Луис Ламур: «Килроун»
Луис Ламур
Килроун
Аннотация Ох уж этот Дикий Запад!.. Медисин Дог, считающий себя индейским Наполеоном, хочет захватить форт. Он все рассчитал, выбрал подходящий момент, когда форт остался без прикрытия, но... На его пути оказался отставной капитан Килроун. Благодаря его мужеству иумению повести за собой, горстка солдат и женщин форта вышли победителем в неравной схватке. Луис ЛамурКилроун Глава 1 Всадника, въезжавшего в ворота форта, Бетти Консидайн заметила сразу. Прикрыв глаза рукой от солнца, она разглядывала унылую фигуру, обратив внимание на усталую поступь лошади, которая с трудом переступала по твердой, спекшейся глинистой поверхности компаунда note 1 Note1
Компаунд — огороженная территория вокруг здания.
.Небритый наездник в шляпе с полями и дырой от пули в тулье направлялся к зданию, где размещался штаб. Его темные волосы вились кольцами, обрамляя лицо, и спускались на воротник выгоревшей рубашки. Когда он покинул седло, Бетти отметила низко висящий револьвер, узкие бедра и мощные плечи.Гость остановился в нескольких шагах от нее, и она ясно увидела старый шрам на щеке. Его худое, загорелое лицо выглядело изможденным, а в глазах застыло выражение смертельной усталости. На воротнике и плече выцветшей голубой рубахи виднелось пятно засохшей крови.Стянув с головы шляпу, он шлепнул ею по ноге, стараясь сбить с нее пыль, но даже такой невинный жест оказался ему не по силу, он покачнулся и тяжко оперся на загородку.Бетти подбежала к нему и положила руку на плечо.— Вы ранены? — быстро спросила она. — Что случилось?Он поднял к ней посеревшее, по-видимому от потери крови, с глубокими морщинами лицо:— Все в порядке. Благодарю вас.От него исходил сильный запах пота, смешанный с запахом пыли и лошади. Он явно с трудом заставил себя взбодриться и, несмотря на измученный вид, держался немного надменно.— Кто командир? — спросил приезжий.— Адъютант, майор Пэддок.Он уже собирался повернуться, но при упоминании имени его плечи дернулись, как от удара. Гость взглянул на Бетти, и в его глазах не осталось и тени былой усталости.— Вы сказали — Пэддок? Уж не Фрэнк ли Белл Пэддок?— Да. Вы его знаете?Прищурившись, он оглядел компаунд, как будто видел его впервые. Под лучами раскаленного добела солнца ветхие глинобитные постройки, образующие прямоугольник вокруг плаца, как бы слились с землей. Дома, где жили офицеры, штаб адъютанта, лавка маркитанта, пекарня, магазин, интендантские склады, кузница, коррали и стойла — вот и весь нехитрый набор обычного военного поселения.Жара, пыль, нещадно палящее солнце.— О Боже! — тихо произнес он. — Фрэнк Белл Пэддок!Открыв дверь дома, где размещался штаб, мужчина вошел внутрь.Вся жизнь Бетти Консидайн была связана с армией. Единственная дочь генерала Пэта Консидайна и племянница Картера Ханлона, капитана и военного хирурга, она воспитывалась в соответствии с армейским уставом. Ей уже пришлось пожить в десятке разных фортов, а после смерти отца она переехала к тете и дяде. Бетти была в курсе всех гарнизонных сплетен и хорошо знала, как, впрочем, и все остальные, историю майора Фрэнка Белла Пэддока.Если незнакомец так отреагировал на присутствие здесь майора, то он, вероятно, встречался с ним раньше, но довольно давно. После войны Пэддок считался одним из самых блестящих офицеров, подавая большие надежды и уверенно глядя в будущее. Но с тех пор с неизменным постоянством опускался все ниже и ниже, сохраняя единственное пристрастие — к бутылке. И, наконец, год назад очутился в новом, временном и самом отдаленном форте.Разговор с незнакомцем пробудил у Бетти Консидайн любопытство, и она задержалась под навесом лавки маркитанта.Привыкшая к мужскому обществу, Бетти не проявляла никакого интереса ко второй половине человечества, но незнакомец в потрепанной одежде, который знал Фрэнка Белла Пэддока в годы его славы, заинтриговал ее.Если этот человек знал Пэддока, то они скорее всего встречались либо на Востоке, либо в Европе, но более типичного представителя американского Запада она никогда не видела. Он мог быть и военным… хотя по его внешности такого не скажешь.Жизнь майора Фрэнка Белла Пэддока для всех окружавших его представляла собой открытую книгу до какого-то момента, однако было в ней что то, случившееся в Париже, о чем никто ничего не знал, но догадки строили все.Капитан Пэддок служил военным атташе в американском посольстве во Франции. В то время красивым, атлетически сложенным молодым офицером восхищались даже старшие по званию. В Париже он познакомился и женился на Дениз де Каслу, известной красавице из старинного знатного рода, но со средним достатком. Семья гордилась тем, что воспитала целую плеяду прекрасных солдат и моряков, мужчин, отличавшихся смелостью и высоким чувством чести.Но что-то случилось через год после свадьбы, с тех пор началось падение Фрэнка Белла Пэддока.Его неожиданно освободили от должности в Париже, и он вернулся в Штаты. Ненадолго задерживаясь в разных местах службы, наконец оказался в дальнем форте в Дакоте, а потом его откомандировали в Монтану.И вот теперь длинная дорога вниз привела Фрэнка Белла Пэддока адъютантом в форт, где стояли лишь четыре недоукомплектованных эскадрона кавалерии. Поскольку майор всегда был навеселе, ему не доверяли командование во время боев. Он давно оставил надежду на повышение и просто доживал до пенсии, которая светила ему еще очень нескоро, ведь Пэддоку даже не была и сорока лет.Вот такого сломленного судьбой человека встретил Барни Килроун, когда, миновав секретаря, вошел в кабинет. От блестящего офицера, лощеного и самоуверенного, каким он помнил его, не осталось ничего. Некогда красивые черты лица огрубели и отяжелели, в волосах появилась ранняя седина. Но что больше всего поразило Барни, так это полная покорность року, безнадежность, которые пронизывали весь облик майора. Пэддок поднял глаза, и в них засветилась злоба, когда он узнал Килроуна.— А… — как будто выдохнул он. — Опять ты.— По делу, Пэд, и очень неприятному. Эскадрон «И» разбит… стерт с лица земли. Бэнноки ударили по нему из засады в Литтл-Оухи.Майор бросил взгляд на ставшие вдруг бессмысленными бумаги на столе. Девятнадцать человек… Кто-то убит, кто-то, возможно, попал в плен… Лучше им умереть. Если и удалось кому-то спастись, то за ними теперь охотятся как за крысами на кукурузном поле.— Полковник Уэбб?— Я не знаю его в лицо, Пэд, да и опознать кого-то там невозможно.Мозги Пэддока, затуманенные виски и медленно шевелившиеся из-за долгого сидения над бумагами, отказывались быстро отреагировать на сложившуюся ситуацию. Надо было что-то предпринимать… Но что?К тому же он буквально разрывался между двумя проблемами — военной и человеческой. Перед ним стоял тот, из-за кого вся жизнь его пошла наперекосяк. Само присутствие Барни подтверждало, что годы ожиданий прошли не напрасно. Наконец-то он явился к нему, но когда уйдет, то заберет с собой все, что связывало его с жизнью, что осталось еще от того удалого молодого офицера, каким был когда-то Фрэнк Белл Пэддок.— Ты приехал за Дениз?— Не будь дураком, Пэд! — Раздражение прорвалось несмотря на усталость. — Она любит тебя. И всегда любила. Она твоя жена.— Она предана, поверь мне. Она… как это говорят французы? Корректна? Но любит только тебя. — Он откинулся на спинку стула. — Дениз стала еще прекрасней, чем раньше, Барни, и вот теперь ты приехал, чтобы забрать ее. Я ведь знал, что так и будет.— Ради Бога, Пэд, забудь! Я представления не имел о том, что ты здесь, пока какая-то девушка во дворе не сказала мне об этом только что. Живу в постоянных разъездах. Уже много лет даже не вспоминал о Дениз, уверен, что и она забыла обо мне.Часы отстукивали минуты, отчаянно жужжала и билась о стекло муха, пытаясь выбраться из душной комнаты. Барни Килроун нарушил молчание первым:— Пэд, ты тут командир. Это твоя проблема… вся целиком.— Командир? — Слово, как удар молотка, пробило брешь в коконе самосожаления, которым Пэддок окутал себя. Командир? Что он может сделать с тремя эскадронами? Тремя?.. — О Боже! — Вдруг он вскочил с белым как мел, перекошенным лицом. — Эскадрон «М»… он должен встретиться с эскадроном «И» у Норт-Форк.Барни Килроун стоял, держась за край стола, и изо всех сил старался побороть усталость. Он думал об эскадроне «М», кучке измотанных людей, которые ехали сейчас, чтобы встретиться с разбитым эскадроном, с мертвецами… И кто их ждет?Бэнноки!Дисциплина, въевшаяся в плоть и кровь солдата, начала брать верх в голове майора Фрэнка Пэддока — мысли стали приобретать стройность. Он, конечно же, не имел плана на столь непредвиденный случай. Но вспомнил хотя бы о своих обязанностях. Надо предупредить эскадрон «М»… Во что бы то ни стало!В форте оставалось два неполных эскадрона. Замысел бэнноков, очевидно, состоял в том, чтобы разгромить гарнизон по частям. Поэтому индейцы, которыми командовал хитрый и осторожный человек, напали из засады на эскадрон «И» прежде, чем он соединился с эскадроном «М».Разбив один эскадрон, Таинственный Пес мог теперь спокойно заняться вторым. Если бы он знал, что форт предупрежден, то стал бы подстерегать подкрепление, которое должно прийти… и, уж конечно, наверняка разведал бы, сколько солдат осталось в форте, сколько может покинуть его.— Ему нужен форт, — вслух произнес Пэддок. — Он хочет захватить боеприпасы, оружие, провиант и лошадей. Если ему удастся выманить и уничтожить большую часть гарнизона, он ударит здесь… — Майор вдруг неожиданно замолчал и взглянул на Килроуна: — Барни, а как ты пробрался сюда? Тебя видели?— Если бы меня видели, я не стоял бы перед тобой. Они могут наткнуться на мои следы, вернувшись на поле битвы.— Только если они намеренно не позволили тебе пройти и выманить еще один эскадрон из форта. — Пэддок опять сел.Настало время принять какое-то решение, а Фрэнк Белл Пэддок ничего не мог придумать. Ему нужно было время… время. Все зависело от того, как он сейчас поступит. Если эскадрон, посланный на помощь эскадрону «М», будет перехвачен до их встречи и разбит, то форт не сможет противостоять возможному натиску бэнноков.И только тут он заметил, в каком состоянии находится человек по другую сторону стола.— Послушай, Барни, — ты с ног валишься. Пойдем ко мне домой.Килроун колебался:— Лучше проводи меня в казарму или в конюшню… но не к себе домой.— Не дури. — И Пэддок взял Килроуна под руку. В конце концов, подумал он, лучше сразу поставить все точки над «i». После стольких лет мучительного ожидания любая развязка станет облегчением.Заметив, что мужчины выходят из штаба, Бетти Консидайн быстро подошла к ним:— Майор Пэддок, я могу чем-нибудь помочь?Возможно, присутствие четвертого человека разрядит ситуацию…— Спасибо, — ответил он. — С удовольствием приму вашу помощь. Нашему гостю надо хорошенько отдохнуть. К тому же он, кажется, ранен.Когда они подошли к дому Пэддока, дверь открывала Бетти, и она не могла не обратить внимание на выражение лица Дениз Пэддок, когда та увидела незнакомца. Сначала она замерла, потом побледнела, но тут же взяла себя в руки.— Проходите, пожалуйста, — пригласила она.Дениз провела их в свободную спальню и помогла мужу стащить с гостя изодранные, видавшие виды сапоги. Заметив пятна крови на воротнике, нашла перевязанную рану.Заглядывая через плечо Дениз, Бетти спросила:— Он спасался от индейцев?Но в этот момент Килроун, который каким-то чудом еще держался на ногах, пока его вели в спальню, упал на кровать без сознания.— Почему ты спросила об этом?— Рану перевязывали индейцы. Я уже видела такое.Пэддок смотрел на человека, лежащего на постели. Нет, он был в сознании, просто крепко спал. Индеец перевязал ему рану… И он отрицает, что его видели бэнноки.Дениз сняла повязку, и Пэддок стал разглядывать рану.— Рана давнишняя, — заметил он.— Дня три, — предположила Бетти, — или четыре. — За последние годы девушка часто помогала дяде лечить раненых, поэтому говорила уверенно.Индейская повязка на ране. Но на многие мили вокруг здесь не было ни одного дружественно настроенного индейца. Выходит, Барни ранили несколько дней назад и прибыл он из самого сердца Индейской Территории.Предположим — а предполагать тут можно что угодно, — предположим, этот человек перебежчик и принес дезинформацию. Не самый ли лучший способ рассредоточить силы форта и оставить его без защиты?Пэддок приказал себе забыть все, что знал о прошлом капитана Килроуна. Сейчас он не имеет права думать даже о Дениз. У него слишком мало времени. Он должен принять решение.Капитан Меллетт со своим эскадроном «М», в составе которого было сорок семь человек, должен добраться до Норт-Форк завтра к заходу солнца. Маловероятно, что индейцы решат атаковать их до наступления рассвета следующего дня. Не исключено, что какой-то чудом выживший в бойне солдат из эскадрона «И» проберется к Меллетту и предупредит его. Шанс, безусловно, ничтожный. Правда то, что Меллетт -офицер очень опытный и осторожный, но в ловушку может угодить даже самый умный.Каждая минута промедления приближала Меллетта и его людей к возможной трагедии. На них готовились напасть из засады. И только решение майора Фрэнка Белла Пэддока могло спасти их от жестокой и бессмысленной гибели. А если послать отряд на помощь Меллетту, то форт останется практически беззащитным перед врагом.И решение командира должно основываться на утверждении одного человека — человека, которому, как он сам считает, нельзя доверять… или можно?Пэддок закрыл за собой дверь и вышел на улицу, в жару и пыль. Если бы он мог выставить еще один эскадрон, который ударил бы по бэннокам, пока те атакуют Меллетта, тогда противник оказался бы между двух огней, и с ним можно было бы покончить. Заманчивая идея. Удача покроет все его прошлые промахи.Но при этом возникала проблема, полная неопределенности, не поддающаяся решению: сможет ли он вовремя вывести на позиции эскадрон «К», чтобы помочь Меллетту? Посмеет ли оставить форт без прикрытия? А вдруг индейцы уже учли такой маневр и подготовились к атаке на форт, зная, что в нем осталось всего несколько солдат?.. И вдруг эскадрон «К» не успеет догнать Меллетта или сам попадет в ловушку?Майор вернулся в кабинет и стал рассматривать карту, висевшую на стене. До Норт-Форк девяносто миль. Эскадрону «К» необходимо по меньшей мере тридцать шесть часов, чтобы покрыть такое расстояние, и это при условии, если ему удастся благополучно преодолеть опасную местность, где можно в любой момент наткнуться на врага.Он опять задумался о человеке, от которого исходила информация.Что делал в Неваде капитан Килроун, некогда считавшийся самым удалым и романтичным офицером в армии? Почему он вел себя как перебежчик?Сам Фрэнк Белл Пэддок очень изменился, но он знал, почему так случилось, а что же произошло с Килроуном? Глава 2 Три окна кабинета Пэддока выходили на разные стороны. Со своего места за столом он мог смотреть в каждое из них, но то, что он видел, ему явно не нравилось.Из одного окна открывался вид на горы, с голыми безлесными склонами в нижней их части. Они выглядели прекрасными в своем холодном одиночестве. Но пейзаж не вызывал в нем высоких чувств, как и простиравшаяся равнина, за другим окном она представляла собой ровное, выжженное пространство, уходившее за горизонт. Окно прямо напротив него, возле двери, выходило на плац, и из него виднелись старые обшарпанные строения, лепившиеся друг к другу.Таким образом, со своего места за столом майор видел всех, кто передвигался по двору, а также тех немногих, кто входил и выходил из его дома. Он питал отвращение к этому форту и не сомневался, что Дениз разделяла его чувства.Дениз, когда-то блиставшая в Париже и Вене, нашла себе здесь всего двух подруг — конечно же, Бетти Консидайн и Стеллу Риболт, жену лейтенанта Августа Риболта. Была у нее и еще одна приятельница — Мэри Толл Сингер, достаточно образованная индианка из племени шошонов, дружбу с которой Пэддок не одобрял.На хорошенькую умненькую девочку обратила внимание жена полковника, еще одна душа, страдавшая от одиночества. За неимением ничего лучшего она взяла ее в дом, научила читать, писать, шить и вообще вести себя как леди. Со всей страстью пытливой юности девочка полюбила литературу. Тем или иным путем, но Мэри доставала книжки и читала их. Читала все, что попадалось под руку — от незамысловатых детских сказок она постепенно дошла до романов, исторических книг и поэзии.В форте она работала клерком, помощником маркитанта, сдержанного серьезного человека. Пользуясь подсказками Мэри, он получал прибыль от сделок с индейцами, уважал ее за сметливый ум и платил ей столько же, сколько платил бы любому другому человеку на этом месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16