Время распыления составляет около пятнадцати секунд. При этом будет слышен шипящий звук — его, наверно, в шуме переполненного зала никто не заметит — и появится небольшое, едва заметное облачко, которое почти сразу рассеется. Заражённые частицы исключительно малы, их плотность соответствует плотности окружающего воздуха, так что они беспорядочно распространятся в атмосфере зала минут за тридцать, может быть, чуть больше, в зависимости от циркуляции воздуха. Ему хотелось заразить как можно больше людей, а для этого следовало познакомиться с параметрами помещения, и он пошёл дальше.Успеху его задачи содействовало то, что огромное помещение автосалона не заполняло весь Джавитс-сентер. Каждый раздел выставки отделялся от остальных типовыми элементами, как в офисном помещении, а задники многих представляли собой вертикально повешенные полотнища, напоминающие знамёна, единственным назначением которых было заполнить пустое пространство зала. Все они были легкодоступны, нигде никаких перегородок. Нужно было всего лишь нырнуть за какое-нибудь из них. Он видел, как иногда за ними то тут то там проводились короткие совещания, иногда туда проходили рабочие из обслуживающего персонала, но больше не было никого. Правда, обслуживающий персонал все же представляет потенциальную опасность. Будет очень неудачно, если баллончик подберут ещё до того, как он выбросит из себя смертоносное содержимое. Но ведь обслуживающий персонал обходит зал более или менее регулярно, верно? Надо всего лишь установить частоту, с которой они проходят за экспозициями. Конечно. Итак, подумал он, где лучшее место? Автосалон останется открытым ещё несколько часов, можно выбрать идеальное место, но его предупредили, чтобы он не слишком беспокоился об этом. Он понял смысл сказанного. Самое главное — не оказаться обнаруженным. В этом заключалась его основная задача.Выход из зала находится… вон там. Посетители входили и выходили с одной стороны зала. Пожарные выходы размещались повсюду, они были чётко обозначены, но у каждого находилась сирена тревоги. У входа виднелись несколько отверстий — тёплый воздух из них создаёт термальный барьер, а возвратные отверстия находятся главным образом в центре зала. Таким образом, воздушный поток будет стремиться от периферии к центру… Посетители входят и выходят в одном месте… как лучше воспользоваться этим? Вон там находятся двери в туалеты, там постоянно люди… нет, слишком опасно, кто-нибудь может заметить баллончик, поднять его и бросить в мусорную корзину. Он направился на другую сторону зала, по пути заглядывая в буклет и наталкиваясь на встречных посетителей. Теперь он снова оказался у экспозиции «Дженерал моторз». За ним виднелись стенды компаний «Мерседес» и БМВ, неподалёку от отверстий, всасывающих тёплый воздух. Здесь толпилось больше всего посетителей, да и нисходящий поток воздуха что угодно разгонит по залу. Зелёные полотнища ограничивали площадку, но под ними было пространство, отчасти скрытое от посторонних взглядов. Вот здесь. Он прошёл мимо, посмотрел на часы и заглянул в проспект, чтобы убедиться, что не путает времени, когда закрывается автосалон. Сунув проспект в сумку, висящую на плече, он второй рукой расстегнул молнию на нессесере с бритвенными принадлежностями. Он ещё раз обошёл зал в поисках хорошего места и, когда нашёл его, решил, что это место все же хуже первого. Наконец, он в последний раз проверил, не следит ли кто за ним. Нет, за ним никто не следит, и он не объявит о своём присутствии или о начале операции грохотом автоматной очереди, выпущенной из АК-47, или взрывом брошенной гранаты. Существует немало способов совершить террористический акт, и он пожалел, что не узнал об этом способе раньше. Как было бы хорошо поставить такой баллончик в театре в Иерусалиме… впрочем нет, время для этого придёт позже, наверно, после того как будет устранён главный враг его страны. Он поднял голову и посмотрел на лица окружающих — все это американцы, которые ненавидят его и его народ. Бродят вокруг, шаркая ногами, бесцельно и бессмысленно, подобно скоту. И вот наступило время.Посланец нырнул за стенд, вытащил баллончик из сумки и положил его на бок на бетонный пол. Центр тяжести баллончика был расположен таким образом, что баллончик сам перекатится в нужное положение. Лёжа на боку, он привлечёт к себе меньше внимания. Затем посланец нажал на простой механический таймер, вернулся в зал и пошёл налево, к выходу. Через пять минут он уже сидел в такси на пути к отелю.Он ещё не вошёл в отель, как пружинка таймера сработала, клапан открылся и в течение пятнадцати секунд содержимое баллончика выбрасывалось в атмосферу зала. В шуме автосалона шипения не было слышно. Облачко рассеялось до того, как его могли заметить. * * * В Атланте проходила весенняя выставка яхт и катеров. Примерно половина посетителей пришла сюда с намерением купить катер или яхту в этом году или в следующем. Остальные оказались здесь, чтобы окунуться в призрачный мир фантазий. Пусть мечтают, подумал другой прибывший сюда посланец, спеша к выходу. * * * В Орландо была организована выставка машин, прицепов и домиков на колёсах, предназначенных для отдыха. Здесь все прошло совсем просто. Посланец заглянул под прицеп, словно проверяя ходовую часть, закатил туда баллончик с включённым таймером и поспешно ушёл. * * * В чикагском центре Макормика проходила выставка домашней утвари — огромный зал был переполнен самыми разными хозяйственными принадлежностями, кухонной посудой и мебелью, а также женщинами в надежде приобрести их. * * * В Хьюстоне проходила одна из самых крупных национальных выставок лошадей. Посланца, приехавшего сюда, поразило, что тут было много арабских скакунов, и он прошептал молитву, умоляя Аллаха, чтобы болезнь не затронула этих благородных животных, почитаемых им самим. * * * В Финиксе демонстрировалось снаряжение для игры в гольф. Направленный сюда посланец понятия не имел об этой игре, хотя набрал с килограмм брошюр, которые будет читать на борту авиалайнера по пути в восточное полушарие. На одном из стендов он нашёл пустую сумку для гольфа с жёстким внутренним каркасом из пластика и, установив таймер, бросил баллончик туда. * * * В Сан-Франциско шла выставка компьютеров, и зал был полон — в Москоун-сентер собралось больше двадцати тысяч посетителей. Их было так много, что посланец испугался, что не успеет покинуть помещение и выйти в сад прежде, чем баллончик выбросит своё смертоносное содержимое. Тем не менее он выполнил поставленную задачу и направился в отель, находившийся в четырех кварталах от выставки, идя по наветренной стороне. * * * Лавка торговца коврами как раз закрывалась, когда в неё вошёл Ареф Раман. Увидев его, мистер Алахад запер входную дверь и выключил свет.— Какие новости?— Ничего не предпринимать без дальнейших указаний, но важно знать, способны ли вы выполнить задание.— Неужели непонятно? — раздражённо спросил Раман. — Почему, по вашему мнению…— Я получил такие инструкции, — мягко заметил Алахад.— В состоянии. Я готов, — заверил Раман своего связника. Решение было принято несколько лет назад, но ему было приятно сказать об этом вслух, разговаривая с другим человеком.— Вас предупредят о времени операции. Это произойдёт скоро.— Политическая ситуация…— Мы знаем об этом и уверены в вашей преданности. Мир да снизойдёт на твою душу, Ареф. Наступает пора великих свершений. Я не знаю, в чём их суть, мне всего лишь известно, что скоро они наступят, и когда понадобится, твои действия лягут в основу святого джихада. Махмуд Хаджи шлёт своё благословение и молится за тебя.— Спасибо. — Раман склонил голову, услышав о столь отдалённом, но от этого не менее могущественном благословении. Прошло столько времени, как он слышал голос святого аятоллы… не считая, конечно, телевидения, когда ему приходится отворачиваться от экрана, чтобы никто не заметил выражения его лица.— Тебе пришлось много перенести, — заметил Алахад.— Да, — кивнул Раман.— Скоро все кончится, мой друг. Давай пройдём в складское помещение. У тебя есть время?— Есть.— Наступил час молитвы. Помолимся вместе. Глава 38Период отсрочки — Я не специалист по этому региону, — заметил Кларк, не желая вспоминать о том времени, которое он провёл в Иране.— Ты бывал там, — настаивал Эд Фоули, — и, насколько припоминаю, именно ты постоянно утверждаешь, что ничто не может заменить человека с острым нюхом, который не боится испачкать руки.— Сегодня вечером Джон толковал своим парням на Ферме именно об этом, — с лукавой улыбкой сообщил Динг. — Вся лекция сводилась к тому, что нужно читать чувства людей, глядя им в глаза, но это в общем-то одно и то же. Смотреть в глаза людей, обладать острым нюхом к происходящему вокруг и уметь ощущать обстановку, верно? — Динг не бывал в Иране, но ведь руководство ЦРУ не пошлёт туда одного Кларка, не так ли?— Короче говоря, Джон, в этом состоит твоё задание, — заключила Мэри-Пэт Фоули, а поскольку она занимала должность заместителя директора ЦРУ по оперативной деятельности, её решение являлось окончательным. — Государственный секретарь Адлер скоро вылетает туда. Я хочу, чтобы ты и Динг отправились вместе с ним в качестве офицеров безопасности. Проследите, чтобы с государственным секретарём ничего не случилось и попутно оцените обстановку. На этот раз никаких тайных операций. Вам даётся задание почувствовать, что происходит на улицах, каково настроение людей и тому подобное. Проведите рекогносцировку и возвращайтесь. — Обычно это осуществлялось корреспондентами Си-эн-эн и такую информацию можно было получить, глядя на экран телевизора, но Мэри-Пэт хотелось, чтобы опытный оперативник оценил ситуацию на месте, вот и все.Проклятье хорошего оперативника, способного передавать свои знания другим, заключается в том, что люди, которые учатся у него, нередко продвигаются по службе и при этом помнят преподанные им уроки — но, что ещё хуже, помнят и тех, кто учил их. Кларк тоже не мог забыть обоих Фоули, которые обучались на Ферме в его классе. С самого начала он обратил внимание на то, что Мэри-Пэт намного превосходила своего мужа блестящей интуицией, отличным знанием русского языка, способностью мгновенно оценивать обстановку в стране и талантом читать мысли людей, что обычно является достоянием профессора психиатрии… но в то же время ей иногда не хватало осторожности, она слишком полагалась на своё очарование внешне глупенькой блондинки и наивный взгляд синих детских глаз, считая, что этого достаточно, чтобы выпутаться из любой даже самой опасной ситуации. У Эда не было столь блестящей интуиции, зато он обладал редкостной способностью видеть общую обстановку, заглядывать далеко в будущее, причём его предсказания почти всегда сбывались. Ни один в этой семейной паре не был идеален сам по себе, зато вместе они настолько дополняли друг друга, что Джон гордился своими талантливыми учениками. Почти всегда.— О'кей. У нас есть какие-нибудь местные источники информации?— Они вряд ли принесут вам пользу, так что следует исходить из того, что их нет. Адлер хочет лично встретиться с Дарейи и объяснить ему правила игры. Вас разместят во французском посольстве. Сама командировка является секретной. Отправляетесь на VC-20 в Париж и далее летите французским самолётом. Никакой задержки, туда — и тут же обратно, — заметила Мэри-Пэт. — Но мне нужно, чтобы вы провели час-другой на улицах Тегерана, почувствовали, как бьётся пульс страны, узнали цены на хлеб, посмотрели, как одеты люди, — ты знаешь, что я имею в виду.— Кроме того, у нас будут дипломатические паспорта, так что нам гарантирована полная неприкосновенность, — сухо пробормотал Джон. — Все это уже слышали раньше. И не только мы, но и американские дипломаты ещё в 1979 году, помнишь?— Но Адлер — государственный секретарь, — напомнил ему Эд.— Думаю, что им это известно, — заметил Кларк. И уж наверняка они знают, что он еврей, подумал он. * * * Учения всегда начинались с перелёта в Барстоу, штат Калифорния. Автобусы и грузовики подъезжали к самолётам, а личный состав сходил по трапам, готовясь к непродолжительному переезду по единственному шоссе, ведущему в Национальный центр боевой подготовки. Генерал Диггз и полковник Хэмм наблюдали из стоящего неподалёку вертолёта, как строятся солдаты. Эта часть представляла собой усиленную бригаду Национальной гвардии Северной Каролины. Части национальной гвардии прибывали для переподготовки в Форт-Ирвин не так уж часто, но эта считалась какой-то особенной. Поскольку по воле судьбы сенаторы и конгрессмены штата занимали самые высокие должности в законодательном собрании страны — по крайней мере до недавнего времени — на протяжении ряда лет, Национальная гвардия Северной Каролины была оснащена самым современным вооружением и считалась боевой бригадой одной из бронетанковых дивизий регулярной армии Соединённых Штатов. И действительно, национальные гвардейцы расхаживали, как настоящие солдаты, а офицеры бригады целый год предвкушали, с каким блеском они продемонстрируют свою подготовку на предстоящих учениях. Им даже удалось заполучить лишнее горючее, что позволило бригаде потратить несколько недель на дополнительную подготовку перед выездом на учения. Сейчас офицеры выстраивали своих солдат перед погрузкой. С расстояния в четверть мили Диггз и Хэмм наблюдали, как офицеры отдают команды, стараясь перекричать рёв прибывающих самолётов.— Они имеют гордый вид, босс, — заметил Хэмм. Издалека донёсся дружный возглас — это солдаты танковой роты ответили на призыв своего командира разнести противника в пух и прах. Вместе с бригадой прибыла даже группа телеоператоров местной компании, готовых запечатлеть на плёнку это событие для будущих поколений.— Они действительно гордятся собой, полковник, — ответил генерал. — Солдаты должны гордиться своей профессией.— Им не хватает лишь одного, сэр.— Чего именно, Эл?— Боевого клича «Ме-е-е», — произнёс полковник Хэмм, не вынимая сигары изо рта. — Как подобает ягнятам, которых ведут на бойню. — Офицеры переглянулись. Первая задача их части, представляющей собой воображаемого противника, заключалась в том, чтобы отнять эту гордость. Мотомехполк «Чёрная кавалерия» ещё ни разу не терпел поражения в боевых учениях — это случалось разве что при столкновениях с частями регулярной армии, да и то очень редко. Хэмм не собирался уступать и на этот раз. Два батальона тяжёлых танков «эйбрамс», ещё один, укомплектованный бронетранспортёрами «брэдли», артиллерийский батальон, рота мотопехоты и батальон боевой поддержки против трех батальонов его полка? Соотношение сил было явно несправедливым. Для гостей. * * * Работа практически закончена. Самой трудной оказалась заключительная фаза приготовления аммонита, потому что она потребовала от горцев немалых физических усилий. Необходимые пропорции аммиачного удобрения (которое представляло собой главным образом аммиачную селитру) и дизельного топлива они узнали из книги. Обоим показалось забавным, что растениям нравится поглощать смертоносную взрывчатку. Взрывчатое вещество, используемое в артиллерийских снарядах, тоже состоит из аммиачных соединений, и однажды в Германии, через несколько лет после окончания Первой мировой войны, химический завод, занимавшийся изготовлением удобрений, взорвался и стёр с лица земли соседнюю деревню. Дизельное топливо добавлялось к селитре отчасти для того, чтобы увеличить мощность взрывчатой смеси, но главным образом оно служило в качестве увлажнителя, ускоряющего прохождение взрывной волны в массе взрывчатки, что резко ускоряло детонацию. При изготовлении аммонита горцы пользовались большой ванной и веслом, терпеливо размешивая взрывчатку до необходимой консистенции (это они тоже узнали из книги). Результатом была большая глыба из материала, внешне похожего на глину. Разделив её на части, горцы поднимали их и грузили в цистерну бетоновоза.Внутри цистерны было грязно, дурно пахло, и, наверно, такая работа была к тому же опасной. Погрузкой взрывчатого вещества внутрь цистерны они занимались поочерёдно. Люк, через который обычно заливался жидкий бетон, был чуть больше трех футов диаметром. Холбрук установил над люком электрический вентилятор, который вдувал в цистерну свежий воздух, чтобы не дышать парами жидкой взрывчатой смеси, которые не только издавали отвратительный запах, но и, скорее всего, были взрывоопасны. К тому же от них болела голова, и уже одно это являлось достаточно серьёзным предупреждением. На всю работу потребовалось больше недели, но теперь, когда они погрузили последнюю глыбу, цистерна была заполнена на три четверти. Слои взрывчатки расположились неравномерно, и пустые пространства пришлось заполнять более жидкой смесью, которую переносили в ведре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191