А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Волны Миссисипи то и дело накатывали на осевший фундамент таверны, тускло освещенной внутри и насквозь пропитанной винными парами, острым запахом пота и чего-то еще, что невозможно было определить. Он сел за пустой стол у входа, как было указано в записке, и, когда подошла хозяйка таверны, настоящая мегера, заказал виски. Однако пить не стал, опасаясь, что в кружку что-то подсыпали, и закурил сигару. Тоненькая струйка голубоватого дыма поплыла у него над головой, в то время как он продолжал разглядывать посетителей таверны. Здесь были две проститутки, несколько промышлявших капканами охотников, грузчики и барды с охрипшими голосами.
Появление Адама на какой-то момент вызвало оживление, но о нем тут же забыли. Таверна постепенно пустела. Адаму стало не по себе, и он незаметно взглянул на карманные часы. Половина первого, а автора записки все нет. И хотя Адам с беззаботным видом продолжал курить сигару, нервы его были на пределе, когда он еще раз пристальным взглядом обвел комнату.
Несколько свечей оплыли и, казалось, вот-вот погаснут. Адам всматривался в каждый уголок, но так и не заметил ничего подозрительного. Вдруг взгляд его упал на кружку с янтарной жидкостью. Наверняка в нее что-то подсыпали. На это они и надеялись. Что он свалится одурманенный и тогда они сделают свое черное дело. Какая мерзость! Нет уж! Такого удовольствия он им не доставит. Время тянулось мучительно медленно, и в голову лезли всякие мысли. А что, если ему подсунули эту записку лишь для того, чтобы выманить его из гостиницы и Саванна осталась одна?
Адам вскочил, швырнул на засаленный стол несколько монет и бросился к двери. Только бы с ней ничего не случилось! Как же он сразу не догадался?! Ведь Саванну могли похитить, причинить ей зло…
Думать об этом было невыносимо. Из головы не шел Майкейя. Как он теперь, должно быть, злорадствует! Адам бешено мчался по улице вниз, ничего не замечая вокруг, целиком поглощенный мыслями о Саванне, когда неожиданно получил сильный удар палкой. После этого его стали колотить по голове и плечам. Он отчаянно сражался, но от боли потемнело в глазах, и он упал на колени. Потом снова вскочил.
Бандит поджидал свою жертву в темной, заросшей кустами аллее и выскочил, лишь когда ловушка захлопнулась. Стараясь удержаться на ногах, Адам вдруг понял, что нападавших двое, и их голоса эхом отдавались в мозгу.
— Черт бы его побрал! Смотри не убей его! За это нам не платили. Наше дело хорошенько проучить его!
— А я и не собираюсь его убивать! Но с ним не сладишь, такой он здоровенный! Надо оглушить его и посмотреть, что будет.
— Хватай его! Хватай! Тащи к заказчикам!
И Адама поволокли вниз по аллее. Он притворился, будто потерял сознание, и перестал сопротивляться, чтобы сберечь силы для новой схватки.
Записка оказалась приманкой, а он, как несмышленый мальчишка, ослепленный страхом за Саванну, забыл о грозившей ему самому опасности и сейчас проклинал себя за свое легкомыслие, моля Бога о том, чтобы кто-нибудь пришел ему на помощь в этом гиблом месте. Но только чудо могло его спасти. Напавшие на него парни выполняли чье-то задание и теперь тащили его к «заказчикам», чтобы там расправиться с ним.
Вдруг Адам различил слабый свет фонаря. Почти тотчас же его швырнули на землю, и он ушибся головой. Попытался встать, но получил удар каблуком под ребро, прежде чем успел повернуться и что-либо разглядеть. Пытаясь сообразить, что происходит, услышал, как один — из бандитов спросил:
— Этот?
Над Адамом опустился фонарь, и, слегка повернув голову, он заметил оставшиеся в темноте две закутанные до самых глаз фигуры.
— О, это он! Да, конечно! Бейте его!
Адам сразу узнал голос Бетси, когда бандиты набросились на него, пользуясь тем, что он все еще лежит на земле, и Адаму ничего не оставалось, как защищаться, прежде чем он сможет изловчиться, встать на ноги и нанести ответный удар. Его били по голове и по ребрам под торжествующий смех Бетси, доносившийся откуда-то сзади.
— Поделом ему! — приговаривала она, пока бандиты делали свое черное дело. — Дайте ему еще! Пусть захлебнется собственной кровью!
Ее голос отдавался в мозгу как проклятие. Наконец Адаму удалось откатиться в сторону и вскочить на ноги. Голова кружилась, все тело нестерпимо болело, его пошатывало, но жажда мести придала ему силы и сотворила настоящее чудо. Адам даже забыл о припасенном на всякий случай оружии. Зарычав, словно дикий зверь, он кинулся на бандитов, обрушив на них всю силу своих мощных кулаков. Один из бандитов, потеряв равновесие, рухнул на землю, и Адам пригвоздил его к месту сокрушительным ударом по голове, после чего взялся за второго.
Драться эти негодяи не умели, тем более с таким противником, как Адам, запаниковали и готовы были сдаться, явно раздосадованные подобным оборотом дела.
Однако Адама это не устраивало. И, не дав бандитам опомниться, он съездил кулаком по носу стоявшему справа от него, и тот, спотыкаясь, стал пятиться назад. Тогда Адам пнул ногой в живот лежавшего на земле, когда он попытался приподняться, и сказал, ни к кому не обращаясь:
— Скверно, да, приятель?
В наступившей тишине слышны были лишь слабые стоны бандитов. Адам стоял, слегка пошатываясь от напряжения, все еще сжимая кулаки, готовый дать отпор, если понадобится. Его противники теперь никакой
угрозы для него не представляли. Только Чарльз замахнулся на него своей коричневой тростью из ротанга. Однако боец он был никудышный, промахнулся и в тот же момент получил от Адама сильный удар по подбородку, после чего всхлипнул, как маленький, и свалился прямо в грязь, запутавшись в своем черном плаще. Адам не почувствовал ничего, кроме скуки и отвращения, при взгляде на своего поверженного врага, даже боль от ударов притупилась.
Затем Адам взглянул в ту сторону, где, по его предположению, все еще пряталась в темноте Бетси.
— Счастлива, дорогая? — спросил он с наигранной веселостью.
Бетси молчала. В этот момент заскулил один из бандитов:
— Мы думали, надо вздуть какого-нибудь хилого франта, хотели разжиться деньжатами, но вместо деньжат я получил расквашенный нос и разбитую губу.
Адам вскинул брови:
— А вы пошарьте в карманах вашего патрона, наверняка найдете что-нибудь. Вряд ли он станет теперь возражать.
Бандиты переглянулись.
— Это очень любезно с вашей стороны. — Они алчно ухмыльнулись и, словно стервятники на падаль, навалились на Чарльза, вытряхнув из его карманов все, что показалось им ценным.
Бетси не вытерпела, вышла на свет и завопила:
— Оставьте его в покое, вы, чудовища! Слышите? Прекратите немедленно!
Ей и в голову не могло прийти, что она совершила роковую ошибку. Капюшон съехал с ее головы, и свет фонаря упал на ее блестящие светлые волосы и хорошенькое личико. Негодяи уставились на нее, разинув от удивления рты. Такая красавица в этом жалком, грязном месте! Алчность в их глазах сменилась похотью.
Один из них поднялся на ноги и пробормотал:
— Ну и ну, ты только посмотри! Такой пухленькой прелестной голубки я еще не видел.
Бетси поняла, что ей лучше удалиться, но было поздно. Второй бандит тоже поднялся и начал к ней приближаться.
— Думаю, этой куколке долго придется меня уговаривать принять все случившееся как должное; — Он в нерешительности взглянул на Адама: — Разумеется, если у вас нет возражений.
Адам холодно посмотрел на Бетси. Вспомнил о том, что эта женщина погубила его ребенка, вспомнил бледное лицо Саванны, когда всю ночь просидел у ее изголовья, и равнодушно сказал:
— У меня нет возражений.
Негодяи заржали, и один из них ухватил Бетси за грудь.
— Не здесь, — бросил другой, — Отведем ее в такое местечко, где можно будет поразвлечься с ней до-утра.
Бетси задохнулась от злости, глаза у нее полезли на лоб.
— И где же это местечко, если не секрет? — поинтересовался Адам.
— У нас есть лодка, «Веселая мадам» называется, тут неподалеку от «Сломанного меча».
«Можно себе представить, что за посудина у этих скотов», — подумал Адам. Но после того, что натворила Бетси, причинив столько зла его жене и ему самому, для нее это самое подходящее место. Поделом ей. И, бросив на Бетси ледяной взгляд, Адам пожал плечами, повернулся и пошел прочь.
— Только не убивайте ее, — добавил он, обернувшись. — Пусть живет долго-долго.
Бетси тупо смотрела ему вслед, с отвращением отбиваясь от тянувшихся к ней грязных рук. Затем топнула ножкой и закричала:
— Адам! Ты не можешь оставить меня здесь с этими грязными ублюдками.
Адам остановился, повернулся к ней и, спокойно глядя на нее блестящими синими глазами, вкрадчиво, почти ласково, сказал:
— Почему бы и нет, дорогая? — Ни единый мускул не дрогнул на его лице, когда он, не обращая ни малейшего внимания на вопли Бетси, быстро покинул это ужасное место, снова вернувшись мыслями к Саванне, потерявшей ребенка.
Лишь оказавшись в гостинице, Адам позволил себе расслабиться и буквально рухнул на диван, к неописуемому ужасу Джейка и Дули, причитавших над ним. Нестерпимо ныло все тело, каждый мускул, каждая косточка. Коротко рассказав им о случившемся и заверив в том, что жив и здоров, Адам отпустил их домой, а сам с трудом поднялся и едва добрался до туалетной комнаты. Саванна не должна видеть его в таком состоянии. Превозмогая боль, он сбросил рваную, запачканную одежду, налил из фарфорового кувшина в таз прохладной воды и принялся промывать царапины и неглубокие раны. Заказывать ванну в столь поздний час было неловко.
Саванна застала его как раз за этим занятием, и сердце ее болезненно сжалось. Лицо и тело у мужа были в кровоподтеках и ссадинах. С глазами, полными ужаса, она бросилась к Адаму.
— Джейк передал мне твою записку. Все было подстроено, да? — с тревогой спросила она, взяла у него одежду и стала сама его мыть своими нежными руками.
Опустившись на табурет, Адам со злостью сказал:
— О да, наши милые друзья, Чарльз и Бетси, устроили мне настоящую ловушку…
Саванна прикусила губу и гневно произнесла каким-то не своим, глухим голосом:
— Пожалуй, пора нанести визит мисс Эшер и выдрать ей волосы, а потом спустить с лестницы.
Адам слегка улыбнулся:
— Вряд ли после нынешней ночи ей захочется с нами общаться, она и близко не подойдет. Так что забудь о ней.
Саванна сгорала от любопытства, но решилась спросить о подробностях, лишь когда Адам лег рядом с ней и свечи были погашены.
— Что произошло, Адам? Расскажи! Все, все!
Адам вздохнул и поведал жене о случившемся, однако был немногословен, и, когда умолк, она не сразу заговорила.
— Я рада, что ты позволил бандитам увести ее, — сказала Саванна, целуя его разбитую щеку. — Она это заслужила.
Адам застонал, потому что в этот момент даже нежные губы Саванны причинили ему боль.
— Вполне согласен с тобой, — ответил он, засыпая. Утром Адам выглядел так, что своим видом мог напугать любого головореза. Посмотрев в зеркало, он пришел в ужас. И было от чего. Один глаз распух, верхняя губа раздулась, все лицо было в царапинах и кровоподтеках. А уж о теле и говорить не приходилось. Живого места не осталось. Одни синяки. Даже после ванны боль не утихла. Однако он хотел как можно скорее уехать в Кампо-де-Верде и, мужественно преодолевая боль, стал стягивать на себя одежду.
Когда он появился в гостиной, Саванна не могла скрыть охватившей ее тревоги. Несмотря на могучую фигуру и элегантную одежду, выглядел он ужасно. Но когда улыбнулся, у Саванны на душе потеплело.
В отличие от мужа Саванна выглядела просто восхитительно в своем Бледно-желтом батистовом платье с пышными рукавами, отделанными кружевом, и глубоким вырезом, соблазнительно открывавшим ее великолепную грудь. Волосы были перехвачены желтой шелковой лентой.
Даже сейчас, весь в ранах и кровоподтеках, Адам поймал себя на мысли о том, что охотно занялся бы с Саванной любовью, если бы не ее состояние. К несчастью, это было невозможно, и он сказал:
— Хочу нанять удобный экипаж, и, если ничего не случится, утром мы сможем отправиться в Кампо-де-Верде. Что скажешь?
Саванна не возражала. У Адама были в городе кое-какие дела, но он быстро управился с ними и вернулся в гостиницу. И тут на глаза ему попался Чарльз.
На нем не осталось и следа ночных похождений. Когда Адам вошел в холл, Чарльз вел непринужденную беседу с молодым человеком приятной наружности.
— Доброе утро, Чарльз, — как ни в чем не бывало поздоровался Адам. — Как самочувствие после приятно проведенной ночи?
Стоило Чарльзу увидеть Адама, как глаза его беспокойно забегали, а сам он стал белее полотна. Подойдя ближе, Адам, к великому своему удовольствию, заметил на подбородке у Чарльза синяк.
— Что же, это было очень неплохо, — судорожно сглотнув, ответил Чарльз, и лицо его вытянулось.
— А Бетси тоже поправилась? — вкрадчиво поинтересовался Адам.
Молодой человек, который вел с Чарльзом беседу, нахмурился.
— Сударь, — спросил он, — как это понимать? Ведь только сейчас вы сказали, что мадемуазель Бетси серьезно больна и я не смогу с ней сегодня увидеться.
Не успел Чарльз ответить, как Адам весело вмешался в разговор:
— Не может этого быть! Ведь не далее как прошлой ночью я видел ее, и мне показалось, что она очень приятно провела время. Разве не так, Чарльз?
Парализованный страхом, Чарльз слова не мог вымолвить и в бессильной ярости смотрел на Адама. Но тот, повернувшись к Чарльзу спиной, обратился к молодому человеку:
— Меня зовут Адам Сент-Клэр. А вы, должно быть, Пьер Мишо?
Явно озадаченный, Пьер с улыбкой кивнул, переводя взгляд с Адама на Чарльза, и снова заговорил о том, что его больше всего интересовало:
— Значит, мадемуазель Бетси здорова и я смогу увидеть ее?
Желая разоблачить Чарльза и Бетси, Адам не дал Чарльзу и рта раскрыть и тихо, с сочувствием в синих глазах сказал Пьеру:
— Конечно, сможете. Вы найдете ее в компании двух приятелей на борту «Веселой мадам», пришвартованной неподалеку от таверны «Сломанный меч», что на улице Жирод.
Чарльз не сдержал возгласа отчаяния, и Адам повернулся к нему с улыбкой. Это была не улыбка — звериный оскал. С такой же зловещей улыбкой Адам прошлой ночью взглянул на Бетси, когда ее тащили за собой бандиты.
— Уверен, — добавил Адам со всей любезностью, на какую только был способен, — она будет счастлива вас видеть.
С этими словами Адам направился к лестнице. Ему жаль было Пьера Мишо. Молодой человек наверняка испытывал боль и разочарование. Зато после того, что произошло ночью, Чарльзу и Бетси путь в приличное общество закрыт навсегда. Им не удастся больше ловить на крючок таких доверчивых молодых людей, как Пьер. Они теперь станут изгоями. Но их судьба нисколько не интересовала Адама, особенно после того, как из-за Бетси Саванна потеряла ребенка.

Глава 21

Письмо Адама с подробным описанием бурных событий, буквально потрясших его жизнь, Джейсон Сэвидж получил в конце сентября. Женитьба Адама на Саванне О'Раук не явилась для Джейсона большой неожиданностью, так же как и беременность Саванны. Он только опечалился, узнав, что Саванна потеряла ребенка. Джейсон еще не забыл, какую трагедию им пришлось пережить, когда Кэтрин лишилась своего второго ребенка, убежав от Давалоса.
Джейсон прочел письмо и теперь сидел в своем кабинете, задумчиво глядя на проникавшие сквозь окна последние лучи солнца. Итак, Адам женат. И хочет, чтобы эту не очень приятную для Кэтрин новость сообщил ей он, Джейсон.
Улыбка тронула его губы.
Аметистовые глаза Кэтрин вспыхнули огнем негодования, когда муж прочел ей письмо Адама. Но поскольку сам Адам в настоящий момент находился в Кампо-де-Верде, она не могла высказать ему все, что думает по этому поводу, ей оставалось лишь выплеснуть свою злость на Джейсона.
— Женился! Да как он мог?! Женился на дочери этого негодяя!
Возмущенная, она металась по комнате, и Джейсон невольно залюбовался ее стройной фигурой. Они были женаты уже двенадцать лет и имели пятерых детей, однако для Джейсона не было женщины более очаровательной, чем Кэтрин. Особенно когда она сердилась. Вот как сейчас. Щеки ее разрумянились, в глазах сверкали огоньки, черные как смоль шелковистые волосы рассыпались по плечам. И Джейсон вспомнил маленькую цыганочку, в которую влюбился столько лет назад.
— Дорогая! Он сделал это не для того, чтобы досадить тебе, — произнес Джейсон с невозмутимой улыбкой, растягивая слова. — Просто он влюбился без памяти. Не можешь же ты упрекать его за это!
Кэтрин перестала бегать по комнате, и глаза ее наполнились слезами, когда она сказала:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38