Достав продукты, Кристина отправилась собирать хворост для костра. Никто и не подумал предложить ей помощь. Мужчины забавлялись, наблюдая за ней. Они предвкушали… Тут Крис вспомнила: на дне тюка должен быть нож.
Она сложила ветки, медленно вернулась к тюку, запустила руку в мешок. Рукоятку ножа нащупала сразу. Ее верховая лошадь находилась поблизости… В тот момент раздался дикий крик, который заглушил грохот копыт. Она обернулась, держа нож в руке. Все кругом тонуло в облаке пыли. На нее нашло вдохновение. Ухватившись за переднюю луку, она взлетела в седло и понеслась. Что орал ей Нирлэнд, не разобрала. В тоже мгновение дикие лошади ворвались в лагерь. Оскар обернулся, отпрыгнул назад и, споткнувшись, повалился на камни. Мьюли находился в стороне, в кедровнике, но Боб стоял прямо на пути несущегося золотого потока. Он схватился было за револьвер, но раздался сухой треск выстрела, и Боб, завертевшись, рухнул под копыта бешено скачущего табуна. Лошадь Крис подхватило этим потоком, и она понеслась вместе с ним.
Дикие лошади под предводительством золотого жеребца ринулись сквозь кедровник прямо к отвесному склону, потом круто обогнули скалу и бросились вверх по узкой тропинке. Испуганная лошадь Крис вместе со всеми со всех ног мчалась тем же путем. Это чуть не стоило ее хозяйке жизни. В зарослях ей чудом удавалось уберечь голову от столкновения с толстыми ветками деревьев. И все же ее лошадь благополучно преодолела откос и побежала свободно. Они были на вершине Безлюдной Столовой горы!
Туго натянув поводья, Крис развернулась.
Мэтт здесь!
И он был не просто здесь, но еще и верхом на буланом. Спрыгнув на землю, она подбежала к нему, и он буквально свалился ей на руки. Его рубашку, брюки залила кровь, лицо почернело, глаза ввалились, казалось, жизнь едва теплилась в нем.
— Револьвер, — задыхаясь, произнес он. — Останови их!
Взяв из его рук оружие, Кристина побежала к тропинке. Никого не обнаружив, на всякий случай сделала предупредительный выстрел, пусть знают, на что им рассчитывать. Мэтт доковылял до нее, таща за собой коня, опустился на одно колено, другую ногу вытянул и облокотился о камень.
Дикие лошади рассеялись среди деревьев. Вершина Столовой горы поросла сосною, кедром и еще какими-то неизвестными породами. Между куртинами виднелись небольшие поляны. Судя по тому, сколько здесь скопилось навоза, можно было сказать, что лошади поднимаются сюда регулярно. Кобыла в трех белых носках и со шрамом остановилась невдалеке и наблюдала за ними, навострив уши. Внизу не было заметно никакого движения.
Крис вернула оружие Мэтту, а сама направилась к вьючным животным. Все они, охваченные паническим бегством, оказались затянутыми на ту же тропу и теперь стояли, тревожно озираясь.
Она быстро развела костер, запалив для начала сухую траву, куски коры и прутья, наломанные с ближайших деревьев. Когда пламя разгорелось, поставила кипятить воду, потом расстегнула и сняла с Мэтта рубашку.
Рана на груди воспалилась и выглядела устрашающе. Крис осторожно промыла ее теплой водой. Рана на бедре была менее опасной, хотя и достигала кости. От многочисленных падений вся нога покрылась синяками и ссадинами. Кристина собралась было промыть и ее, но Мэтт остановил.
— Видишь вон те растения? — сказал он. — С кремовыми цветами? Нарви их, мелко покроши и залей кипятком.
— Что это такое?
— Каменная роза. Она растет здесь повсюду на вершинах некоторых Столовых гор. Индейцы хопи промывают ею раны. Кажется, помогает.
Крис сделала все, как он сказал. На западе закат багрянцем окрасил отвесный склон горы Пиютов. Вниз, в долину от Безлюдной Столовой горы потянулись гигантские тени.
— Что будем делать? — спросила Кристина.
— Прежде всего, поддерживать огонь. — В пятидесяти ярдах от них пораженное молнией дерево обеспечивало подходящее укрытие и хороший запас дров. — Вот там разведи костер. Если ничего не случится, дай мне поспать два часа. Потом разбуди, я буду наблюдать дальше. Главное для нас — все время поддерживать огонь. Тогда никто не сможет подняться сюда незаметно.
Они посидели еще немного. Крис протянула руку и крепко сжала его пальцы.
— Старина буланко, — начал Мэтт неожиданно, — он прибился к дикому табуну и бежал за ним следом. Они тоже лошади, и он составил им компанию. Или запомнил, что мы все время старались держаться к табуну поближе. Может, в этом причина. Я совершенно выдохся… Не мог больше шагу ступить. Видела бы ты его, когда он нашел меня… Как игривый щенок. Все, что я был в состоянии сделать, это сесть на него.
— Думаешь, они попытаются сюда подняться?
— Крис… наблюдай. Я… — Его слова перешли в бормотание, и он уснул.
Зашло солнце. Далеко, на другой стороне пустыни, хребты и скалы из песчаника еще удерживали сияние его последних лучей. Вершину Столовой горы залило густым темно-оранжевым цветом. Под деревьями было темно и тихо. Кристина подошла к мулам, сняла с них тюки, бросила их на землю, потом расседлала лошадей. Обрадованные животные принялись кататься по траве. Держа тропу под непрерывным наблюдением, привязала коней на лугу. В полной тишине собрала несколько охапок хвороста и сложила у костра. Возле пораженного молнией дерева было достаточно топлива — сломанные сухие ветви и часть ствола, упавшего на землю.
Кобыла в белых чулках не проявляла никакого желания покидать их. Это была старая лошадь. Ностальгические воспоминания о лагерных кострах и запахе человека удерживали ее возле них. Бегать с дикими лошадьми, вероятно, ей становилось все труднее.
Кристина проверила винтовку и револьвер Мэтта, перезарядила их. Она, конечно, боялась того, что может случиться, но все же это был не тот страх. Пусть раненый, но рядом ее мужчина, и возле него уже не могло быть настоящего страха.
Небо приобрело темный, глубокий синий цвет, появились первые звезды. Поблизости таинственно чернели хребты. Пришла ночная прохлада и принесла облегчение. Крис достала из тюка подстилку и осторожно перетащила на нее Мэтта, потом укрыла его одеялом. Не в силах успокоиться, отошла от костра к темному скалистому обрыву и прислушалась. Внизу горел костер. Ее взгляд устремился на юг, к великим безмолвным пещерным жилищам, туда, где они какое-то время жили, и где она, питая большие надежды, даже посадила огород… Сегодня ночью преследователи обязательно придут. И она готова их встретить.
Глава 14
Нейлл въехал во Фридом с Шортом, лежащим поперек седла.
Кто-то закричал, и на улицу высыпали люди. Вытирая руки о передник, Сэм появился в дверях салуна как раз вслед за Хардином и Джоном Вером. Здесь же были Тэплингер и Джордж Бенсон.
Нейлл остановился.
— Да, это Шорт. Он мертв. Наши дела плохи. Если мы их теперь не остановим, они убьют этого Ки-Лока и его жену.
— Жену?
— Именно, она ранила Шорта, — добавил он мрачно. — Ки-Лок разговаривал с Чесни. Они собирались решить дело между собой, но тут Мак-Альпин и Шорт открыли по нему огонь и выбили его из седла.
— Они не убили его?
— Ранили. Но если мы не вернемся туда и не остановим их, то они прикончат его, а тогда им придется убить и ее.
Нейлл увидал Тэплингера и запылал гневом.
— Да, и этот чертов шериф, которого вы наняли, шныряет там же со своими двумя бандитами.
Лицо Тэплингера залилось краской, и он начал было возражать, но Нейлл оборвал его.
— Вы не имели права нанимать этого палача и официально поручать ему убить человека вместе с его семьей. — Он говорил резко, и в его голосе звучала уверенность.
— Да подожди ты, — начал Тэплингер. — Я…
Нейлл повернулся к нему спиной.
— Хардин, — сказал он, — если ты пойдешь со мной, мы сможем остановить их. Если они убьют этих людей, мы все покроем себя несмываемым позором, который никогда не сможем искупить.
— Расскажи толком, что произошло, — попросил Вер. — Я об этом почти ничего не знаю.
Нейлл спешился, подчеркнуто проигнорировал направившегося было к нему Тэплингера и вошел в салун. Хардин и Вер двинулись за ним следом. Коротко, в общих чертах Нейлл обрисовал случившееся с самого начала. В заключение он сказал:
— Пока мы доберемся туда, возможно, будет уже поздно, но я ничего не мог сделать, разве что убить кого-нибудь из них собственноручно.
Хардин задумчиво смотрел на Нейлла. Спустя минуту он заметил:
— Ты стал другим. Это дело тебя изменило.
— Может быть… Поэтому я открыто и выступил против. Пока вез Шорта, я все думал и думал о том, что мы пережили. Необходимо вернуться туда и остановить их.
— Они все еще считают, что Ки-Лок убил Джонни Вебба? — спросил Хардин.
— Нет, и это самое худшее. Они знают правду, но все еще хотят убить его, потому что боятся мести.
— А как насчет Нирлэнда? — спросил Вер.
— Темное дело. Что у Нирлэнда на уме, не знаю и знать не хочу. Но ему просто нужен законный повод, чтобы расправиться с Ки-Локом. Он далеко не дурак и очень опасен.
— Что с миссис Килок?
— Скин в Тубе говорил мне, что она леди, леди с головы до ног. Мы хотели забрать ее оттуда. По крайней мере, Билл и я были за это, думаю, что Киммел тоже. Я искал ее, но не нашел.
— Ладно, — решил Хардин. — Поедем и остановим их.
Вер согласился с ним:
— Ты прав, Нейлл. Бойню нужно предотвратить.
Девять человек выехали из Фридома. Девять человек, объединенные одной целью — добраться до места действия до того, как их сообщество будет заклеймено убийством. Окутанные вечерней прохладой, они неслись через пустыню. Дважды поменяли лошадей до того, как попали в Туба-Сити.
Предполагая и надеясь, что жители Фридома последуют за ним, Нейлл заранее договорился, чтобы в Тубе их поджидали свежие лошади. И все же, как быстро они ни скакали, он знал, едва ли есть один шанс из тысячи за то, что успеют вовремя.
Но он верил в смелость и мудрость Ки-Лока и той женщины, подобно которой никогда не встречал.
…Два часа давно миновали, но Крис так и не разбудила Мэтта. Он первый раз отдыхал спокойно с тех пор, как был ранен. И даже не проснулся, когда она осторожно поменяла ему на груди повязку, добавив побольше каменной розы. Он что-то бормотал во сне, но так и не открыл глаза.
Дважды она подкладывала дрова в костер возле скалистого обрыва, приближаясь к нему осторожно и каждый раз прислушиваясь к тому, что происходит в темноте, за пределами освещаемого огнем пространства. Но снизу, из каньона не доносилось ни звука.
Медленно тянулась ночь, а ее усталость все возрастала. Было далеко за полночь, когда она наконец поняла, что ждать больше не может. Если снова заснет теперь, как это случилось внизу, их убьют во сне. Она не смела рисковать. Крис подошла к Мэтту. и тронула его за плечо.
— Мэтт? Мэтт, просыпайся.
От ее прикосновения он зашевелился и сел. Крис наполнила чашку кофе. Легкий ветер теребил костер, прижимая к земле длинные языки пламени. Взглянув на мужа, Кристина ужаснулась, какое изможденное у него лицо. Но выпив кофе, он поднялся самостоятельно.
Ветер снова вцепился в пламя костра. Где-то вдалеке заурчал, заворочался гром. Мэтт взглянул на небо, по которому ползла огромная черная масса грозовых облаков. Разорвав их надвое, зигзагообразная молния ударилась в отдаленный хребет, осветив на мгновение гребень ярким трепещущим светом.
— Нужно собрать лошадей, — сказал он, — гроза погасит костер.
Несколько капель дождя упали на землю. Опираясь на винтовку, Мэтт заковылял к буланому, привел его в лагерь, оседлал, затянул подпругу и нацепил уздечку. Затем то же проделал с лошадью Крис. Вместе они подготовили к дальнейшему путешествию вьючных животных. Подкинув побольше дров в костер, поскакали на север. Подъехав к Кристине ближе, он нагнулся и произнес:
— Примерно в миле отсюда внизу я заметил скалистый участок. Там мы сможем найти укрытие, — объяснил ей Мэтт и добавил: — Чем ниже находишься, тем меньше шансов получить удар молнии.
Начался ленивый дождь, который в любую минуту мог превратиться в стремительный ливень. Надев плащи, они продолжали скакать, ведя на поводу мулов.
При свете молнии им легко удалось найти место, где скалистая поверхность раскололась, и они без приключений спустились вниз почти на две сотни футов. На востоке разлом был круче, и путники повернули туда, чтобы найти убежище под отвесным склоном. Здесь они оказались в глубоком укрытии, образованном водой и ветром в скалистом уступе.
Дождь прекратился так же мгновенно, как и начался. В кромешной тьме они завели под навес лошадей и мулов, сняли с них поклажу и расседлали. Крис заканчивала стелить постель, когда ливень начался с новой силой. Мощные раскаты грома слились в сплошную канонаду. Небо то и дело вспарывали гигантские зигзаги молний. Уверенные, что в такую грозу их невозможно найти, они тесно прижались друг к другу и, несмотря на неумолчный грохот и всполохи, тут же уснули.
В ярких лучах послегрозового утра Чесни, Киммел и Мак-Альпин поднялись к лагерю у подножия Безлюдной Столовой горы. Им пришлось подождать, пока спадет стремительный поток, который, заполнив каньон, несся подобно бурной реке. Когда эта река выплеснулась в пустыню и затопила все природные углубления, они продолжили путь по спрессованному песку.
При их появлении Оскар Нирлэнд не обрадовался. Еще меньше удовольствия отразилось на лице Мьюли, когда он увидел, что Гэй Кули едет вместе с горожанами Фридома.
— Они сбежали? — спросил Чесни, почти надеясь на это.
— Ушли наверх. — Нирлэнд ткнул большим пальцем в сторону Столовой горы.
— Ты хочешь сказать, что туда есть путь? — спросил Кули. Его взгляд устремился на Мьюли, затем он внимательно осмотрелся. Трудно сказать, о чем он подумал.
— Нашли дорогу, — ответил Мьюли, — бросились за дикими лошадьми, те поднялись прямо по склону.
— А вы там не были?
— Всю ночь, пока дождь не погасил его, у обрыва горел костер. После грозы его не разжигали, должно быть, ушли.
— Вас, кажется, было трое? — вмешался Киммел.
— Боб Митчел погиб. Его застрелил Ки-Лок, а потом через него побежал табун. Мы оттащили его тело к скалам.
Все посмотрели в том направлении, но туда никто не поехал. Боб Митчел был известен как человек с трудным характером и опасный. Все понимали, что без него в этих краях будет спокойней.
— Ладно, — сказал Чесни, — тогда поехали за ними.
Нирлэнд не двинулся с места.
— Вы поручили работу мне, — заявил он. — И я ее сделаю.
— Мы здесь, — заметил Чесни, — и готовы помочь вам.
— Мне не требуется помощь.
— Там наверху женщина, — сказал Чесни, — которая не принимала участия в убийстве Джонни Вебба. Мы хотим забрать ее в город.
— Я о ней позабочусь.
Впервые за многие годы Чесни почувствовал себя неуверенно. Оскар Нирлэнд был человеком опасным, но Чесни его не боялся. Беда заключалась в том, что Чесни сам относился к тем, кто его назначил городским шерифом и дал ему указание отловить Ки-Лока.
— Эта женщина нуждается в защите, — возразил он. — Мы проследим, чтобы она вернулась во Фридом на остановку дилижанса.
— Я о ней позабочусь, и мне не нужна ваша помощь. Проваливайте, — отрезал Оскар.
— Да черт с ней! — воскликнул Мак-Альпин. — Она убила Шорта и пыталась убить меня.
— Мы едем с вами, Нирлэнд, — твердо сказал Чесни. — Хотим убедиться, что эта женщина в безопасности.
— Я представитель закона, — заявил Нирлэнд решительным тоном. — Вмешаетесь — арестую.
— Слишком увлекся, Оскар, — заметил Киммел, усмехнувшись.
— Ты уволен, Нирлэнд, — заявил Чесни. — Возвращайся во Фридом.
Нирлэнд даже не улыбнулся. Он был преисполнен презрения.
— Вы не можете меня уволить. У вас не хватает голосов. Я знаю ваши законы.
Мьюли подался в сторону, чем поставил потенциальных противников в затруднительное положение. Чесни знал это, но не собирался отступать.
— На меня не рассчитывайте, — заявил Мак-Альпин. — Меня не волнует, что с ней случится.
— Стоит ли спорить? — заметил Мьюли. — Вокруг достаточно женщин, на всех хватит.
На честном лице Чесни отразилось потрясение.
— Да как ты смеешь… — начал было он, но его остановил холодный голос Киммела:
— Забудь о ней, Билл. Это не наше дело. Поехали.
— Ким, ты что!..
— Билл, поехали.
В голосе Киммела сквозила холодная рассудительность, остудившая гнев Чесни. Он посмотрел Киммелу в глаза, прочел там предостережение и быстро взял себя в руки.
— Ладно, черт с ней! — сказал он и поскакал прочь.
Когда они отъехали на пятьдесят ярдов, Чесни повернулся к Киммелу.
— Если ты думаешь, что я…
— Заткнись, Билл. Они еще могут тебя услышать. — Слова Киммела звучали убедительно. — Зачем давать себя убить без всякой пользы? У того парня, Мьюли, дробовик, заметил?
— Если ты думаешь, что я испугался, то глубоко ошибаешься!
— Ты не испугался, — заверил Киммел, — ты просто тупоголовый упрямец. Если тебе в башку засядет мысль, то уж ничто на свете ее оттуда не выбьет. Все, что нам нужно сделать, это дать им возможность подняться наверх, а потом последовать за ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14