А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы всегда были очень близки с Уильямом. И что немаловажно, у нас одинаковые пороки. Кузены все-таки.
— И вкусы относительно женщин, — сухо прокомментировал Айвес, прекрасно зная, что оба хотели жениться на Софи.
Генри несколько натянуто рассмеялся.
— Тебя не беспокоит, что я долгое время ухаживал за леди Марлоу и не слишком счастлив, видя, как ловко ты увел ее у меня из-под носа?
Айвес неожиданно почувствовал симпатию к Генри за его откровенность.
— Приятное признание. Меня это не беспокоит. Я сам очень хотел жениться на Софи, поэтому не могу винить тебя за такие же чувства. Она необыкновенная женщина.
— И не слишком счастлива с тобой, если судить по твоему выражению лица, — заметил Генри Дьюхерст.
— Давай поговорим о более приятных вещах, — предложил Айвес, думая о том, как бы поскорее избавиться от лорда. Сегодняшнее поведение Мида здорово обеспокоило его, и Айвес хотел убедиться лично в том, что Сандерсон или кто-то другой пристально следили за полковником.
Расставшись с Генри через несколько минут, Айвес неожиданно улыбнулся про себя. Черт побери! Он не просто хотел убедиться, что Сандерсон знает свое дело, а этой ночью сам бы с удовольствием отправился по следам Мида. Ведь не было никакой причины торопиться домой.
Полковник весь вечер намекал на то, что собирается в заведение Флоры, поэтому Айвесу не надо было расспрашивать других о его намерениях. Он быстро пошел по темным улицам, сосредоточившись на своей цели, и неожиданно столкнулся с мужчиной, который притаился в темной арке.
Айвес мгновенно нанес противнику мощный удар, от которого тот упал.
— Милорд! — прохрипел парень. — Это вы?
— Уильямс! — воскликнул Айвес, ослабив железную хватку; ну конечно, один из его людей следил за Мидом!
— Айвес помог своему слуге подняться и спросил:
— За которым из наших подозреваемых ты следишь сегодня?
— За полковником. Сандерсон — за Коулменом, а Огден не спускает глаз с Гримшоу. Хорошо, что этой ночью у них разные пути, иначе мы все трое топтались бы здесь. Они такие заядлые приятели, что вы могли бы послать кого-то одного следить за всеми тремя — ведь наши подозреваемые в основном заканчивают вечер в одном и том же месте и в одно и то же время.
— Но только не сегодня ночью? — спросил Айвес.
* * *
Освободившись наконец от своих приятелей, он торопливо направился домой и, отпустив на ночь слугу, стал готовиться к встрече с Мидом. Нужно было переодеться и изменить внешность при помощи парика и театрального грима.
В этом доме находилось все, что ему требовалось, включая потайной выход в узкий переулок позади здания. Войдя в комнатушку, Лис снял со стены большую картину и оказался перед запертой дверью, которая вела в крохотный кабинет. Через несколько минут Лис сделался совершенно неузнаваемым. Он предпочел бы переодеться в одном из своих тайных местечек, но не хотел тратить на это время. Полковник уже дожидался его у Флоры.
Лис осторожно пробирался по переулку и внезапно замер, поняв, что он не один. Был кто-то еще… Неужели за ним следят?
У Лиса похолодело в груди. Ведь он был так осторожен, а в последние несколько месяцев вел просто образцовую жизнь, избегая всего, что могло вызвать даже малейшее подозрение.
Приказав себе сохранять спокойствие и не делать поспешных выводов, Лис застыл на месте, разглядывая силуэт стоявшего впереди человека. Возможно, это совпадение и мужчина не имеет к нему никакого отношения.
Лис сделал несколько шагов назад, не исключая того, что караулили именно его. «Но если бы действительно было известно, кто я, то вряд ли за мной наблюдал бы только один человек», — торжествующе подумал Лис. Неожиданно игра стала более захватывающей: сейчас он встретится с Мидом прямо под носом у Роксбери.
Проскочив в соседний переулок, Лис оглянулся", с радостью отметив, что преследователя не было. Он презрительно засмеялся. Встреча с Мидом пройдет гладко, а тот, кто должен следить за ним, так и останется здесь караулить пустую нору. Лис уже исчез!
* * *
Айвес был разочарован, когда выслушал утром доклады своих людей. Ни Гримшоу, ни Коулмен после возвращения домой никуда не выходили.
Огден неловко замялся и неохотно добавил:
— Возможно, это ничего не значит, милорд, но прошлой ночью произошло нечто странное. Несколько минут у меня было такое ощущение, будто за мной наблюдают. Я оглянулся, но не заметил ничего необычного. Однако я подумал, что должен упомянуть об этом.
— Возможно, волноваться не о чем, — успокоил Айвес слугу, — но если это снова произойдет, то обязательно скажи и мы попытаемся все разузнать.
Зевнув, Уильямс сказал:
— Полковник все еще у себя и никуда не выходил. Сейчас за ним присматривает Хинкли, человек вашего крестного; Карнес следит да Гримшоу, Эшби — за Коулменом, а я, милорд, с вашего позволения отправлюсь спать.
Айвес улыбнулся. Его люди выглядели довольно утомленными. Он сам поспал всего несколько часов и прекрасно понимал их.
— Хорошо Отправляйтесь спать. Не сомневаюсь, что вам предстоит еще одна бессонная ночь. Точнее, всем нам. Вечером я снова встречаюсь с Мидом, Гримшоу и остальными.
Айвес прошел в маленькую комнату, которую Маркус распорядился отвести ему под кабинет. Но не головная боль и недосыпание так гнетуще действовали на лорда Харрингтона.
Гнев его утих, и Айвес с некоторым сожалением понял, что есть оправдание такому поведению Софи, поэтому, вернувшись домой рано утром, настроился встретиться с ней и все уладить. Но его дружелюбный настрой мгновенно исчез, когда Айвес обнаружил, что дверь, которая вела в ее — смежную — комнату, заперта. Рассвирепев, он выскочил в коридор и ворвался в спальню жены.
Софи ждала его. Айвес столкнулся не только с ее ледяным взглядом, но и с нацеленным в него пистолетом, который он вернул жене всего два дня назад.
— Стойте там, — холодно произнесла Софи. — Еще один шаг — и я выстрелю в вас, милорд.
Должно быть, попытка пройти через смежную комнату предупредила ее, поскольку, несмотря на ранний час, она стояла посреди комнаты уже в халате.
Мускулы на лице Айвеса дрогнули.
— Неужели ты решишься на это?
— Боюсь, что да, милорд.
— Черт побери, Софи! Перестань называть меня милордом. Я твои муж!
— К несчастью.
Они стояли друг против друга, и Айвес вынужден был признать, что жена не отступит и в таком настроении действительно может выстрелить.
Выругавшись, он выскочил из комнаты.
Раздумывая над этой неприятной сценой несколько часов спустя, Айвес решил объяснить Софи, что она ошибается в своих предположениях. Смерть Роберта и роль, которую сыграла в этом ее мать, не имеют никакого отношения к ним. Теперь надо убедить в этом свою жену. Но невероятно трудно беседовать, когда на тебя направлен пистолет!
День не принес никакого облегчения. Домашние сдержанно поздоровались, но хуже всего было то, что Софи избегала его. После скованного и неприятного завтрака она сразу отправилась на прогулку с Дьюхерстом.
Чувствуя себя совершенно разбитым, Айвес пошел к себе в надежде поспать несколько часов и, возможно, найти способ вернуть расположение своей жены. К своему удивлению, он уснул мгновенно и, проснувшись через несколько часов, чувствовал себя значительно лучше. Правда, как наладить отношения с Софи, пока не придумал. Не желая видеть укоризненные взгляды родственников, Айвес остался в своей комнате.
Он понимал, что без толку заверять ее в своих честных намерениях, если потом сразу же отправится к своим новым приятелям. Снова возникло желание рассказать Софи об охоте на Лиса.
Его размышления прервал стук в дверь. Это был Огден.
— Хинкли просил передать вам, что Мид провел сегодня несколько часов в главном штабе.
Брови Айвеса изумленно взлетели вверх.
— В воскресный день? Это любопытно, и я готов побиться об заклад, что точно знаю, чем занимался там наш дорогой полковник: он либо скопировал меморандум, либо стянул его. — А это значит, что Лис заглотил наживку!
* * *
Он был весьма доволен собой, когда прогуливался воскресным вечером по улице. Встреча минувшей ночью прошла гладко, а завтра в это время он увидится со связным.
Если все пойдет так, как задумано, то Роксбери останется с носом.
Неожиданное прикосновение испугало его. Резко обернувшись, Лис с удивлением увидел стоявшую рядом любовницу Эдварда.
— Мисс Уэтерби, как приятно! — Он огляделся и, не увидев рядом экипажа, кареты или служанки, которая сопровождала бы ее, спросил:
— Могу ли я что-нибудь сделать для вас? Возможно, проводить домой?
Агнес отрицательно покачала головой. Впившись глазами в его лицо, она тихо произнесла:
— Не стоит, но я очень хочу, чтобы вы нанесли мне визит сегодня вечером, когда мои слуги отправятся спать. Я сама открою вам. Воспользуйтесь боковой дверью. Вы знаете какой. Я хочу, чтобы никто не знал о нашей встрече, и думаю, вы согласитесь со мной. Пусть это будет нашей тайной.
На лице его было написано недоумение. И мисс Уэтерби зловеще улыбнулась.
— Вероятно, вам известно, что Эдвард в подпитии был весьма болтлив, поэтому, согласитесь, нам с вами есть что обсудить.
Глава 15
Прежде чем снова провести вечер за картами, Айвес договорился о встрече с крестным в небольшой таверне.
Он вошел в отдельную комнату, которую заказал Роксбери, и сразу перешел к делу.
— Ну, милорд, похоже, дело сдвинулось с мертвой точки.
— Согласен с тобой, мой мальчик, — кивнул Роксбери. — Я проверил все папки — документ все еще там, но это не значит, что Мид в данный момент не уносит его копию.
— Я пришел к такому же выводу, но не поверю, что французы выложат кругленькую сумму за обыкновенную копию.
Как они могут удостовериться в том, что информация подлинная? Мне кажется, подлинник тоже должен исчезнуть на время, чтобы тот, кто покупает сведения, мог убедиться в их достоверности и ценности.
Роксбери сделал глоток пунша и, слегка нахмурившись, неторопливо продолжил:
— В самом начале я хотел, чтобы об этом деле знало как можно меньше людей, но теперь, мне кажется, наступило время увеличить нашу «армию». Мои люди стараются изо всех сил, но не могут уследить за всем, а если мы упустим Мида…
— В настоящее время наш успех зависит только от того, выведет ли нас полковник на Лиса-шпиона, и хотя мне не нравится, когда наши люди спотыкаются друг о друга, но пусть лучше двое круглосуточно следят за Мидом, а еще несколько находятся наготове. Вы можете устроить это?
— Хорошо, — сказал Роксбери, поднимаясь. — Я дам тебе в помощь моих лучших парней. Когда им приступать?
— Немедленно!
* * *
Кажется, дело сдвинулось с мертвой точки, но Айвес не чувствовал радости, когда отправился на встречу с Мидом и его приятелями, чтобы пообедать у Стефенсонов. Он не мог отделаться от воспоминаний о том вечере, когда привез сюда Софи и Оффингтонов.., и том страстном поцелуе в экипаже.
Если все будет продолжаться так, как сейчас, то скоро от их отношений действительно останутся только воспоминания.
Эта мысль никак не укладывалась в голове Айвеса. Вечер тянулся долго, он пил ликер стакан за стаканом, и обида на несправедливый гнев жены все больше захлестывала его.
Неужели Софи так глупа, если думает, что он женился ради мести за давнишнюю трагедию? Действительно, еще недавно он говорил о мщении, но, черт возьми, сейчас и не думал об этом.
Айвес пил, и с каждой минутой в нем росло ощущение, что его предали. Как Софи посмела целиться в него из пистолета! Черт побери! Эта леди была его женой! И она вышвырнула мужа из своей спальни…
Айвес вернулся домой и твердо решил вывести Софи из заблуждения. Он не Марлоу! И не давал жене повода обращаться с ним подобным образом!
Сбросив одежду, Айвес облачился в шелковый халат, налил себе бренди и неторопливо потягивал его, глядя на дверь, которая отделяла его от спальни жены.
«Софи, без сомнения, сладко спит в своей постели, — тоскливо подумал Айвес. — В это время я тоже мог бы лежать в этой постели…»
Мысль о наслаждении, которое они дарили друг другу, разбудила его страсть, и возможность провести остаток жизни вдали от Софи вдруг показалась ему невыносимой.
Не слишком пьяный и не слишком рассерженный, но решительно настроенный, Айвес осторожно отставил бокал, подошел к двери и ничуть не удивился, обнаружив ее запертой.
Неужели Софи и правда думает, что он позволит какой-то деревянной перегородке разделить их, улыбнулся про себя Айвес. И, не раздумывая над последствиями, одним ударом выбил дверь.
Айвес вошел, спокойный и самонадеянный. Софи не спала. После их размолвки сон покинул ее. Она могла говорить себе, что Айвес был презренным распутником, лживой бестией, подлым мошенником, но желание оказаться снова в его объятиях не угасало.
Софи никогда прежде не испытывала страсти к мужчине, не чувствовала того жуткого голода, который могло вызвать одно лишь прикосновение этого мужчины. Она ужасалась оттого, что ее предавало не только собственное тело, но и мысли. Первая ярость улеглась, и Софи ловила себя на том, что подыскивала различные оправдания для Айвеса, и думала, уж не слишком ли поспешно осудила его.
Может, следовало быть более благоразумной и позволить мужу объясниться…
Софи беспокойно вертелась в своей постели, и собственное тело казалось ей странным и незнакомым. Ее груди сделались непривычно чувствительными, низ живота ныл от сладостной боли. Как женщина она понимала, о чем просит ее тело, но отказывалась принимать это. Гордая Софи не могла допустить, чтобы ею руководили плотские желания.
В глубине души она понимала, что дело не только в страстном желании снова оказаться в объятиях Айвеса. Она скучала по его озорным глазам и смеющимся губам, но, возможно, больше всего ей недоставало умиротворяющего ощущения того, что не придется провести всю жизнь одной, без любимого. Если бы она могла ненавидеть и презирать его, как Саймона! Вот тогда бы Софи могла спать хоть тысячу ночей одна, без Айвеса…
Ком подступил к ее горлу. «Черт побери! — с яростью подумала она. — Как мне жить дальше, если я так отчаянно люблю его, несмотря ни на что?» Час был поздний, но сон не шел, и Софи лежала в постели, проклиная и одновременно страстно мечтая увидеть Айвеса сейчас же. Она услышала его шаги в коридоре, и сердце ее болезненно сжалось.
Вдруг от внезапного треска сломанной двери Софи подскочила. Трудно было поверить, что муж посмел выломать ее дверь. Даже Саймон никогда не вел себя так вызывающе. Софи инстинктивно схватила пистолет и встала перед Айвесом.
В комнате было темно. Сюда проникал только свет из его спальни, но он без труда заметил ее напряженную фигурку возле кровати, а в вытянутой руке — пистолет. С некоторым удивлением и сожалением Айвес подумал, что, наверное, это последнее мгновение его жизни: сейчас Софи, охваченная гневом, выстрелит в него.
Его высокая фигура и широкие плечи четко выделялись на фоне горевшей сзади свечи, а золотистые драконы ярко блестели на темном шелке халата.
— Ты действительно собираешься стрелять в меня?
Во рту у Софи все пересохло, и она почувствовала, как ее рука задрожала, однако смело ответила:
— Да, если ты подойдешь ближе.
Она ужаснулась, не услышав уверенности в собственном голосе, и испуганно ощутила дрожь во всем теле, но не от страха или ярости.
Айвес загадочно улыбнулся и сделал шаг. Софи попятилась, но путь к отступлению преградила кровать.
— Стой где стоишь, — в отчаянии предупредила она.
Сердце у Айвеса стучало, точно военный барабан. Он покачал головой, и блестящая черная прядь упала ему на лоб.
— Не могу. Я очарован тобой, милая, меня тянет к тебе словно магнитом, я не могу оставаться вдали от тебя, как южное растение не может жить без солнца. И если ты хочешь застрелить меня — давай. Только смерть удержит меня от любви к тебе этой ночью.
— Черт бы тебя побрал! — беспомощно прошептала Софи и опустила пистолет.
Айвес крепко обнял ее и страстно поцеловал; все его отчаяние, страх и любовь слились в этом поцелуе.
— Пусть черт поберет нас обоих, — уточнил он, поднимая голову.
Софи не стала спорить. Кровь ее закипела, тело жадно требовало новых ласк. Потянувшись к нему губами, Софи нетерпеливо прошептала:
— Ничего не говори, поцелуй меня еще.
Айвес подхватил ее на руки.
— Конечно, милая! И не только поцелую…
Опустив жену на кровать, он осторожно вынул пистолет из ее руки и нетерпеливо сбросил халат. Его сильное горячее тело мгновенно прижалось к Софи. Охватившее их пламя страсти отчаянно разрасталось.
Софи застонала, почувствовав волшебную магию его губ и рук. Она хотела его, и сейчас же.
Но Айвес не торопился, проигнорировав откровенное приглашение и продолжая изводить ее ласками. Когда он стал целовать ее грудь, Софи думала, что сойдет с ума. Но его горячие губы опускались все ниже, доводя Софи до неистовства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29