А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Потом добавила: — Мы под отелем.
Он вспомнил отверстие под задней стеной отеля, где осыпалась земля, и догадался, что эти странные блики света проходят сквозь щели пола. Наверное, она оттащила его сюда, когда он упал.
— Я боялась, что вас убьют. — Она на мгновение замолчала. — Они искали вас, Ал Дамон с ними.
— Так я и думал. — Он лежал не шелохнувшись, пытаясь понять свое состояние: голова отяжелела, челюсть двигалась с трудом, один глаз заплыл… Он попробовал пошевелить пальцами, но это тоже едва удалось. — Сколько прошло времени?
— Час… может, немного больше.
— Мне нужен револьвер.
Он попытался сесть. Все тело заныло. Наверху слышались шаги людей; должно быть, люди Беллоуза, они не оставят его в покое.
Он нагнулся к Джинии.
— Вы знаете, что сейчас происходит?
— Когда они напали, — зашептала она, — все стали стрелять в них, потому что они сразу убили одного из наших людей, затем бросились в укрытие. Мне кажется, они убили мистера Гамильтона. Вы и мистер Малун лежали на земле… наверное, они решили, что вы мертвы. Я незаметно подобралась и оттащила вас сюда. Теперь они ищут вас повсюду. Я слышала их разговор.
Он снова откинулся на холодную землю и задумался. Кое-где слышались отдельные выстрелы, значит, еще не все кончено; Джошуа Тил и остальные продолжали защищаться.
Прежде всего ему необходим револьвер. Потом нужно как-то собрать людей и выбить Беллоуза из города. В то же время нельзя рисковать безопасностью Джинии, пора выбираться отсюда.
Фаллон припоминал, что где-то здесь есть старая задняя дверь, выходящая в небольшую лощину, поросшую кустами и высокой травой.
Он поднялся и, взяв ее за руку, стал осторожно продвигаться в темноте. Нащупав дверь, он заколебался: а вдруг заскрипят петли? Но все равно попытаться стоило. С едва слышным скрипом дверь открылась, и в подпол ворвался солнечный свет. До кустов было около дюжины футов. Он попытался вспомнить, сколько окон выходит на эту сторону… конечно, их с Джинией могут увидеть.
Они выбрались наружу и через несколько мгновений оказались в кустах; Фаллон надеялся, что их не заметили.
По лощине можно пробраться в бар «Янки».
Где-то прогремел выстрел… Тут же последовало еще два.
Затаившись, они прислушивались. Солнце ярко светило, от нагревшихся камней исходило тепло. Подняв голову, он осторожно выглянул. Ему был виден отрезок улицы между двумя домами. Там лежала мертвая лошадь, а рядом распластался человек; Фаллон не знал его.
Он взглянул на окна. В одном из них торчало дуло карабина… Кто там, свои или нет? Ему не хотелось рисковать.
В голове гулко стучало. Он посмотрел на руки, покрытые ссадинами. Его револьвер, видно, остался в салуне. Он думал как бы ему добраться до своего винчестера.
Внезапно он уловил слабый шорох и замер, затаив дыхание. Потом, крадучись, добрался до кустов, где пряталась Джиния.
Может, их кто-нибудь услышал. Ему казалось, что нет.
Вжавшись в землю, он ждал. Вскоре совсем близко, не дальше чем в десяти футах, раздались шаги.
Фаллон увидел здорового бородача с винчестером в руках, на поясе у него висел револьвер. Его маленькие глазки злобно шарили по кустам. Было очевидно, что он искал кого-то… Вероятно, увидел их или услышал шорох.
Он неторопливо направился в их сторону. Фаллон оглянулся, чтобы предупредить Джинию. Ее не было!
Нащупав рукой небольшой камень, Макон поднял его. В этот момент совсем близко от бородатого типа вынырнула Джиния.
— Вы не меня ищете? — спросила она.
Услышав ее слова, он опустил оружие и повернулся к ней. Фаллон выскочил и, настигнув его в три прыжка, ударил камнем по голове. Джиния предоставила ему возможность сделать это, и он ею воспользовался.
Бандит рухнул, Джиния, подхватив выпавшее из рук ружье, обрушила приклад на его голову.
Фаллон снял с него кобуру.
— Я думал, вы ненавидите насилие, — сказал он не без лукавства, забирая у нее винчестер.
Джиния вздернула подбородок.
— Сейчас без этого не обойтись, — сказала она.
— Ты прекрасная девушка, — прошептал Макон. — И очень сообразительная.
Он проверил винчестер. Винтовка была марки «Генри» сорок четвертого калибра, револьвер того же калибра.
Придерживаясь стен домов, они побежали к окраине города. С прииска, который Макон продал Поллаку, Красная Лошадь была видна как на ладони. Фаллон решил, что обороняться там будет легче. К тому же рядом был салун «Янки».
Бреннан и остальные мужчины наверняка находятся там.
Неожиданно в стену рядом с его головой попала пуля, потом другая. Нагнувшись, Фаллон заметил человека в грязной красной рубашке — это стрелял он. Бандит собирался выстрелить опять, но чья-то пуля задела его. Улучив момент, Фаллон выстрелил с колена. Его пуля сбила бандита с ног, а чей-то второй выстрел добил его окончательно.
— Стреляли из кузницы, — тихо сказал Фаллон.
Они с Джинией притаились между домами. В душе Фаллон обзывал себя идиотом. Зачем надо было ввязываться в эту драку с Малуном? Он мог быть уже далеко от города, вместо того чтобы стоять здесь и ждать смерти.
Стрельба утихла, и воцарилась тишина.
Фаллон посмотрел на тень дома, за которым они притаились… Перевалило уже за полдень, с приходом сумерек положение защитников города станет опасным. Надо было что-то предпринимать уже сейчас. Несомненно, Беллоуз тоже понимал это.
Джиния прервала течение его мыслей:
— Мистер Фаллон, нам нужно узнать, где наши друзья, ведь так?
— Да, так, — согласился он и указал на тень. — Время идет. Если мы до наступления темноты не вышвырнем их из города, то у нас почти не останется шансов; если я найду Тила и остальных — Шелли, Риордана, Девола и Зино, — думаю, мы победим.
— Как вы считаете, где они?
Он на минуту задумался.
— Мне кажется, ваш отец обороняется в магазине… Джим и ваша мать, вероятно, позади магазина — они прикрывают друг друга. Бреннан же должен быть в баре. Остальные, если они не со своими семьями, то рядом с Бреннаном. Я собираюсь прорваться к бару «Янки». Если их там нет, то они могут находиться на прииске, так мы договаривались раньше.
Она повернулась к нему.
— Я схожу и все разузнаю.
— Не болтай глупостей.
— Я и не болтаю. — Она холодно посмотрела на него. — Мистер Фаллон, мне уже говорили, что я красива, к тому же я молода. Вы сами говорили моему отцу и другим, что, когда Беллоуз нападет на город, их банда будет охотиться за женщинами… поэтому, я думаю, они не убьют меня.
Он прислонился спиной к стене дома и с восхищением посмотрел на нее.
— Знаешь, — сказал он, — ты необыкновенная девушка.
— Спасибо… я выйду на улицу и пойду к бару «Янки», а по дороге все высмотрю.
— А если бандиты направят на тебя револьвер и прикажут поворачивать или подойти к ним?
— Я не собираюсь останавливаться; нужно попробовать.
Он кивнул.
— Ты сможешь. У тебя есть смелость и выдержка.
Она посмотрела ему в глаза.
— Что мне передать им?
— Что я присоединюсь к ним, если смогу. Если не смогу, передай, чтобы они атаковали сейчас. Это очень опасно, но с приходом темноты наше положение ухудшится. Мы должны выгнать бандитов из города.
Он взял ее за руку, потом резко притянул девушку к себе и поцеловал в губы.
— Ты прекрасна, — сказал он, сам удивляясь тому, что понял это только сейчас. — Ты слишком прекрасна для такой жизни.
Она развернулась и пошла вверх по улице.
Сначала все было тихо, потом раздался крик:
— Иди сюда, девочка! Мы ничего тебе не сделаем.
Она не остановилась.
— Еще шаг, — голос стал жестче, — и я выстрелю.
Джиния Блайн продолжала идти. Фаллон слышал ее шаги. Он выглянул и увидел ее в самом конце улицы…
Грянул выстрел, пуля взбила фонтанчик пыли в нескольких футах перед ней, но она не замедлила шага и через несколько секунд исчезла из вида. Фаллон поднял ружье. Он заметил вспышку и выстрелил чуть ниже торчащего из окна дула. Бандит вскрикнул, его ружье с грохотом упало на землю.
Выстрелив, Фаллон мгновенно отпрянул назад, ответные пули тотчас врезались в стену там, где он только что стоял. Пригнувшись, Макон перебежал улицу и бросился в сторону бара «Янки».
Не успел он сделать и трех шагов, как в нескольких дюймах перед ним в песок ударила пуля. Он бросился за бочку с водой и тут же отпрянул в сторону. Пуля пробила дырку в бочонке точно в том месте, где он был мгновение назад.
Он знал, что шансов у него почти нет. Из его рассеченных в драке губ снова потекла кровь. В голове гудело. «Чертов дурак! — обругал он себя. — Давно бы уехал!»
Должно быть, стреляли из отеля. Он отскочил за угол ближнего дома, не целясь выстрелил в окно отеля и, пригнувшись, вновь бросился к бару «Янки».
Он ворвался туда через заднюю дверь, вбежал в комнату и замер, потрясенный, перед двумя направленными на него стволами винчестеров. Полдюжины бандитов, включая самого Беллоуза, ухмыляясь, смотрели на него. Джиния была здесь же.
Он не колебался ни секунды. Бандиты были уверены в себе. Они, должно быть, не знали, что он не только аферист, но к тому же сумасшедший. Он выстрелил.
Фаллон увидел, как исчезли самоуверенные ухмылки с лица Беллоуза и Симпла. С двадцати футов трудно было промахнуться, он и не промахнулся. Макон Фаллон знал, что умрет. Он чувствовал это каждой частицей своего тела, но он обязан был помочь Джинии сбежать. Он знал, что с такими людьми, как Беллоуз, договориться невозможно. Беллоуз, которого настигла пуля, дернулся и замер. Фаллон выстрелил, вместо того чтобы бросить ружье. Он поступил как сумасшедший и благодаря этому получил преимущество, но бандитов было слишком много.
Фаллон направил свое оружие на Симпла. Неожиданно в дверях показался Танди Херрен с револьвером в руке; Макон дважды выстрелил в него. Джиния пыталась вырваться, но один из бандитов держал ее за руку.
Они были похожи на стаю койотов, никто из них не хотел оказаться под дулом ружья в этой маленькой комнате. Некоторые бросились к двери и выскочили на улицу. Фаллон тоже рванулся вперед, но сильный толчок сзади почти развернул его. Один из бандитов, оставшись незамеченным, выстрелил в него с лестницы и вновь скрылся из вида. Фаллон дважды выстрелил в потолок — туда, где тот, судя по всему, прятался.
Что-то сильно ударило его по ноге, он упал, услышав свист пуль, пролетевших над ним. Джиния царапалась, как дикая кошка, пытаясь освободиться.
Неожиданно бандит отпусстил ее и бросился к двери, но Джиния успела выхватить у него из кобуры револьвер и нажала на спусковой крючок.
Фаллон, стоя на одном колене, тяжело опираясь на винчестер, встал. Беллоуз корчился на полу, истекая кровью, и звал на помощь. Фаллон, не глядя, прошел мимо него.
Джиния вцепилась ему в руку: «Нет! Нет!»
Он оттолкнул ее, ухватился за косяк и выглянул на улицу. Тут и там от выстрелов на дороге поднимались фонтанчики пыли. Возле крыльца лежали трое… Это были люди
Беллоуза, они были мертвы.
Фаллон почувствовал, что у него подкашиваются колени, он попытался опереться на ружье, но пальцы не слушались, и он начал сползать на пол. Кто-то кричал, все еще слышалась стрельба, а вдалеке раздался топот копыт.
Потом он умер… или так ему показалось.
Солнце приятно согревало его постель. Он лежал с открытыми глазами. Занавески на окне тихо колыхались от слабого ветерка — но ведь на окнах в его комнате не было занавесок.
Макон лежал тихо, боясь спугнуть этот чудный сон, ему нравилось лежать вот так и ни о чем не думать, не волноваться.
Но волноваться было о чем. Он должен уехать отсюда немедленно. Поллак скоро узнает, что золота на купленном им прииске нет и никогда не было.
Он медленно повернул голову и обнаружил, что это была его комната и в то же время совершенно непохожая на нее. Кто-то навел здесь порядок, повесил занавески и притащил кресло-качалку.
Фаллон ощупал пальцами глаз и забеспокоился. Опухоль спала. Значит, он лежит здесь уже несколько дней. Приподнявшись, он ощутил какую-то скованность: живот туго перетянут, нога забинтована.
Насколько серьезно он ранен? Сможет ли теперь сесть на лошадь, чтобы уехать?
Он снова попробовал шевельнуться. Бинты мешали, но двигаться он мог. Макон посмотрел в сторону двери, возле которой он положил дорожный мешок. Мешок исчез… потом он заметил его вместе с ружьем лежащими около двери в туалет.
С улицы слышался шум тяжело груженного фургона и голоса… кто-то засмеялся там, внизу, в баре. Фаллон совсем забыл про бар, но там есть задняя дверь, можно воспользоваться ею. Вопрос в том, сколько у него еще времени.
Он услышал, как кто-то поднимается по лестнице. Шаги были женские. Он закрыл глаза, рука замерла на одеяле.
Войдя в комнату, она подошла к кровати, убрала его руку назад под одеяло и положила свою ладонь ему на лоб. Прикосновение прохладной руки было приятно. Затем поправила постель, которая и без того была в порядке, села в кресло — он услышал скрип его ножек — и тихо запела приятным голосом. Он почувствовал, что засыпает.
Когда Фаллон проснулся, уже было темно. Нет… Не совсем. Слабый огонек освещал комнату.
Кто-то говорил… Бреннан.
— Ну как он?
— Жив. — Это была Джиния. Ну конечно же, та женщина тоже была Джиния. Она не могла оставить его одного. — Сколько он будет лежать еще, тяжело сказать. — В ее голосе слышались тревожные нотки.
— Поллак спрашивал о нем. Он хочет поговорить с ним сразу, как только он придет в себя.
В этом не было ничего удивительного. Поллак заплатил ему десять тысяч долларов.
— Ты думаешь, он действительно собирался уехать? — спросил Бреннан.
— Совершенно точно. Он уже все приготовил для этого.
— Теперь не уедет, держу пари. Есть вещи, от которых людям не убежать.
— Он волен поступать, как захочет.
— Как знать. Говорю тебе, ему некуда ехать, ты же сама знаешь это. Кому знать это, как не тебе?
— Боюсь, вы ошибаетесь, — ответила она твердо. — Я не понимаю, что вы имеете в виду, мистер Бреннан.
— Он в ловушке, говорю тебе. — Казалось, Бреннан не очень-то этим огорчен, — и это Бреннан, которого он считал своим другом!
Фаллон продолжал тихо лежать, ожидая ухода Джинии. Тогда он попробует выбраться отсюда. Если повезет, к восходу солнца он будет в двадцати, а то и в тридцати милях от города.
Неожиданно Джиния подошла к буфету и достала бутылку. Он определил это по звукам, но все-таки открыл глаза.
Она стояла спиной к нему со стаканом в руке и наливала в него немного бренди.
Когда она повернулась, он быстро закрыл глаза.
— Выпей, — подойдя к нему, произнесла она холодно. — Тебе это поможет.
Он открыл глаза.
— Не помню, чтобы когда-нибудь я нуждался в выпивке, — ответил он, — но я выпью.
— Так будет лучше, — сказала Джиния мрачно. — Они могут прийти в любую минуту.
— Они?
Ее лицо ничего не выражало.
— Мистер Поллак, мистер Бреннан, Джошуа — все.
— Придут сюда? Зачем?
— Они хотят сделать это официально, — ответила она. Потом добавила: — Священник Татерсал тоже придет.
— Священник? В этом городе?
— Он пастор нашей церкви. Теперь у нас есть церковь.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Сколько же я провалялся?
— Восемь дней… почти девять. Ты удивишься, сколько всего случилось за это время.
Он боялся спрашивать о том, что случилось еще. Вместо этого он спросил:
— Чем окончилось сражение?
— Мы потеряли двух человек; трое ранены, не считая тебя. Убит мистер Гамильтон и один из вновь приехавших, Джим Карнс. Банда Беллоуза разбита. Ты убил Лютера Симпла, Танди Херрена и еще одного, его нашли на лестнице. Кроме них убили еще шестерых, которые выскочили из бара.
— Их убили, когда они выскочили на улицу?
— Когда ты начал стрелять, они бросились к дверям. — Неожиданно она улыбнулась. — Все только и говорят о том, как ты ловко это подстроил. Четверо наших засели в доме Поллака, и когда бандиты выскочили, то оказались прямо у них на мушке.
— Разве я не убил Беллоуза?
— Ты его ранил. На следующий день он и еще один, имени которого мы уже никогда не узнаем, отправились в свой последний путь.
— Что случилось?
— Их приговорили и повесили. Суд воздал им должное. — Потом она хитро добавила: — Вилли Поллак был обвинителем.
Да, им воздали по заслугам. Он тихо лежал, размышляя об этом, когда на лестнице послышались шаги.
— Послушай, — он сел так резко, что чуть не потерял сознание от острой боли, пронзившей его тело, — моя лошадь в конюшне. Задержи их… скажи что-нибудь… дай мне возможность скрыться, — попросил он, — ведь тебе я не сделал ничего плохого.
— Я не позволю тебе сбежать, — сказала она. — Ты пытался меня соблазнить.
— Что?
— А разве ты ничего не говорил мне? Разве ты не говорил, что я слишком прекрасна для этой жизни?
— Но, послушай… Я совсем не имел в виду…
— А разве мы с тобой не были одни, да еще и в темноте? Это ведь правда?
Неожиданно он разозлился:
— Послушай, я не понимаю, зачем тебе это, но…
— Замолчи! — сказала она. — Они идут.
Джон Бреннан вошел первым, за ним Блайн, Тил, Будж, Девол, Поллак и еще добрая дюжина людей, некоторых он не знал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12