У него был веский аргумент, о котором не догадывался Чиун.Надо же, русские послали вербовщика в такую даль только для того, чтобы заполучить Чиуна!Очень скоро Римо понял, что у него возникла еще одна проблема. На проселочной дороге, ведущей из мотеля к автостоянке прессы, он столкнулся с Ван Рикером. Генерал бодро шагал в темпе сто двадцать шагов в минуту.Увидав Римо, он улыбнулся:— А где старик?— У себя в номере с русским агентом. Обсуждают с ним деловые предложения, — с легкомысленным видом произнес Римо.Ван Рикер вздрогнул от удивления, не зная, верить или не верить словам Римо. Наконец он выдавил:— Как это? С кем?— Его фамилия Валаш... — не помню, как дальше.Несмотря на загар, Ван Рикер побелел, как полотно.— Валашников? Вспомни, он сказал Валашников?— Да, именно так.— Боже мой, — простонал Ван Рикер.— А в чем дело?— Много лет назад он был русским разведчиком и занимался поисками «Кассандры». Когда он потерпел неудачу, ему пришлось уйти в отставку. И вдруг после долгого отсутствия он возвращается. Что ж, на этот раз он нашел ее.— Не думаю, — сказал Римо. — Я верю, что он действительно хочет завербовать Чиуна.— Может, ради этого тоже. Но он здесь из-за «Кассандры». Он знает, где она.— Ну и что?— Тогда вся идея «Кассандры» обесценивается, — продолжал Ван Рикер. — Если враг узнает местонахождение «Кассандры», он первым ударом уничтожит именно ее. И мы потерпим сильное средство морального воздействия.— Если он точно знает, что она здесь, зачем тогда он прибыл? — спросил Римо.— Хм, — задумался Ван Рикер. — А ты прав. Он лишь догадывается, но полной уверенности у него нет.— Вот и прекрасно, — бросил Римо, — забудь о нем. Предоставь его мне.И Римо зашагал дальше, решив, что сегодня же позвонит Смиту и спросит, что делать с русским. Проще убить его, но это разозлит Чиуна, который подумает, что Римо не хочет принять предложение русского.Сплошные проблемы... Глава 12 Смит, как всегда, был рассудителен. Нет, убивать Валашникова не следует: тогда русские получат неоспоримое доказательство того, что «Кассандра» — в Вундед-Элк.Если Римо помнит, у него сейчас две цели. Первая — не дать «Кассандре» взорваться. Римо должен сконцентрировать усилия, главным образом, на этом. А охранять ракету от русских — цель второстепенная.Смит разглагольствовал минут девять, пока Римо не надоело и он не повесил трубку. Римо добился, чего хотел: он доложил Смиту о русском и сбросил с плеч возникшую проблему. Пусть тот сам занимается Валашниковым.Римо же был занят мыслями о своем плане по доставке партийцев в городок Вундед-Элк. По его мнению, план был неплох. Римо весело насвистывал, шагая по темной дороге к революционному лагерю в епископальной церкви.Его план сработает. Вот будет потеха! Тот, кто мыслит, всегда побеждает.— Стой, кто идет?Римо не хотел быть замеченным и перестал свистеть.Он замер. В черной одежде он полностью сливался с темнотой. Часовой, находящийся от него в десяти футах, внимательно огляделся, но ничего не увидел. Он обошел вокруг Римо. Безрезультатно. Решив проявить крайнюю бдительность, он посмотрел на Римо в упор и, успокоившись, опустил ружье.Римо тихо проскользнул мимо, направляясь к церкви.Все будет очень просто.Бандиты хотели спиртного. Римо скажет им, что знает, где оно. Он пригласит их залезть в фургон машины телевизионщиков, которую те так и не решились потребовать обратно, и отвезет их в супермаркет Брандта. Вот и все.Браво, Римо!Перед ним возвышалась сияющая огнями церковь, единственный источник света в кромешной тьме. Римо услышал отдаленное пение. По мере приближения Римо голоса становились громче.— Прислонись к стене, милашка. Вот я...Они распевали непристойные песни. В полный голос, понял Римо, подходя к церкви.— Девчонка живет на холме у речонки, откажет — утешусь с сестрою девчонки...Они орали, как резаные. Ну что ж, по крайней мере, не придется их будить. Стоя на ступеньках церкви, Римо услышал шопот:— Тсс, бледнолицый!Он обернулся на голос.— Тсс, я здесь.Он шагнул в сторону и услышал шорох.— Ты опоздал.Он поглядел вниз и увидел лежащую на земле Линн Косгроув. Ее одежда была в беспорядке, а рядом с ней храпел Джерри Люпэн. Джерри был в чем мать родила.— Куда это я опоздал? Лучше посмотри на себя, как ты выглядишь. Непристойно.— Ты сказал, что придешь в три. А сейчас уже пять. Человеческое тело не может быть непристойным. Оно прекрасно в своих неистовых желаниях.Кроме того, я твоя рабыня. Ты изнасиловал меня, отнял мою честь. Я полностью в твоем распоряжении. Делай со мной, что хочешь. Прошу тебя! Я жду.— Ждешь? С ним? — указал Римо на Люпэна.Лини Косгроув улыбнулась.— Этим можно заниматься и с ним. И с кем-нибудь еще.— Прекрасно, — сказал Римо. — Ну и занимайся.— Ты обещал!— Ты же знаешь, что бледнолицому доверять нельзя, — коварно заметил Римо.— Нельзя доверять ни одному мужчине, которому за тридцать.— Нельзя доверять реакционеру, — продолжал Римо.— Любому мужчине, — поправила его Линн Косгроув. — Безмозглой, похотливой свинье. Ты понимаешь, что я человек, с человеческими чувствами?— Что-то не верится...— Ты хочешь изнасиловать меня?— Нет.— Ты должен это сделать.— Почему это? — удивился Римо.— Потому что я так хочу.— А я для тебя — человек или нет? С человеческими чувствами?— Не задавай дурацких вопросов. Возьми меня.— Нет, — не согласился Римо.— Грязная свинья, — прошипела она. — Больше никогда я не предложу себя недостойному мужчине.Римо услышал, как она шарит по траве.— Проснись! Ну проснись же! Я хочу еще. Вставай!Римо чуть не бросился поднимать с земли бесчувственного Джерри Люпэна.По крайней мере, занятие сексом могло утихомирить ее лучше любого другого средства.Из церкви доносился оглушительный рев:— Когда-нибудь мы победим...Римо взбежал по лестнице и вошел в церковь. Внутренность храма напоминала дешевый притон в воскресное утро. Люди спали кто сидя, кто лежа, на полу, на церковных скамьях. Алтарные принадлежности валялись на полу, а сам алтарь был превращен в стойку пивного бара. На нем стояли бутылки с разнообразными наклейками; Деннис Пети исполнял обязанности бармена, а заодно и дирижера.Он заметил Римо и махнул ему рукой:— Эй, присоединяйся к нам!— Нас не одолеть... — прорычал он, поднимая над головой стакан с виски, и его слова подхватили человек десять-двенадцать, которые еще могли шевелить губами.— Клянусь берегами Священного озера, — воскликнул Римо.— Когда-нибудь... мы... победим, — прохрипел Пети.— Клянусь старинной пагодой Муллмейна, — завопил Римо.— Какую чушь ты несешь, — сказал Пети.— Где ты достал выпивку? — с отвращением спросил Римо.Пети постучал по лбу указательным пальцем:— У нас есть друзья, придурок. Не ты один со своими шоколадками.— Неужели еще кто-то нашелся?— Нашелся. Перкин Марлоу, — сказал Пети.— Это он прислал вам выпивку?— Да. Целый грузовик.— А он придет? — спросил Римо. — Я имею в виду, сейчас. Мне очень хотелось бы его увидеть. Просто умираю от любопытства.— Не все ли равно, когда он придет? — продолжал орать Пети. — Выпивка у нас есть, а завтра будет еще больше. Когда-нибудь... мы победим! Мы победим сегодня, завтра и послезавтра! Пока есть чем опохмелиться!На этот раз его поддержали четыре или пять голосов. Остальные соратники отключились надолго. Римо огляделся вокруг. Его план рухнул. Каждому из лежащих потребуется хотя бы один трезвый человек, чтобы вовремя доставить его в городок индейцев Алова.Он подумал: что если притащить туда Пети и Линн Косгроув? Нет, Брандт не согласится на такую сделку.И вдруг его озарило. Надо найти эту стапятидесятипятимиллиметровую пушку!В то время как Римо под покровом ночи пробирался в городок Апова, Ван Рикер спал. Но генерал был не один в комнате. На стуле рядом с кроватью сидел грузный человек. Он курил сигарету за сигаретой, сжимая фильтр большим и указательным пальцем правой руки, а левой придерживал на коленях револьвер. Человек изучал загорелое лицо Ван Рикера, освещенное тусклым светом ночника.Ван Рикер спал беспокойно. Известие Римо взбудоражило его. Но когда Ван Рикер зашел в номер к старику, но не нашел там ни Чиуна, ни Валашникова.Генерал ждал несколько долгих часов, борясь с желанием срочно позвонить в Вашингтон. Но кому он позвонит. Что скажет? Никто в Вашингтоне не знает о «Кассандре», тем более о генерале Ван Рикера. Связаться с ФБР?Они сочтут его сумасшедшим. С ЦРУ? Через пять дней после того, как секретарь на телефоне сообщит новость Джеку Андерсену, они сделают в еженедельнике аккуратную пометку: обсудить данный вопрос через месяц на брифинге.В итоге Ван Рикер вернулся в свою комнату и уснул.Сон его был тревожен. Перед ним проносились картины будущей войны: ракеты русских наносят первый ядерный удар по североамериканскому континенту. И полдюжины этих ракет нацелены на Вундед-Элк, на единственную надежду американцев предотвратить всемирную катастрофу.Если Валашников знает местонахождение «Кассандры», то русским будет легко ее уничтожить. Валашникову даже не потребуется устанавливать рядом с ней наводящее устройство. Русским понадобится лишь географический атлас.Веки Ван Рикера дрогнули. Во сне он увидел холмы Монтаны, объятые ядерным пламенем; стертые с лица Земли города Америки.И тогда он проснулся. Он только что видел поднимающийся над Балтимором багровый огненный шар. Открыв глаза Ван Рикер увидел что-то красное. Когда первоначальный испуг прошел, он сообразил, что красный шар — всего лишь огонек сигареты. Кто-то сидел рядом с его кроватью.— Валашников?— Да, генерал, — ответил голос с сильным акцентом.— Сколько лет, сколько зим!— Когда мы встречались в последний раз?— Десять лет назад, — сказал Валашников, гася сигарету о донышко пепельницы. — Я потерял целых десять лет из-за того, что идиоты из КГБ не знали разницы между загорелым человеком и негром. Ну да ладно... Вот мы и встретились. Все остальное не имеет значения.— Я ничего вам не расскажу, — пообещал Ван Рикер.— И не надо. Сам факт вашего присутствия говорит обо всем. Если вы здесь — «Кассандра» здесь. Больше матушке-России ничего не надо знать.Ван Рикер медленно вылез из постели. За окном светлело. Скоро наступит утро.— Что-то не похоже на правду, — сказал он Валашникову. — Если все так просто, зачем вы сюда приехали?— Вы уж простите меня, генерал, — ответил Валашников. — Простите человеческую слабость: я приехал позлорадствовать. Долгих десять лет вы были проклятием моей жизни. Вы и ваше дьявольское изобретение. Но я все-таки победил. И вот я тут, рядом с вами, чтобы вы могли ощутить то, что чувствовал я все эти годы. Чувство поражения.Валашников засмеялся.— Конечно, это глупо, но я хотел отомстить.— Вы убьете меня? — спросил Ван Рикер.Валашников опять засмеялся нервным лающим смехом:— Убить вас? Убить? После всех этих лет? Ну нет, генерал. Я оставлю вас... как это говорят у вас в Америке... вариться в собственном соку.— Я спрячу «Кассандру» где-нибудь в другом месте.— На это у вас уйдут годы. Уже поздно. Тогда вы могли держать все в секрете, так как мы не знали о ваших планах. Теперь же у вас нет такого преимущества.— Я... — начал Ван Рикер и замолчал, осознав, что ему нечего возразить.Валашников неуязвим.Валашников поднялся.— Всего хорошего, генерал. По крайней мере, вы не стали мне врать. Можете спокойно спать, зная, что обрекли свою страну на гибель.Он сунул револьвер в карман и засмеялся:— Приятных снов.В коридоре еще долго звучал его раскатистый смех. Ван Рикер задумчиво сидел на кровати, затем встал, включил свет и направился к телефону.Только один человек во всем мире мог помочь ему.Доктор Харолд В. Смит, санаторий Форлкрофт. Глава 13 Солнце уже показывалось над горизонтом, когда Римо добрался до городка Апова. С холма была хорошо видна толпа репортеров, полицейское оцепление и самозванцы, именующие себя индейцами.Римо постоял на краю плато, глядя вниз, на равнину, где рядом с дорогой, ведущей в городок, высились церковь, занятая Партией Революционных Индейцев, и монумент, скрывающий «Кассандру».Римо повернулся к ним спиной и направился в городок.Была уже половина пятого. У него оставалось буквально несколько минут, чтобы найти эту пушку и не дать ей взорвать «Кассандру».На мгновение Римо представил себе, что будет, если «Кассандра» все же взлетит на воздух. Он погибнет, вместе с ним погибнет и Чиун. Мысль о смерти Чиуна мало волновала Римо: поверить в это было невозможно, скорее исчезнет земное притяжение или что-нибудь еще вроде того.Но против «Кассандры» устоять невозможно.Смерть. Странная штука. Римо отметил, что относится к ней скорее отрицательно, и подумал: неужели все то, кого он отправил на тот свет, относились к смерти точно так же? В следующий раз он спросит своего клиента, как тот относится к смерти. Конечно, если следующий раз наступит.Брандт считал, что хорошо спрятал свою знаменитую пушку. Но Римо в порыве вдохновения пораскинул мозгами и нашел единственно верное решение.Почему бы не спрятать пушку на виду у всех? В парке, среди пулеметов, зениток и мирно играющий детей? Из парка очень удобно обстрелять церковь, памятник и шоссе. Все, что от него сейчас требовалось — это найти стапятидесятипятимиллиметровую пушку.Римо отправился на поиски.Но орудий было слишком много. Римо проверил их одно за другим. Ни одно из них не представляло опасности. Небольшие пулеметы, которые не стреляли. Бездействующие гранатометы. Минометы. Пушки, которые никогда не заряжались. Итак, орудия, из которого можно выстрелить в церковь, зацепив при этом «Кассандру», не было.У Римо оставалось еще двенадцать минут. Он растерялся. Он ведь даже не знал, где находится дом Брандта, чтобы пойти туда и вытрясти из того необходимую информацию. Что же делать, лихорадочно думал Римо?Городок мало-помалу просыпался. На улицах стали появляться люди. Вот она, рабочая, трудолюбивая, богобоязненная Америка. Сидя на скамейке в парке, Римо смотрел на прохожих.И вдруг его осенила идея. Кто же отправляется на работу в пять тридцать утра? В основном это были молодые мужчины. Воины. И все они шли в одном направлении.У Римо появилась слабая надежда. Он присоединился к одной из небольших групп, спешащих мимо парка в северном направлении. Римо быстро шагал рядом с индейцами, переходя от одной группы к другой, оказываясь при этом всегда впереди идущих.Тут он понял: они идут в супермаркет «Биг Эй!»Римо был в супермаркете почти ровно в шесть. Хотя супермаркет открывался через два часа, везде уже горел яркий свет. Невдалеке Римо заметил Брандта. Тот разговаривал с группой из двадцати человек, и каждую минуту через открытые двери главного входа прибывали все новые люди.До Римо доносились обрывки речи Брандта:— ... может быть, он придет... или мы избавимся от них сами... вы рассчитали наводку?Группа, насчитывающая уже человек сорок, последовала за Брандтом в дальний конец супермаркета. Римо увидел, как индейцы принялись разбирать огромную гору туалетной бумаги, сначала унося отдельные рулоны, затем упаковки из четырех рулончиков, коробки и, наконец, большие ящики. Под горой бумаги была спрятана пушка. Тут Римо сообразил, почему Брандт так выходил из себя, когда покупательницы вертелись около бумаги. Вероятно, Брандт перепрятал свою пушку вскоре после инцидента с храмом.Совершенно неподходящее место для пушки! До того неподходящее, что Римо с трудом отыскал ее.Сейчас его задача заключалась в том, чтобы не дать из нее выстрелить.Желательно уладить все мирным путем. Ведь в конце концов, Римо симпатизировал индейцам Апова и с радостью сам бы пальнул в банду, засевшую в церкви.Брандт наблюдал, как индейцы выкатывают пушку из железной клетки. Пушка оказалась не маленькой: выше человеческого роста.В поисках запасного выхода, через который будут вывозить пушку Римо обежал подсобные помещения и обнаружил большие двери для доставки товаров. Кроме того, он нашел главные кабели энергоснабжения всего здания.Римо посмотрел, нет ли где предохранителей, но не нашел их. Два кабеля шли по стене сверху вниз, не достигая всего двенадцати футов до пола, где были фарфоровые катушки, и исчезали в кирпичной стене.Римо подпрыгнул и дотронулся левой рукой до одной из катушек. Вот задача! Он ничего не понимал в электричестве, поэтому решил все тщательно продумать. Если, разрезая кабель, он дотронется до стены или до пола, то заземлится, и его ударит током. Удар может оказаться смертельным. А если бы он был в туфлях на резиновой подошве? Нет, они его не спасли бы. Придется резать провода, не заземляясь.Римо отступил немного назад, присел и подпрыгнул, рубанув рукой по одному из хорошо изолированных кабелей и разрезал его надвое.Римо ощутил в руке слабое покалывание и легко приземлился рядом с кабелем, извивающимся по земле, как змея, и выплевывающем искры. Он отпрыгнул подальше.Затем Римо отступил и прыгнул снова, ударив рукой по второму кабелю, который, рассыпая искры, также распался надвое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13