А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Проклятая шлюха назвала его ублюдком и вместе со своей подружкой выставила его перед Джеймсом в дурацком виде! Как он ненавидел этих подлых девок! Ему даже захотелось сломать руку этой дряни Молли. Тогда он вынужден был отступить, но сейчас он отомстит ей!Девушка приближалась. Дуреха! Все они идиотки.Он выскочил из своего укрытия и схватил Молли. Та истошно закричала, но Ричард заглушил ее крик, впившись в ее губы, больно прижимая их к зубам. Молли пыталась сопротивляться, но он был значительно крупнее и сильнее.Ричард прижал ее к дереву. Господи, да это даже куда лучше, чем когда он захватил девчонку в ее комнате. Куда лучше! Он уже возбудился. Ричарду удалось стянуть с себя штаны и задрать ей юбку. В груди его бушевала злоба, смешанная с вожделением. Он грубо ввел в нее член, расплющивая ее о дерево, изливая свою злобу в ее беспомощное тело.Как только он закончил акт бешеного насилия, Молли высвободила руки и хотела вцепиться ему в глаза, но у него руки оказались длиннее. Он обхватил горло девушки и крепко сжал пальцы. Молли попыталась отодрать его пальцы, но ей не хватало сил. Глупая свинья, вздумала мериться с ним силой!Ричард посмотрел ей в глаза, наполнившиеся страхом: один ее глаз все еще был обведен фиолетовым синяком. Наблюдая, как глаза стали вылезать из орбит, как рот девушки открылся в беззвучном крике, как лицо ее вдруг обмякло, Ричард чуял смерть.Он снова изверг семенную жидкость, прижавшись к ее телу, потом разжал руки, и мертвое тело сползло на землю. Теперь ему стало намного легче.
Джеймс смотрел из окна своего кабинета на дождь, заливающий стекла сплошными потоками.– Значит, выдумаете, в нас стрелял ваш кузен Ричард?– Точнее, в меня. Я уверен, что он, а скорее его сообщник, целился только в меня.Сара сделала шаг в сторону, и теперь он видел в окне ее отражение. Она была в одном из новых платьев, и Джеймс пожалел, что миссис Крофт сделала декольте не слишком открытым. Можно было бы обойтись и без кружевной отделки корсажа. Столь изящная линия шеи и еще более прекрасная грудь достойны того, чтобы быть открытыми.Джеймс улыбнулся. Как только они приедут в Лондон, он отвезет ее и Лиззи к модистке. Лондонская мода, безусловно, более привлекательна.– И вы можете улыбаться после всего, что с нами произошло?Он обернулся и взял ее за руку.– Я любовался вашим платьем. Вы знаете, что оно придает вашим глазам голубой цвет?– Но глаза у меня не голубые!– Нет-нет, сейчас именно голубые. – Он слегка наклонил голову, чтобы вдохнуть ее дивный чистый запах. – Еще один пункт для моего трактата.Сара мягко высвободила свою руку.– Вы ведете себя нелепо, ваша светлость.– Джеймс!– Ваша светлость! – Она отступила за угол стола. – Разве вы не говорили, что ваша тетя и леди Аманда будут моими компаньонками? Что-то они подозрительно долго отсутствуют.– Возможно, они решили, что поскольку лошадь связана, нет нужды запирать дверь конюшни.В глазах Сары сверкнули задорные огоньки.– Лошадь вовсе не связана!– Нет, конечно, но разве она этого не хочет? – Джеймс шагнул к ней и снова взял Сару за руки. Вся покраснев, она потянула руки назад.– Разумеется, не хочет!– Правда? Ни капельки?– Ни чуть-чуть!– И вы в этом абсолютно уверены? – Джеймс завел руки Сары себе за спину и привлек ее к себе.– Видите ли, в конюшне может быть ужасно душно...Джеймс нагнул голову и слегка коснулся губами ее лба под самыми волосами.– Тем более. Разве лошадь не захочет высунуть морду в открытую дверь? – прошептал он. – Почуять свежий ветерок? Ночной воздух?Глаза Сары закрылись, и он стал целовать ее опущенные веки, потом щеку, спускаясь к чувствительному местечку под ухом. У нее вырвался короткий полустон-полувздох, и она наклонила голову, чтобы ему было легче найти это место.Он зарылся лицом в ее душистые волосы.– Прелесть моя. – Джеймс отпустил ее руки, чтобы освободить свои. Может, он все же сможет что-нибудь сделать с этой кружевной пеной у выреза ее корсажа... Это казалось не таким уж трудным.– Ваша светлость! – Сара оттолкнула его и быстро возвратилась на свою позицию за столом. – Ведите себя прилично!– А стоит ли? – Он обвел взглядом кабинет. – Это место вполне подходит для небольшой шалости.– Нет.– Вы уверены?– Совершенно уверена. У нас есть над чем подумать.– В самом деле?– Я имею в виду сегодняшнюю попытку убийства!– Тогда у нас еще больше оснований для шалостей. Если время моего пребывания на земле так ограничено, я предпочитаю провести его с вами в этом уютном кресле у огня – и даже на этом красивом и толстом ковре.– Прекратите! – Сара отвернулась. – Как вы можете делать из этого шутку?Джеймс вздохнул. Саре не откажешь в упрямстве.– На самом деле, Сара, я вовсе не делаю из этого шутки. Я делаю все, что возможно, чтобы защитить себя и свою семью, но это немного похоже на бой с тенью. Ричард действует очень изощренно.Сара взяла со стола перочинный нож и машинально повертела его в руках, обводя пальцем выгравированный узор на его ручке.– Но почему вы думаете, что человек, который пытался вас убить, это ваш кузен?– А кто же еще? – Джеймс пожал плечами. – Я, конечно, не святой, но играю открыто и плачу по счетам. Я забочусь о своей собственности, сторонюсь чужих жен и дочерей – исключая, конечно, присутствующих. – Он замолчал и искоса посмотрел на нее.– Нечего шутить, ваша светлость, все слишком серьезно. Я хочу получить от вас прямой ответ.– Да, мэм. Я догадываюсь – вы были отличной учительницей. Вы разрешали своим ученицам повеселиться?– Крайне редко, тем более когда у меня не находилось повода шутить. А теперь отвечайте.– Ну, видите ли, только у Ричарда есть причины убить меня.– Из-за вашего наследства?– Да. Но главное, из-за того, что, по его мнению, я украл у него герцогство.Сара недоумевающе сдвинула брови:– Как такое может быть? Разве ваши законы о наследстве недостаточно четкие и ясные?– Законы четкие, но факты несколько неясны. Наши с Ричардом отцы были близнецами. Поскольку мой отец родился на десять минут раньше, он и считался наследником. Ричард же думает, что при рождении произошла путаница – акушерка не ожидала двойни – и младенцев перепутали. По его мнению, когда наш дед скончался, наследником должен был стать его отец, и, таким образом, сейчас герцогом должен быть Ричард, а не я.– Но это же нелепо, не правда ли?– Ну может, не так уж и нелепо. И все же вряд ли он прав. Насколько я знаю, кроме Ричарда, никто не подвергал сомнению мое право на наследство, даже его отец.Сара крепко стиснула ручку ножа. Если бы ей когда-либо понадобились доказательства того, что английская система законов о наследстве бестолкова и даже опасна, то эта история послужила бы отличным примером.– Но как же Ричард может обвинять вас в узурпации его права, если даже его отец не обвинял в этом вашего отца? Именно тогда и было самое подходящее и разумное время оспорить наследство.– Все верно. Вот только Ричард не отличается рациональным складом ума.– Это ваша система первородства не является рациональной! – Сара укоризненно взглянула на Джеймса. – Если бы Англия избавилась от всех этих титулов и наследственной чепухи, люди вроде вашего кузена не проводили бы всю жизнь в ожидании смерти родственника.– Ну, дело вовсе не так просто.– И все же Ричард – настоящий тунеядец, признайте это.– Признаю... Кажется, вы хотите меня заколоть?– О! – Сара уставилась на ножик, который все еще держала в руках, словно только сейчас увидела его. – Нет, конечно.– Отлично. – Джеймс взял у нее нож и положил его на стол. – Я не стану защищать Ричарда, дорогая, но все же не могу поверить, что в вашей стране нет таких типов.– Может, и есть, только это совершенно другое дело.– Вот уж не знаю. Может, вы и не называете их лордами, но, думаю, у вас тоже достаточно богатых людей, о преждевременной смерти которых не стали бы горевать ближайшие родственники, если после них остаются вполне земные сокровища.– И все равно это не одно и то же.Джеймс хотел было что-то возразить, но в это время в дверь осторожно постучали.– В чем дело, Лейтон?– Записка, ваша светлость. – Дворецкий передал Джеймсу сложенный листок бумаги и ретировался.Джеймс прочитал записку и, сразу помрачнев, с силой скомкал ее в кулаке.– Что там написано?– Представьте себе: Молли, ту самую девушку из «Грин мэн», только что нашли задушенной недалеко от гостиницы!– Опять Ричард?– Готов поручиться в этом своей жизнью! – Джеймс положил смятую записку на стол и неожиданно притянул Сару к себе. Его янтарные глаза потемнели, а между бровями обозначилась глубокая морщинка, которую Саре тут же захотелось разгладить.– Дорогая, мне было бы гораздо легче сохранить вам жизнь, если бы вы были моей женой, а не просто гостьей.– Но если я стану женой, ваша светлость, разве это не поставит меня в еще более опасное положение? Сейчас я всего лишь бедная американская девушка, а как только выйду за вас замуж, стану герцогиней, не так ли? И полагаю, когда-нибудь... – Сара потупила взгляд. – Ну, раз у вас будет жена, то может появиться и сын, рождение которого вряд ли обрадует Ричарда.Джеймс осторожно поднял ее лицо, и Сара неохотно поглядела на него. Глаза Джеймса уже не казались темными – они светились нежным и жарким огнем.– Все это верно, прелесть моя. Если у меня появится жена – и ею будете, конечно, вы, – уж я постараюсь, чтобы у меня появился и сын. Я буду трудиться над этим днем и ночью.– Днем? – ахнула Сара. – Неужели люди занимаются... ну, чем они там занимаются, чтобы завести ребенка, и днем тоже?– Конечно! До и после завтрака. А может, и после ленча.Ну нет, это, конечно же, невозможно!– Вы говорите нелепости, ваша светлость!– Джеймс, пожалуйста. – Он легко провел большим пальцем по контуру ее губ. – Сегодня утром вы так чудесно произнесли мое имя. – Джеймс устремил взгляд на ее губы, и голос его стал низким и хриплым. – Скажите это, Сара, прошу вас. Я хочу услышать свое имя из ваших уст.– Это совершенно неприлично, ваша светлость. – Сара намеревалась произнести эту фразу с серьезным укором, но очень трудно быть резкой, когда вас гладят по вискам.– Джеймс!Сара и не заметила, как ее пальцы дотронулись до его груди и стали скользить по его сюртуку. Она ощутила гладкий шелк и сразу же с поразительной ясностью вспомнила гладкую кожу его обнаженного торса.– Вы герцог, ваша светлость.– Я мужчина, прелесть моя. – Он поддразнивал ее, касаясь губами уголка ее рта. – И в очень большой степени. – Его губы передвинулись к другому уголку рта. – Прошу вас. Настоящая американка не должна обращать внимание на титулы.Сару отчаянно привлекали его прикосновения. Она слегка повернулась, чтобы встретиться с его губами, но тут он приподнял голову...Бесстыдница! Она снова вела себя как бесстыдница. Сара резко толкнула Джеймса в грудь, и он немного ослабил объятия.– Ну же, дорогая. Я знаю, вы сможете это сделать.– Вы просто смешны, ваша светлость.– Джеймс, прошу вас!– Сэр!– Начните с буквы Дж. Это самая трудная буква. Ну, попробуйте вместе со мной: Дж-ж...– Ну ладно, пожалуйста – Джеймс! Теперь вы меня отпустите?– А нужно?– Если вы меня не отпустите, я снова буду называть вас «ваша светлость».– Это нечестно.Джеймс усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать ее, но Сара выскользнула из его рук и убежала, чтобы не уступать своим бесстыдным желаниям.Джеймс налил себе в стакан виски и уселся перед камином. Ему очень хотелось усадить Сару на колени, но увы... И все-таки ему удалось добиться, чтобы она назвала его по имени. Он не позволит ей вернуться к любимому ею «ваша светлость».Джеймс мысленно обратился к сегодняшнему происшествию.Так что же ему делать с Ричардом? Нужно бы как следует все расследовать, но он заранее знал, что никто не свяжет смерть Молли с его кузеном. И все же Джеймс ни на минуту не сомневался, что в смерти девушки повинен именно Ричард.Убивал ли Ричард когда-нибудь раньше? Ходили какие-то слухи о девушке из университета. Джеймс не обращал на них внимания, считая беспочвенными. Но может быть, он ошибался?И как защитить Сару? Она права. Их брак поставил бы ее в рискованное положение, хотя она и сейчас в опасности, поскольку Ричард не мог не заметить их связь друг с другом. Зато, если они поженятся, у него появится право защищать ее, запереть ее в комнате, приковать к своей кровати...Джеймс улыбнулся, медленно потягивая бренди и представляя себе все захватывающие способы, с помощью которых он мог бы занимать ее и держать подальше от Ричарда.
Направляясь на следующее утро к конюшне, Сара думала о Ричарде и о выстреле. За себя она не опасалась – Ричард не дурак и наверняка уже догадался, что герцог Элворд не может жениться на бедной девушке из Филадельфии. Но вот герцог! Кажется, он недостаточно серьезно воспринимает грозящую ему опасность.– Сара!Она подняла взгляд. У входа в конюшню ее ожидал Джеймс. Солнце освещало его золотистые волосы и прекрасные мужественные черты лица.Сердце у нее радостно забилось, а лицо невольно осветилось улыбкой.– Привет, Джеймс! – Сара невольно отметила, как он обрадовался, услышав из ее уст свое имя.– Эй, Макги, ты слышал – мисс Гамильтон назвала меня по имени!Низенький седой мужчина неторопливо выводил из конюшни лошадь.– Разумеется, слышал, ваша светлость, я пока еще не оглох.Сара с улыбкой кивнула Макги.– Вы ведете себя очень нелепо, ваша светлость.– Нет уж, отступать нельзя, Сара, – отныне вы должны называть меня только по имени, верно, Макги?На этот раз мистер Макги отделался удивленным выражением загорелого лица, между тем как Джеймс внезапно стал серьезным.– Этот урок, Сара, мы проведем недалеко от дома. Макги говорит, что поблизости никто не видел ни Ричарда, ни каких-либо чужаков, но не стоит рисковать без необходимости.Сара заметила, что при имени Ричарда Макги со злостью сплюнул на землю.– Меня это вполне устраивает. – Она осмотрела лошадь, которую конюх держал под уздцы. – А эта животина не слишком большая?– Не стоит бояться, мисс: Роза у нас кроткая, как овечка.– Так ее зовут Роза? – Сара удивленно посмотрела на Джеймса, но тот только пожал плечами.– Это очередная выдумка Лиззи. – Он усмехнулся. – Но тем не менее Макги прав: Роза действительно очень спокойная кобыла. Пойдем познакомимся с ней.Джеймс взял у конюха поводья, подвел лошадь ближе, и Сара осторожно положила ладонь на шею Розы. Даже через перчатку она чувствовала тепло животного. Роза переступила с ноги на ногу и повела шеей.Сара мгновенно убрала руку и, с опаской посмотрев на Джеймса, увидела, что он изо всех сил пытается удержаться от смеха.– Я же говорил: Роза до того смирная, что ее даже пушечным выстрелом не испугаешь.– А я бы с удовольствием воспользовался пушкой, чтобы кое от кого избавиться, – пробормотал Макги.Джеймс удивленно поднял брови, а Сара, улыбнувшись, снова провела рукой по красиво изогнутой шее Розы. Кобыла повернула голову и задумчиво посмотрела на девушку.– Какие у нее красивые глаза!– Согласен. А теперь давайте посмотрим, как вам понравится вид из седла. – Джеймс обхватил Сару за талию и поднял ее вверх. – Оп!Оказавшись в седле, Сара испуганно уставилась на герцога с высоты лошадиного крупа. Джеймс придерживал девушку, чтобы она не потеряла равновесия, и через ткань амазонки она чувствовала его горячие ладони.Сара рискнула оглядеться. Вокруг собрались рабочие посмотреть на ее первую попытку. Она осторожно выпрямила спину и проверила, надежно ли держится в седле.– Надо сказать, очень непривычно видеть землю под таким углом! – Она смущенно улыбнулась.– И вам это нравится?– Пока не уверена.– Ну хорошо. Сейчас я отпущу руки. Как вы думаете, вы удержитесь в седле?Саре вовсе не хотелось лишаться надежной поддержки герцога, но она боялась показаться трусихой перед такой многочисленной аудиторией.– Конечно!Джеймс отпустил руки, шагнул назад... И тут же Сара мертвой хваткой вцепилась в седло. Джеймс улыбнулся:– Молодец! Теперь возьмите поводья. Нет, только не надо так их натягивать: вы порвёте бедной Розе губы, – просто слегка придерживайте их и попытайтесь привыкнуть к движению, пока я отведу Розу на круг и затем мы несколько раз обойдем его.Сара постаралась как можно увереннее кивнуть головой, и Джеймс повел Розу по пологому склону. При первом же шаге лошади Сара снова вцепилась в седло. «Джеймс не даст тебе упасть», – сказала она себе и слегка ослабила хватку, а затем села прямо. К тому времени, когда закончился второй круг, она уже чувствовала себя гораздо увереннее в седле.– Ну как? – спросил Джеймс.– Отлично! Думаю, я готова попытаться сделать следующее упражнение.– Ого! Прекрасно! – Джеймс кивнул Макги, и тот вывел огромную коричневую лошадь. Сара порадовалась хотя бы тому, что ей не предложили забраться на этого гиганта.– По-моему, это не та лошадь, которую я помню по гостинице.– Нет, то был Ньютон, а Пифагор у нас уже старенький. Зато у него отличные манеры, верно, старина?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30