Женщины приседали в реверансе, мужчины кланялись. Казалось бы, ничего странного, как-никак Джошуа был маркизом Холлмером, если бы лица людей при этом не расплывались в улыбках, а самые смелые из них не выкрикивали приветствия. А потому Фрея нисколько не удивилась – и даже почувствовала восхищение, – когда Джошуа при первой же возможности соскочил с лошади и, бросив поводья Аллину, начал здороваться с мужчинами: одним пожимал руку, других хлопал по плечам, нескольких женщин даже расцеловал в морщинистые щеки.При этом лицо его так и светилось радостью.Именно в этот момент Фрея наконец-то до конца осознала, в какой попала переплет. С каждой минутой она узнавала Джошуа все лучше и лучше, удивляясь его противоречивой натуре. Сегодня утром за завтраком он был смелым и откровенным, насмешливым и улыбчивым, однако за его насмешками и улыбками скрывалась жесткость, если не сказать жестокость. Против этого мужчины она могла бы устоять. А вот сейчас он был полон тепла, доброты и любви к людям, на которых она, Фрея, к стыду своему, никогда не обратила бы внимания. Против этого мужчины устоять было гораздо сложнее. Он разительно отличался от любого мужчины ее круга.Знай она об этом заранее, не оказалась бы в подобной ситуации. Она видела в Джошуа лишь великосветского повесу, распущенного и эгоистичного.За всеми этими приветствиями он не забыл и своих родственников и гостей, которых привез в деревню на экскурсию. Оставив лошадей на конюшне деревенской таверны, все зашли в нее попить чаю или эля и отведать горячих булочек. Когда все уселись за столом, Джошуа принялся рассказывать о местных достопримечательностях. Ева с Эйданом не задержались надолго в таверне. Взяв детей, они отправились на пляж, который показал им Джошуа из окна. Он оказался не таким большим, как его частный пляж в Пенхоллоу, однако не менее живописным: несколько пирсов и многочисленные лодки, которые во время прилива оказывались в воде, а во время отлива – на песчаном берегу. Частити отправилась вместе с Евой и Эйданом; захватив с собой Пру. Калвин пригласил Констанс прогуляться по главной деревенской улице, а. Морган с Аллином отправились побродить по узким, спускающимся вниз улочкам с несколькими магазинчиками.Когда все разошлись, Джошуа представил Фрею Айзеку Перри, владельцу таверны, – лысому гиганту с цветущим лицом, наполовину беззубому. Впервые в жизни Фрея познакомилась с хозяином таверны.– Хорошую женщину ты себе нашел, парень, – проговорил гигант, накрыв руку Джошуа своей ручищей. – Мы тут, в Лидмере, все будем так рады, когда ты женишься на ней и навсегда вернешься в Пенхоллоу.И, широко расставив ноги и вытирая руки об огромный фартук, он приготовился к задушевному разговору. Фрея не знала, то ли смеяться, то ли гневаться, и в конце концов рассмеялась. Да уж, с Джошуа не соскучишься.– А как поживает Хью Гарнетт? – прервал Джошуа ее размышления. – Кажется, неплохо?Фыркнув, хозяин таверны воздел глаза к потолку.– Это верно, неплохо. На деньги, добытые нечестным путем. Но я в его жизнь не лезу. Ты же знаешь, парень, мое правило: живи сам и дай жить другим.– Однако мне он, похоже, давать жить не собирается, – хмыкнул Джошуа. – Недавно заявился к моей тетушке и сказал, что видел, как я убивал своего кузена пять лет назад.– Да ты что! – Мистер Перри даже перестал вытирать руки о фартук. – Он, наверное, рехнулся?– Его сейчас нет дома, – продолжал Джошуа, – так что я не мог нанести ему визит. Полагаю, у него хватило ума отправиться еще за парочкой свидетелей. Как. ты думаешь, кто бы это мог быть?– Понятия не имею, – буркнул гигант. – Если такие объявятся, не переживай, я с ними разберусь. Предоставь это дело мне, парень. А сам бери свою леди и отправляйтесь смотреть наши красоты. Счастлив был с вами познакомиться, мэм.Как только они вышли из таверны, налетел порыв ветра и сорвал бы с Фреи шляпу, не придержи она ее рукой.– Каким это нечестным путем Хыо Гарнетт зарабатывал деньги? – поинтересовалась она.– Несколько лет назад он занялся контрабандой, – пояснил Джошуа. – Ничего особенного, этим делом занимаются по всему южному побережью. Но свою банду он сколотил из разного отребья и попытался подмять под себя всю торговлю. Им объяснили, что к чему, и они убрались подальше от этих мест.– Насколько я понимаю, ты был одним из тех, кто объяснял. И Айзек Перри, наверное, тоже? – ехидно бросила Фрея.Джошуа не ответил и взял ее под локоток.– Я хочу тебя еще кое с кем познакомить, – проговорил он.Он повел ее к премиленькому, аккуратно побеленному коттеджу, стоявшему рядом с пристанью, и, подойдя к двери, постучался. Как оказалось, дом этот принадлежал Ричарду Оллрайту – пожилому плотнику, который выучил Джошуа этому мастерству, а потом нанял на работу. Они с женой пригласили их войти, напоили чаем, после чего миссис Оллрайт гордо продемонстрировала маленький деревянный столик с искусной резьбой, который смастерил Джошуа и подарил ей после окончания обучения.– Этот столик мне очень дорог, – призналась она Фрее.– У вас был настоящий талант, Джош, – заметила Фрея, проведя рукой по гладкой поверхности стола и пытаясь представить себе Джошуа в те годы.– Не «был», а есть, мэм, – поправил ее мистер Оллрайт. – Плотницкое дело – талант, который не исчезает, если даже заниматься другим делом. Так значит, парень, ты решил тратить время зря, нося титул маркиза, вместо того чтобы зарабатывать на жизнь честным путем? – Он добродушно расхохотался и ткнул Джошуа локтем в бок. – Рад снова тебя видеть. Никогда не мог понять, почему ты решил уехать. Вам здесь понравится, мэм, – обратился он к Фрее.– Не сомневаюсь, – ответила она и, к своему изумлению, почувствовала, что говорит правду. Вернее, сказала бы, если бы и в самом деле собиралась здесь остаться. Она и сама не ожидала, что Корнуолл ей так понравится, но было в этой части Англии нечто такое, что брало за душу.– Есть еще кое-кто, с кем мне хотелось бы тебя познакомить, – проговорил Джошуа, после того как они вышли из дома плотника.– Еще? – удивилась Фрея.Он взглянул на нее и ухмыльнулся.– У тебя, похоже, другое представление о приятном утреннем времяпрепровождении, – заметил он.Он был похож на мальчишку, так и светился счастьем. Склонив голову набок и прищурившись – солнце било прямо в глаза, – Фрея пристально взглянула на него.– Джош, а почему все-таки ты уехал отсюда? – спросила она.Джошуа некоторое время молча смотрел на нее. Глаза его уже не казались Фрее такими веселыми.– Алберт погиб, а я стал наследником, – наконец ответил он. – Тетя с дядей были вне себя от горя и винили в случившемся меня, хотя и не произносили слово «убийство». Я и сам себя винил. Я плыл рядом с ним на лодке до тех пор, пока он находился на глубоком месте, однако до берега его сопровождать не стал. Наверное, у него судорогой свело ногу, и он пошел ко дну. Я не мог здесь больше оставаться после этого.Фрея подумала, что причина все-таки не в этом. Наверняка дядя хотел, чтобы он остался, узнал, какие обязанности ему предстоит выполнять в будущем. Впрочем, не ее это дело.– Так с кем еще ты хочешь меня познакомить? – спросила она.Джошуа повеселел, предложил ей руку, и они по крутому холму добрались до одного живописного коттеджа, где фасад скрыт был розовыми кустами. Отсюда открывался прелестный вид на крыши домов и дальше, на пристань. Джошуа постучал в дверь.Женщина, открывшая ему, была молода и красива. При виде Джошуа глаза ее радостно вспыхнули.– Джошуа! – воскликнула она, протягивая к нему худенькие руки. – Неужели это вы? Какой приятный сюрприз!И Фрея вдруг с ужасом поняла: да ведь Джошуа представляет ей Энн Джуэлл – гувернантку, родившую от него ребенка. Он назвал ее мисс Энн Джуэлл. Ее сын, мальчуган лет пяти, был светловолосым, голубоглазым и очень хорошеньким. Когда вырастет, не одна женщина будет по нему сохнуть. Мать заставила его поклониться маркизу Холлмеру и леди Фрее Бедвин, после чего малыш спрятался у нее за спиной.В дом Джошуа с Фреей не вошли, хотя их и приглашали. Постояли несколько минут на пороге, разговаривая. Фрея с трудом сдерживала обуревавшую ее ярость. Мог бы ее сюда и не приводить. Пусть даже они по-настоящему и не помолвлены, знакомить ее со своей любовницей просто неприлично.– Ну, что я на сей раз не так сделал, дорогуша? – обратился к ней Джошуа, когда они начали спускаться по холму к гавани.– О чем это ты? – холодно бросила она.– Неужели ты ревнуешь? – хмыкнул Джошуа. – Но ведь она тебе и в подметки не годится, Фри.Фрея вспыхнула и выдернула руку, которую он держал.– На твоем месте я бы не стала так говорить. В конце концов, она значит для тебя гораздо больше, чем я. И это справедливо.Резко остановившись, Джошуа вопросительно взглянул на нее.– Ага… – догадался он наконец. – Похоже, тетушка поработала на славу. И ты ей поверила, Фри? Неужели ты меня не знаешь? Она всегда считала, что я соблазнил Энн Джуэлл и сделал ей сына. А я не стал ее разубеждать. Мне всегда было плевать на то, что она обо мне говорит.Фрее стало стыдно. Надо же быть такой дурой, чтобы поверить маркизе.– Значит, не ты отец мальчика? – спросила она. – Но он очень на тебя похож.– Он похож на мать, – заметил Джошуа. – Ты заметила, что у него светлые волосы и голубые глаза?– Но ведь ты содержишь ее и ребенка, – заметила Фрея. – Во всяком случае, так говорит тетя.– Теперь уже нет, – улыбнулся Джошуа. – Сейчас у нее есть ученики, и она отказалась от моей помощи, но в свое время учеников не было, да и относились к ней здесь настороженно. Местные жители добры, но не всегда отличаются терпимостью. Они люди, а не святые, и ничто человеческое им не чуждо.Медленно выдохнув, Фрея пошла дальше, сцепив руки за спиной. Джошуа вдруг стал казаться ей святым, и это ее не устраивало. Чтобы устоять перед ним, необходимо отыскать в нем хоть что-то достойное презрения.– Подожди, не говори, я сама догадаюсь, кто отец ребенка, – проговорила Фрея, недоумевая, почему это ей раньше не пришло в голову. – Алберт?– Да, Алберт, – подтвердил Джошуа. – Причем овладел он ею без ее согласия. У нее слишком хороший вкус, чтобы он мог ей понравиться.Они спустились к подножию холма и пошли по улице, которая тянулась параллельно пляжу. Бекки и Дейви бегали по песку вместе с местными ребятишками, громко крича и смеясь. Ева с Эйданом за ними приглядывали. Пру сидела на перевернутой рыбачьей лодке, болтая ногами. Вид у нее был довольный и счастливый. Частити разговаривала с пожилой женщиной и молодым парнем, которые стояли рядом с Пру, готовые подхватить ее, если она вдруг будет падать. Констанс с преподобным Калвином Мором находились в самом дальнем конце улицы.– А почему ты не рассказал дяде? – спросила Фрея. – Разве он не должен был об этом знать?– А что сделал бы Бьюкасл, узнай он, что кто-то из твоих братьев сделал ребенка твоей гувернантке или гувернантке Морган? – ответил Джошуа вопросом на вопрос.– Вытряс бы из него душу, – уверенно проговорила Фрея. Джошуа тихонько рассмеялся.– Наверняка именно так он и поступил бы. Да и вряд ли кто-либо из твоих братьев дал бы ему для этого повод. Не знаю, как поступил бы мой дядя, но могу догадаться. Он отправился бы к моей тете, и она не только уволила бы гувернантку, но и приказала ей убираться из поместья подобру-поздорову. Энн пришлось бы скитаться, потому что никто ее, беременную, не взял бы на работу. Она бы голодала, опускалась все ниже и ниже и в конце концов умерла бы где-нибудь в тюрьме.– И ты решил взять вину на себя, – заметила Фрея.– У меня широкие плечи, – улыбнулся Джошуа. «Наверняка у него в последние пять лет не было лишних денег, – подумала Фрея, – до тех пор, пока он не унаследовал титул. И, тем не менее, все эти годы он содержал чужого ребенка».– Какой же ты все-таки глупый, – презрительно бросила она. – Просто удивительно! Это счастье, что мы никогда не поженимся.И, задрав нос, она направилась к Еве и Эйдану, пытаясь убедить себя, что только что сказала сущую правду.Она его ненавидит.В самом деле ненавидит.Да как он смеет проявлять дурацкое благородство!И как это все нелепо…Да и сама она хороша. Угораздило же ее отправиться сюда с ним. Сидела бы сейчас спокойно в Линдсей-Холле и ничегошеньки не знала. Да и в Бат ей не следовало ехать. По крайней мере не познакомилась бы с маркизом Холлмером.– Дорогуша, – раздался у нее за спиной его тихий голос. Она не заметила, как он подошел. – Когда ты злишься, ты вдвойне восхитительна. Нет, втройне!Фрея едва не расхохоталась. Гордо вскинув голову, она приняла самый что ни на есть надменный вид. Глава восемнадцатая Днем Констанс и Частити уселись вместе с Джошуа за стол, чтобы помочь ему составить список гостей, приглашенных на бал. Хотя танцевальный зал в Пенхоллоу был просто великолепен, однако слишком велик. Джошуа не помнил, чтобы им когда-нибудь пользовались. Как заявила за завтраком тетушка, в округе было не много семей, чей социальный статус оказался бы достаточно высок, чтобы отправить им приглашение.– Мы пригласим всех, – пояснил Джошуа девушкам. – Думаю, за прошедшие пять лет соседи остались те же, по вы должны помочь мне, чтобы я никого не забыл.– Настоящий бал… – задумчиво проговорила Частити, и глаза у нее заблестели. – В великолепном танцевальном зале Пенхоллоу… Я так рада, Джошуа, что маме не удалось отговорить тебя его устроить. – Она вспыхнула, видимо, удивляясь собственным словам. – И счастлива, что вопреки ее воле ты не женился на Констанс.Щеки Констанс порозовели.– Быть может, Констанс больше по душе кузен Калвин? – спросил Джошуа, и глаза его озорно блеснули.Как он уже догадался, тетушка из кожи вон лезла, пытаясь их сосватать.– Ну что ты, Джошуа, – мрачно произнесла Констанс. – Ей больше по душе мистер Сондерс, – заметила Частити.– А тебе, Часе? Кто тебе нравится? Хью Гарнетт?Он собирался задать эти вопросы шутливым тоном, хотел, чтобы они все вместе посмеялись, однако девушка уставилась на него широко раскрытыми от ужаса глазами. Лицо ее побледнело.– Я бы все равно не дал ему согласия, – поспешно проговорил Джошуа. – Ведь я твой опекун, ты не забыла?Частити слабо улыбнулась.– И опекун Пру, – добавила она. – Неужели ты позволишь, чтобы она до конца дней своих просидела в детской или чтобы ее отправили в приют?– В приют? – переспросил Джошуа, нахмурившись. – Значит, вопрос об этом снова поднимался?Когда стало ясно, что у Пру есть отклонения, ее мать собралась отправить ее в приют для слабоумных. К счастью, дядя Джошуа решительно этому воспротивился – это был один из тех редких случаев, когда он сумел настоять на своем, – и Пру осталась в доме. Частити посвятила ей большую часть своего детства. Джошуа тоже ей помогал, как и Констанс. – Мама сказала, что если ты останешься здесь жить, нам придется переселиться в домик для вдовы, и она вынуждена будет отправить Пру в приют, потому что у нее нервы не выдержат смотреть на нее каждый божий день.Джошуа вздохнул. Он нанял отличного, знающего управляющего, чтобы тот следил за поместьем, и посчитал свои обязанности новоиспеченного маркиза выполненными. Но ведь он еще и опекун Частити и Пру. Похоже, он пренебрег этой обязанностью, уехав из дома и собираясь уехать опять, как только проблема Гарнетта будет решена. Однако признаваться в этом ему не хотелось.– Пру будет жить в Пенхоллоу, пока я жив и ношу титул маркиза, – заявил он. – В ее распоряжении весь дом, равно как и детская. Мисс Палмер хорошая для нее гувернантка?– Мама считает, что плохая, – ответила Частити, – потому что даже не пытается обучить Пру всему тому, чему обычно учит гувернантка. И все равно, мне кажется, она многому ее научила и часто ходит с ней гулять, а Пру обожает, когда ее выводят из дома. Ведь тогда она может ухаживать за самыми слабыми растениями в надежде, что они вырастут и превратятся в цветущий сад. Она вполне нормальная, Джошуа. Просто не такая, как все.– Можешь мне об этом не рассказывать, я и сам знаю, – улыбнулся Джошуа. – А сегодня утром, когда вы с ней были на пляже, с вами разговаривали миссис Тернер и Бен Тернер, верно?– Миссис Тернер обожает Пру, – проговорила Частити и, помолчав, добавила:– И Бен, по-моему, тоже. Узнай об этом мама, ее бы удар хватил.Джошуа тяжело вздохнул. Черт подери, похоже, придется ему здесь задержаться ненадолго. Конечно, тетушка вольна поступать с дочерьми, как ей заблагорассудится, однако от нее одни несчастья. Вот сидят две молоденькие девушки – обеим чуть за двадцать, – а им еще ни разу не дали пожить собственной жизнью. Да и Пру уже не маленькая – восемнадцать лет. К ней нельзя относиться как к ребенку, хотя, как подозревал Джошуа, тетушка предпочитает вообще о ней не думать. Похоже, ей наплевать на всех, за исключением собственной персоны.И зачем только он сюда приехал, мелькнула у Джошуа мысль.Как это зачем? – тотчас же укорил он себя. Чтобы решить свои проблемы и помочь девочкам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35