А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я рад за вас. Но это не значит, что нельзя придумать другой план. Получше.
— Посмотрим… — ботан сделал шаг назад. — Все подрразделения будут обеспечены программами для тренировок, так чтобы подготовку можно было начать немедленно.
Акбар не сдвинулся с места.
— Вы получите для нас данные, — негромко произнес он. — Или я лично уничтожу все носители с тренировочными программами.
Кре'фей перестал скалиться и от досады покусал нижнюю губу. Потом кивнул своему персоналу.
— Мы получим для вас информацию, если только эти данные вообще можно достать.
Он пролаял несколько фраз на родном языке. Помощники генерала разом наморщили носы и уткнулись в мониторы. Оглушительно затрещали клавиши.
Ведж вздрогнул. Ботанский всегда казался ему некрасивым, но для ругательств подходил идеально. Кре'фей гавкнул еще что-то более злобное и вихрем вымелся вон из комнаты. Помощники захлопнули деки и ринулись следом за ним, оживленно переговариваясь на ходу. По проходу закружились клочки шерсти.
Потихоньку, но не слишком задерживаясь, на выход потянулись остальные. На Веджа никто не смотрел. Вскоре перед освещенным помостом остались лишь Сальм и Акбар. Ведж попробовал встать, ноги не послушались. Антиллес никак не мог понять, что с ним. От боли было трудно дышать.
Подошел Акбар, присел рядом, заглянул в лицо.
— Примите мое сочувствие, — участливо сказал адмирал. — Это было так неуместно. И грубо.
Ощущения были такие, будто Кре'фей просто выстрелил ему в живот. С близкого расстояния. Ведж осторожно набрал в легкие воздух.
— Почему все только и делают, что восхваляют ботанов за вторую Звезду Смерти, но молчат, что за всем стоял Император? — выдохнул кореллианин. — Все словно забыли… А ботаны носятся с этим обманом, как с почетной наградой…
— Я слышал, как другие произносили те же слова, — улыбнулся Акбар. — В основном, те члены правительства, кому не повезло очутиться между ботанами и еще одной крупицей власти.
Мон каламари протянул плавник, как будто хотел погладить кореллианина по плечу, но передумал.
— Ботаны сказали бы вам, коммандер, что Император придумал засаду после того, как они выкрали информацию. Что у нас? Слово Императора против слова ботанов, да и то, что Скайуокер никогда не обманывал нас. Но не лгал ли ему Император?
Ведж медленно, осторожно расправил плечи. Выпрямился. Удивился, что может дышать. Тогда он изо всех сил потер ладонями лицо. То ли скулы свело от ботанской тягомотины, то ли еще что, но онемение не проходило.
— Может быть… — с трудом выговорил он; скоро он окончательно потеряет способность шевелить языком, понял Антиллес. — Но как только мне приходится иметь дело с ботанами, так сразу начинаю искать за их спинами двойную тень.
— Даже не знаю, — пробормотал едва слышно Сальм, — что мне больше нравится в кореллианах? Их подозрительность или образность языка?
Или их острый слух, добавил про себя Ведж; сил, чтобы отвечать не было.
— Может, ботаны правы со своей Звездой Смерти, — Ведж старательно избегал ответвлений в разговоре, — а Кре'фей прав с Черной луной… а если он ошибается? Скольких пилотов мы не досчитаемся…
Он замолчал, проваливаясь в сумеречную полудрему. Усталость все-таки заявила свои права. Адмирал легонько тряхнул его за плечо.
— Вы получите все данные, коммандер, — неожиданно пылко пообещал Акбар.
Кореллианин благодарно кивнул.
— Да где эта ситхова Черная луна находится?
Акбар помедлил.
— Вы умеете задавать вопросы, коммандер, но пока вам не нужно этого знать. До отлета вы все узнаете, даю вам слово, — Акбар все-таки положил плавник ему на плечо. — Черная луна располагается в секторе с осложненной навигацией, вход и выход из системы ограничены. Там легко устроить засаду, поэтому информацию вы получите, когда она вам действительно понадобится, а не по первому пожеланию.
Значит, рассчитать курс будет не сложно, Ведж собрал последние крупицы сообразительности. Очень хотелось потереть ноющую грудь, но Ведж перехватил взгляд Сальма и воздержался. Нет, больше генерала он сегодня ничем не порадует. Концерт окончен.
— Безопасность даже на Кесселе безопасность, — Акбар не спускал с него глаз, Сальм тоже смотрел на него, поэтому Ведж добавил: — Мне не нравится эта сверхсекретность, но я ее могу понять…
Мон каламари негромко закряхтел.
— Да все я понимаю! Просто не нравится эта возня! Словно мухи-вонючки вокруг падали, честное слово!
— Мальчик делает успехи, — возвестил адмирал, обращая один выпуклый глаз на Сальма. — Вынужден согласиться с вашей оценкой кореллиан, генерал, — вторым глазом каламари смотрел на Антиллеса. — Ну что ж, у нас прогресс. Коммандер Антиллес одобряет безопасность.
Сальм только скептически хмыкнул, в прогресс он не верил. Ведж вяло запротестовал, что ничего такого он не говорил.
— Вы переводитесь на Ноквивзор, — вдруг спохватился адмирал. — Операции будут осуществляться оттуда. К вам присоединятся еще несколько подразделений, включая отряд вашего доброго друга Сальма, — Акбар хлопнул плавниками. — Как я понимаю, самое время обсудить обвинения, которые генерал Сальм выдвинул против вашего лейтенанта.
Самое время вынуть бластер и застрелиться, порадовав кучу народа. Ведж приготовился к драке.
— Хотите жить дружно, генерал, давайте договариваться. Согласны?
Сегодня он, наверное, отправится к праотцам, но Хорна на растерзание не отдаст. Сальм молчал дольше минуты. Потом тщательно протер носовым платком лысину. Ведж почему-то ожидал, что на очереди будут усы, но Сальм ограничился лысиной.
— Согласен, вполне согласен, коммандер, — ворчливо сказал он. — Давайте избавим себя от ненужных хлопот. Забудьте об обвинениях.
— Не по-онял? То есть… виноват, сэр?
Сальм вновь промокнул лысину. Аккуратно сложил платок и положил в карман. Потом поднял обе ладони вверх в знак капитуляции.
— Я отдам Хорна под трибунал и окажусь в дураках. Я вас знаю. И мне вовсе не хочется, чтобы этот паршивец благополучно сидел где-нибудь в стороне, пока мы будем потеть на Черной луне, — Сальм даже фыркнул от негодования. — Я по-прежнему придерживаюсь мнения, что дисциплина в Разбойном эскадроне хромает на обе ноги, но в одном мы с вами, коммандер, сходимся. На Черной луне нам придется туго. А если вы со своими раздолбаями… прошу прощения, Пронырами будете там, может быть, две недели после налета я буду спать без кошмаров.
Глава 25
То, что генерал Деррикот исхитрялся не потеть в густой горячей атмосфере Борлейас, Лоора не удивляло. Манерой поведения, объемом талии и чертами лица генерал напоминал глотталфиба, так с чего бы ему жаловаться на влагу и духоту: Киртан постоянно ждал, когда генерал начнет ловить мошек при помощи языка, но случай пронаблюдать за этим процессом так ему и не представился. Самым примечательным в генерале была его улыбка. То, что генерал считал улыбкой, поправил себя Лоор, разглядывая кривую линию рта и нависающие с двух сторон пухлые щеки. Довольный улыбающийся глотталфиб.
— Счастлив отметить, агент Лоор, что полторы недели у нас, на Борлейас, на вас не повлияли, — генерал прижал лепешки ладоней с растопыренными короткими пальчиками к крышке стола. На темном покрытии остались влажные пятна.
Сейчас квакнет, подумал Лоор. И начнет так-таки ловить мошек.
— Как проходит инспекция нашей базы? Обнаружили что-нибудь интересное?
Киртан коротко кивнул. И стал молча смотреть на командующего силами Империи в системе Пирия. Создавалось впечатление, будто Эвир Деррикот был слеплен из грубых округлых кусков глины. Киртан выждал ровно столько, сколько понадобилось, чтобы улыбка на лице генерала не поползла куда-то вбок.
— Я удовлетворен осмотром. Все так, как должно быть. Дефлекторные генераторы в отличном состоянии, обе эскадрильи — на высшем уровне готовности, а расписание тренировок ваших пилотов достаточно плотное, — равнодушно перечислил Лоор.
— Подготовка — вот цена бдительности, агент, — высокопарно отозвался Деррикот, но маленькие, туповатые глаза помаргивали чуть чаще, чем требовалось. — Мы собираемся остановить повстанцев, значит, должны быть всегда готовы.
Киртан оперся о стол обеими ладонями.
— И вы подготовились. Вам неплохо удавалось держать в секрете расположение базы. Скажу больше: ваш компьютер, генерал, взломать сложнее, чем все те, что мне доводилось видеть вне Центра Империи. Да и работаете вы гораздо больше и упорнее многих наших офицеров.
— Я всецело предан Империи, — возвестил Деррикот.
Очень хотелось добавить полновесное «Ква!»; Лоор в очередной раз сдержал себя.
— Вы всецело преданы самому себе, — уточнил он.
Протянул длинную худую руку и прежде, чем Деррикот открыл рот для возражений, набрал код доступа на встроенной в стол деке. Над столешницей строка за строкой потекла информация. Генерал запаниковал.
— Я позволил себе некоторую вольность, генерал, и посетил ваш кабинет в ваше отсутствие. Я нашел немало интересного. Вы — настоящий артист, генерал, мои поздравления… хотя код могли бы придумать позаковыристее. Рассылаете одни и те же запросы различным штабам и инстанциям, каждый из которых считает, что вы находитесь именно у них на попечении. У вас топлива и ресурсов хватит, чтобы содержать четыре эскадрильи. А мне удалось обнаружить на базе не больше двух…
Полуприкрыв глаза, Киртан смотрел сквозь прозрачные столбцы букв и цифр на идущего малиновыми и багровыми пятнами генерала.
— Не больше двух, — повторил Лоор. — На базе. То есть, еще две располагаются возле биохимической лаборатории. «Алдераан биотикс», так?
— Понятия не имею, о чем это вы…
— Позвольте усомниться, генерал. Я читал ваше досье. Вы учились в академии звездного флота, но специализировались на биологии, ботанике и химии. У вас достаточно знаний, чтобы руководить военной базой, но вы уникально подходите для того, чтобы «Алдераан биотикс» возродилась из пепла. Чтобы биохимические лаборатории не простаивали, — Киртан опять улыбнулся. — И давали результат.
Для разнообразия лицо Деррикота стало абсолютно белым, хотя видимость улыбки генерал ухитрялся сохранять.
— Чему удивляться, агент Лоор? У меня были ресурсы…
Киртан воздвигся в полный рост. Деррикот невольно съежился, снизу вверх опасливо поглядывая на рослого оперативника.
— А разве я удивляюсь, генерал? Прежде чем изменилось налоговое законодательство, гидропонные фермы и лаборатории «Алдераан биотикс» были бездонной ямой для денег и времени. Насколько я помню, комплекс за убыточностью оставили на попечение дроидов. О нем просто забыли. А затем Алдераан призвали к порядку, и рыночная стоимость их товаров неимоверно возросла. Так что, по моим подсчетам, за последние два года вы положили в карман почти три миллиона кредиток.
Деррикот звучно икнул. Все же звук очень напоминал кваканье. Лоор был отчасти удовлетворен.
— На полной мощности мы работали всего пятнадцать месяцев, — заколыхался генерал. — А накладные расходы малы… да, нам действительно удалось сделать два… два с лишним… хорошо, хорошо, два миллиона семьсот пятьдесят тысяч, но только потому, что большую часть этих денег мы вложили в…
— Накладные расходы у вас малы потому, что вас субсидирует Империя, — поправил его Лоор.
Генерал сплел толстые пальцы.
— А вы не хотели бы рассматривать эти операции как совместные действия?
— Я могу даже рассмотреть эти операции как свои собственные, — усмехнулся Киртан. — Хотя долго не продержусь. Хотите подарок, генерал?
Деррикот только моргнул.
— Вашу базу данных отчаянно пытался вскрыть Альянс.
Деррикот сел прямее. Взгляд генерала стал неожиданно твердым.
— Ботаны. Они просеивают Сеть. Я подкармливаю их некоторой информацией, они счастливы.
Окрепший голос собеседника не мог не насторожить. Как и внезапное преображение генерала. Продемонстрировал то, что я хотел видеть, подумал Киртан Лоор. Я недооценил его. Сейчас будет учить меня жить.
Деррикот некоторое время возился с декой. Потом поднял голову.
— В системе побывали не только ботаны, — сообщил он. — Мне соотнести это с вашим визитом или просто считать, что Альянс и Империя случайно заинтересовались моим скромным жилищем?
— Система Пирия — аванпост Корусканта. Альянс…
— Это потому, что им ничего не известно о моей обороне, — перебил его генерал.
— Четыре эскадрильи вместо двух? Это их не остановит.
— Боюсь, что вы не полностью осведомлены о Борлейас, — Деррикот самоуверенно улыбался.
Земноводное, пришел к окончательному выводу Киртан Лоор. Хорошо, прогнемся еще разок, не впервой.
— Вот что я скажу тебе, сынок, — Деррикот разворачивал наступление по всему фронту. — Оставь военные дела тем, кто в этом разбирается лучше тебя. Ты — разведчик, а не боевой офицер. И, позволь заметить, далеко не военный гений.
— Там, — Киртан указал на деку, — я не заметил свидетельств вашего военного гения.
Деррикот самодовольно постучал толстым пальцем себя по виску.
— Я достаточно гениален, чтобы знать: хочешь сохранить сведения в безопасности, храни их вот здесь. Я предвидел ход против Борлейас с тех самых пор, как вновь запустил лаборатории. Я все спланировал.
Киртан слушал его, покорно разыгрывая смирение и растерянность, анализировал интонации, отделял вбиваемую на уровне академии самоуверенность от действительной веры в собственные силы, вычленял то, что собеседник говорить не хотел, но все равно говорил, сам того не сознавая. Даже с большим рвением и азартом.
— Удачное предчувствие, — аккуратно подсказал Киртан.
Пусть говорит.
— Может, я и завел дела на стороне, агент Лоор, но я — верный сын Империи, — толстяк гордо выпятил грудь. Увы, вместо груди выпятился необъятный живот. — Кроме того, я был на Дерре IV. Там я впервые познал наслаждение от крови мятежников. Я рассчитываю превратить Борлейас в столь же веселое место.
— Синдик Митт'рау'нуруодо, — скучным голосом сообщил в пространство Лоор. Из всех своих коллег и сокурсников только он мог произнести это имя без запинки с первого раза.
— Простите?
— Синдик Митт'рау'нуруодо, — повторил Лоор. — В просторечии — Траун. Или Гранд адмирал Траун, если угодно. Правда, когда он предложил Вейдеру отрезать повстанцев от снабжения и осуществил операцию у Дерры IV, он еще не был Гранд адмиралом. Это была его первая компания.
— Ну и что?
— Ничего. На Дерре IV вы расстреляли караван, генерал. Похвальное мероприятие, но военных, кроме нескольких истребителей конвоя, там не было, — Киртан откровенно заскучал. — В отличие от Дерры, генерал, сюда пошлют лучших из лучших.
— Лучших из худших, вы это хотели сказать? Впрочем, какая мне разница? — самоуверенность генерала перла изо всех щелей. — Они думают, что прилетят сюда снять нагар со свечи, а их будет ждать взрыв Сверхновой.
Глава 26
На крейсерах им места не нашлось. Даже на модифицированных. «Мон Валле» прочно оккупировали бомбардировщики Сальма, заявившего, что в отличие от некоторых на «крестокрылах» установлен гиперпривод, так что не грех самостоятельно дотопать до места. Насколько сумел выяснить дотошный Хорн, Антиллес вяло возразил, что в таком случае до Черной луны они доберутся, порядком подустав. «Ну и что?» — спросил Сальм. — «Вы же вроде как асы». К изумлению Коррана, командир проглотил подначку и просто ушел, даже не вспомнив, что на бомбардировщике БТЛ-А4 (в народе — «костыль») тоже имеется мотиватор гипердрайва.
Второй крейсер, «Корулаг», нес стартовую платформу для восьми десантных ботов. В качестве основного «кулака» шел когда-то имперский, ныне принадлежащий Новой Республике «звездный разрушитель», которому какой-то штабной умник сменил претенциозное имя «Обвинитель» на не менее высокопарное «Освободитель». Для полного счастья ударная группа была усилена кореллианским корветом «Эридайн».
И вот в тени «Освободителя», словно клинок взрезавшей пространство системы, Корран Хорн явился из гиперпространства к планете, о которой ему было известно лишь кодовое название.
До отлета Корран сделал попытку отловить Антиллеса и объяснить, что финальный прыжок без точных координат можно совершить лишь в очко гарнизонного сортира, да и то есть вероятность попасть не туда. Впрочем, не финальный — тоже. А если быть совсем точным, то только последний прыжок и получится, если им не скажут, куда они все собрались. Замысел удалось осуществить лишь наполовину. Командира Хорн отловил, но из последовавшей реакции быстро выяснилось, что во-первых, начальство не в духе, а во-вторых, любознательный лейтенант только что попал под горячую руку. Пришлось ждать последнего инструктажа, на которым незнакомый благородного вида ботан с генеральскими лычками на мундире прочитал всем лекцию о необходимости соблюдения самой строгой секретности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40