаемого мыса, называемого Коби Фора. Здесь он оставляет 15 канистр.
Днем позже Рорк на «Джет Рэйнджере» следует тем же маршрутом, заправляясь по пути дважды:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27