В этом месте наемный убийца смотрелся бы так же нелепо, как и сам Мик.Кэнди сделала квадратные глаза и направилась к блузкам и рубашкам. Вещи здесь сильно отличались от тех, которые она закупала и выставляла в витрину своего магазинчика. Скромные, непритязательные, совершенно не похожие на тот изысканный стиль, к которому она привыкла. Кэнди возмущала сама мысль о том, что ей придется покупать такое, но никуда не денешься. До возвращения домой осталось три недели. Ей нужно будет во что-то одеваться. Внезапно Кэнди вспомнила славные вещички, висящие у нее в шкафу. Она не могла похвастаться обширным гардеробом, но все ее наряды были дорогими и элегантными. Как только Кэнди устроилась на работу в магазин модной одежды, она поклялась больше никогда не ходить в универмаги вроде этого. Не так уж много я себе пообещала, — мрачно подумала она.— Думаю, бессмысленно спрашивать, есть ли у них шелковые блузки, — съязвила Кэнди, разглядывая рубашки из хлопка и трикотажные маечки.— Бессмысленно их носить на ранчо, вот в этом я точно уверен, — вмешался Мик. Если так будет продолжаться все три недели, значит, дела еще хуже, чем он ожидал. У нее ангельская внешность, но норов далеко не ангельский, даже на святую не тянет. — Ты не могла бы поторопиться?Кэнди обернулась и одарила его сияющей улыбкой.— Хочешь увидеть, как все это на мне смотрится?— Нет! Просто убедись, что размер подходит, и поехали. Даю тебе десять минут.— Зануда, — произнесла Кэнди вслух, направляясь в крохотную примерочную кабинку. Неужели она сможет выдержать три недели рядом с Миком Блейком?Придется, другого выхода у нее нет. Вторая глава Кэнди влетела в примерочную со слезами на глазах. И вовсе ей не нравятся эти тупые и грубые ковбои с Дикого Запада, пусть даже высокие, темноволосые и с ямочками на щеках. Она любит изысканные удовольствия Майами-Бич и терпеть не может джинсов. Она не любит, когда ей приказывают и полностью уверена, что судебный исполнитель Мик Блейк не понравится ей никогда.Когда Кэнди натягивала вторую пару джинсов, ей пришлось выдохнуть, чтоб молния застегнулась. Они были узкими. Девушка повернулась и прошлась туда-сюда. Но не малы — не жмут нигде и не врезаются в тело. И не дадут замерзнуть в горах.Со вздохом Кэнди сняла резинку с волос, и распушила их пальцами. Порывшись в своей косметичке, которую великодушно оставила ей Салли, она достала гребешок и принялась расчесывать волосы до тех пор, пока они не легли, как положено. Вот, теперь нормальный вид. Если не считать одежды.Кэнди расстегнула рубашку снизу и завязала ее узлом на талии. Склонив голову, девушка рассматривала свое отражение в зеркале. Уже лучше, но все еще не похожа на себя. Наверное, именно так она выглядела бы, если б не ушла из дома много лет назад. Если бы не решила так твердо добиться успеха, и не преуспела бы. Сойдет. Может, еще шарфик добавить или какое-нибудь украшение...Кого она хочет обмануть? Перед кем здесь выряжаться? Уж лучше оставить все как есть, и притвориться деревенской девушкой. Тем более, что здесь ее никто не знает.— Все, шериф Блейк, я выхожу, — пробормотала Кэнди, собирая одежду и вылезая из примерочной кабинки. Она захватила еще две пары шортов и простенький купальник. Наверняка, здесь достаточно тепло, чтобы загорать. Чем же еще тут заниматься целых три недели?Кэнди почему-то даже не задумывалась о возможности очередного переезда. Она чувствовала, что Мик Блейк обеспечит ее безопасность до суда.***Мик смотрел на девушку во все глаза. Черт возьми, она выглядит такой же чужой в Вайоминге, как если бы была марсианкой. Ее волосы вновь ниспадают на плечи золотистой волной. Ее щеки покрыты густым румянцем, а глаза кажутся даже более голубыми, чем раньше.Эта сексуальная женщина, выскользнувшая из примерочной кабинки, сможет довести Мика до кондрашки прежде, чем его задание закончится. Окружающие покупательницы, все до единой, остолбенело уставились на Кэнди, и большинство из них с завистью. В очередной раз осмотрев помещение, Мик убедился, что Кэнди Адамс оказалась в центре всеобщего внимания. Это уже чересчур.Ничего себе, затаились. Он шагнул к девушке.— Готова? — Взгляд Мика скользнул по ее телу, уткнувшись в дразнящую полоску кожи между рубашкой и джинсами, покрытую таким же темным загаром, как и руки. Она что, вся такая загорелая? Его бы это не удивило. Мысль о том, что скоро он узнает это наверняка, доводила Мика до безумия.— А разве сапоги мне не нужны? — спросила Кэнди, взглянув ему в лицо. Мик мог бы поклясться, что ощутил поток воздуха от ее длинных ресниц. Они были темными и изогнутыми — прекрасное обрамление для бездонных голубых глаз. В таких глазищах можно утонуть!На мгновение Мик даже решил позвонить начальнику и попросить, чтобы тот отстранил его от дела. Не прошло и четырех часов с начала задания, а у Мика уже появились некие шаловливые мысли по поводу этой сексуальной штучки. Это работа, и им обоим нельзя забывать об этом. Еще слишком свежи воспоминания о том, что может произойти, если они забудут. Мику вовсе не хотелось бы допустить провал в Вайоминге. Хватит и того, что Флоридское убежище взорвали.— Сапоги — это хорошо, — согласился Мик. — Более того, там, куда мы едем, это просто необходимо.— И шляпу. Белую шляпу! — решительно потребовала Кэнди.Мик кивнул, взял ее за руку и повел к обувному отделу. Чем быстрее они покончат с покупками, тем лучше. Мик мечтал добраться до ранчо как можно скорее. Он почти уверен, что никто их не преследует, но береженого и бог бережет. На ранчо Мик сможет вовремя узнать о любом незнакомце, объявившемся на расстоянии мили от дома. Это самое безопасное место, какое только можно придумать, чтобы спрятать свидетельницуПрикосновение Мика проняло Кэнди до костей. Да что особенного в этом мужчине, что она так на него реагирует? Или страх так сильно обострил ее чувства? Раньше Кэнди была слишком занята карьерой, чтобы обременять себя длительными любовными отношениями. Если честно, она почти не общалась с мужчинами. Однажды она обожглась, и не желала повторять этот горький опыт. Так почему прикосновение Мика вызывает в ней такой отклик?Мик заплатил за покупки, заявив, что пока Кэнди находится на его попечении, все расходы берет на себя государство. Его взгляд неустанно прочесывал окружающую местность. Кэнди ни на секунду не могла забыть о том, что ее жизнь под угрозой.— Ты обращаешься со мной, как будто я заключенная, — тихо сказала девушка, когда они шли к автостоянке.Мик посмотрел на нее.— Мне жаль, что вы так себя чувствуете, мисс Адамс. Понимаю. В каком-то смысле так оно и есть. Но это ради вашей же безопасности.— Знаю. Просто я соскучилась по тем временам, когда могла делать все, что захочу, — ответила Кэнди. — И по-моему, тебе следует называть меня по имени. В конце концов, мы ведь помолвлены. — Взяв Мика под ручку, она прижалась к нему и легонько толкнула. Он вздрогнул, и это вызвало у Кэнди улыбку. Вполне возможно, не только она ощущает это странное влечение. Если им предстоит изображать влюбленную пару, наверное ей стоит как следует постараться. Конечно боязно, раздразнивать такого серьезного мужчину. Но это единственный способ убить время. И, наверное, это будет забавно.— А мы не перекусим, прежде чем ехать на старую ферму? — спросила Кэнди, подойдя к джипу.— Мы через полчаса будем на ранчо. Можно и потерпеть, — ответил Мик, открывая дверцу и укладывая внутрь пакеты с покупками. И снова он осмотрелся по сторонам.У Кэнди засосало под ложечкой. Надо было зайти в кафетерий в универмаге. Она перестала есть то, что дают в самолетах, еще вчера и умирала с голоду.— Я действительно проголодалась, — сказала она.— Это всего лишь полчаса. — Мик завел двигатель, и джип выехал со стоянки.Как и обещал Мик, они свернули к высоким стальным воротам ранчо менее чем через тридцать минут. По обеим сторонам асфальтированной дороги росла высокая, сочная трава. Слева паслось стадо коров. Вдали возвышались отвесные горные склоны, и солнечный диск уже касался краем вершины. Здесь быстро стемнеет, как только солнце опустится за горы, — подумала Кэнди, разглядывая свое временное пристанище.— А у этого ранчо есть название? — спросила она. Верхняя часть ворот была украшена затейливым орнаментом, но вывески не было.— "Бар Би", — ответил Мик.— Барби? Как имя куклы? — воскликнула Кэнди, с удивлением повернувшись к нему.Он поморщился.— Нет, не как кукла. Первое слово — бар, а затем буква «Би», как в фамилии Блейк. — Мик покачал головой и возмущенно буркнул, — Барби!— Так это ранчо принадлежит твоим родителям или твоему брату? И сам ты из Вайоминга?До Кэнди вдруг дошло, что она совсем ничего не знает о своем так называемом женихе. Она умирала от любопытства. Но все это ради того спектакля, который они будут разыгрывать, — убеждала себя Кэнди. Только чтобы не выдать себя.— Управляет этим ранчо мой брат, Том. Мы с Коннором просто вложили свои деньги. Мы приезжаем сюда время от времени, но почти не участвуем в повседневной работе.— Коннор, — повторила девушка.Мик взглянул на нее украдкой.— Том Блейк — мой младший брат. Он недавно женился на Саре Лохлин. Они дружат с детства. Мы всегда знали, что они поженятся. Коннор — старший из нас, он живет в Шайенне. Он помощник окружного прокурора.— Где мы встретились? — спросила Кэнди.— Что?— Если ты собираешься выдавать меня за свою невесту, должна же я знать, где мы встретились? Если кто-то из ковбоев меня спросит, мне не хотелось бы провалить всю игру.— Ты должна держаться от ребят подальше, — заявил Мик.— Прости, мне казалось, что мы будем притворяться влюбленными. Ты бы стал держать свою настоящую невесту в стороне от этих парней? Или постарался бы приучить ее к вашему образу жизни?— Если бы она была похожа на тебя, я бы вообще держал ее под замком, — медленно проговорил Мик, раздумывая над тем, можно ли предоставить Кэнди некоторую свободу на ранчо. Здесь ей ничто не угрожает, и никто ее не ищет. Тем более на ранчо есть дюжина ковбоев, которые вовремя поднимут тревогу, если случится что-то необычное. Кэнди чертовски находчива и в общем права. Если бы Мик имел глупость заключить помолвку, он наверняка постарался бы, чтобы его невеста узнала о его жизни как можно больше.Мик вовсе не собирался последовать примеру младшего брата. Сара — другое дело, она своя в доску. Он знает ее всю жизнь. Но Мик еще помнит боль, которую причинила ему мать своим уходом, и беспорядочные женитьбы отца, каждая из которых заканчивалась злобой и горечью. И еще он помнит Эми.Мик Блейк был одиночкой, и не собирался менять свою жизнь. Пусть Том, папенькин сынок, женится и продолжает род Блейков. Для Мика же куда проще оставаться одному.— Ты что, маньяк? — спросила Кэнди, разглядывая его. — Ты улетел куда-то в облака именно в тот момент, когда я ждала от тебя очередного приказа.— И дождалась, — сказал Мик. — Я обдумывал, чем может грозить твое общение с работниками. Надеюсь, ничего страшного.— Ага, надейся и жди, — с иронией заявила Кэнди.— Слушай меня, Кэнди Адамс. Моя обязанность заключается в том, чтобы сохранить тебя в безопасности до суда. Я буду делать все, что сочту нужным. Когда я тебе приказываю, ты должна немедленно выполнять. А уже потом можешь задавать вопросы, спорить со мной, после того, как проблема решена. Все ясно?— Ясно? — Кэнди отвернулась, разглядывая дом, только что показавшийся вдали; конюшню, загоны для скота и подсобные помещения. Она внимательно осмотрела окружающие холмы, и ее сердце екнуло. Кэнди никогда не жила от океана дальше, чем в десяти минутах ходьбы. А здесь все было по-другому. Насколько девушка успела заметить, перед ней лежала страна горных пастбищ, почти лишенная деревьев, безводная и безлюдная. Только коровы, трава и снег на отдаленных вершинах. Снег, а ведь сейчас май на дворе!На секунду Кэнди вновь ощутила жгучую ярость из-за Жоэля Рамиреса и всей этой глупой ситуации. Она ведь не виновата, что наткнулась на сцену убийства, когда отправилась за мороженым в кондитерскую. А теперь вся ее жизнь оказалась разрушенной из-за чьей-то там мести. И без того в ее жизни хватало проблем.Глупо ругать обстоятельства, которые невозможно изменить. Кэнди промолчала, позволив гневу схлынуть. И незачем вымещать раздражение на Мике. Он делает свою работу, и если справится, Кэнди будет обязана ему жизнью.Когда Мик остановил свой джип у дома, из конюшни вышли двое мужчин. Один из них приподнял край шляпы в знак приветствия и продолжил свой путь к общежитию, где жили работники, а другой подошел поздороваться с Миком.— Джейсон, рад тебя видеть. — Мик вылез из джипа и пожал руку парню.— Хорошо, что ты приехал. Том сказал, на этот раз ты проведешь здесь пару недель. У нас куча работы. — Джейсон приветливо взглянул поверх крыши джипа на идущую к нему Кэнди. Девушка улыбнулась, и Мик заметил, какое впечатление на парня произвела ее улыбка. Ослепила, ошеломила и лишила дара речи. Неужели это обычная реакция всех окружающих мужчин? Мик вполне это понимал, но ему вовсе не нравилась перспектива отгонять от Кэнди любвеобильных ковбоев.— Дорогуша, какое чудесное место! Как я рада, что наконец приехала сюда. Ты собираешься знакомить меня с этим красавчиком-ковбоем? Даже не верится, что я действительно здесь. Я хочу все разузнать о жизни на ранчо. Уверена, ты сможешь научить меня всему, чего не сможет Мик, — сказала Кэнди. Она улыбнулась Джейсону, взяв Мика под ручку и прижавшись к нему. Девушка надеялась, что ее речь прозвучала естественно. На самом деле ей так не казалось.Раз уж Мик намерен притворяться ее женихом, Кэнди сделает все возможное, чтоб подыграть ему. Но если он в ближайшее время не позаботится о еде, она поймает одну их тех коров, которых видела по дороге, и начнет ее обгладывать.— Джейсон Хендрикс, Кэнди Адамс, — неохотно произнес Мик.— Очень приятно, мэм, — Джейсон приподнял шляпу. — Добро пожаловать в «Бар Би».— Ой, называй меня просто Кэнди. Ведь я почти член семьи, верно? — Она слегка придвинулась к Джейсону и доверительно сообщила, — Я впервые попала на ранчо. Конечно, здесь так здорово, но мне многому нужно научиться. Уверена, ты знаешь все.— Да, мэм, э... Кэнди. Я буду рад показать вам все, когда захотите. — Джейсон улыбнулся девушке, не сводя с нее глаз.— Я сам ей покажу, — вмешался Мик. Ему не нравилось, как Джейсон на нее смотрит.— Ну конечно, дорогуша, я и думала, что сначала ты мне все покажешь. Но когда тебе надоест, уверена, что Джейсон возьмет меня под свое крылышко. — Улыбка Кэнди была теплой, соблазняющей. Она смотрела на Мика так, словно он на самом деле был ее возлюбленным.— Дорогуша, я и представить не могу, что мне это надоест. — Мик повернулся к девушке и приподнял ее подбородок большим и указательным пальцами. В его горящих глазах читалось явное предупреждение: Кэнди чуть было не переступила черту.Кэнди выдержала его взгляд, выражение ее глаз тоже было весьма красноречивым.— Обещаю, со мной ты не соскучишься, Мик Блейк. — Эти слова она произнесла самым соблазнительным голоском, на который была способна, но ее сердце забилось быстрее, и дыхание перехватило. Мик склонился к ней и околдовал своими темными глазами. Прикосновение его пальцев связало их вместе, их взгляды встретились, и на несколько секунд весь окружающий мир исчез, остались только Мик и Кэнди, соединенные борьбой двух характеров и непреодолимым влечением.Желание. Кэнди никогда еще не ощущала его с такой силой — неудивительно, что она не смогла сразу его распознать. А сейчас для этого чувства было неподходящее время, неподходящее место, и неподходящий мужчина. Даже сознавая, что ее жизнь полностью разрушена, Кэнди все же думала о том, не поцелует ли Мик ее снова, так, как целовал в аэропорту. Она не отводила глаз. В глубине души она жаждала еще одного поцелуя. Но не такого, как утром. Кэнди мечтала о глубоком, долгом, страстном поцелуе, который бы разжег тлеющие угольки ее чувств и раздул бушующее пламя.Девушка судорожно сглотнула. Должно быть, это от усталости. Или от голода.— Том говорил, что вы помолвлены. Кажется, своим венчанием с Сарой он подал вам пример. А Коннор нашел себе девушку? — спросил Джейсон, не замечая напряженности, возникшей между его собеседниками.Мик первым повернулся к Джейсону.— Понятия не имею. Мы будем помогать вам по хозяйству, когда сможем, но, понимаешь, нам тоже хотелось бы побыть наедине.— Конечно, Мик, понимаю, — усмехнулся Джейсон.— Мы придем к ужину, — сказал Мик.— Мы едим около шести. Тогда и увидимся. — Джейсон снова приподнял край шляпы, прощаясь с Кэнди, и вернулся в конюшню.Кэнди отступила на шаг и глубоко вздохнула, пытаясь вновь взять под контроль свои бурлящие эмоции. Она поморщилась.— Блин, чем это воняет?Мик усмехнулся, вынимая из джипа сумки с покупками.— Лошадьми, скотиной и хорошей кучей навоза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19