Ей нравилось то чувство, которое вызывали у нее эти зовущие темные глаза!
Она вдруг глупо улыбнулась.
— Хорошо, — согласилась она. — Мы ни за что не станем рассуждать о совах!
— Обещаешь?
— Обещаю!
— Прекрасно, тогда все в порядке! Но он не отошел от нее и не выпустил из своих рук ее руки. Да Сэлли и не хотелось этого. Она не отводила от него взгляда. Казалось, это мгновение никогда не кончится. Вдруг Джош наклонился к ней, чтобы поцеловать.
Глава 7
Ей, наверное, все это снится. Джош целует ее? Конечно же, нет? Но сон это или нет, но ощущение волшебное. Сэлли прижалась к нему. Казалось, она ждала этого поцелуя всю жизнь! Он обнимал ее, прижимая к себе. Она чувствовала его силу и тепло. Они проникали в нее, заставляя бешено колотиться сердце. Когда его руки начали нежно ласкать ее, она почувствовала, как искра желания пробежала у нее по позвоночнику: вверх — к корням волос, и вниз — к самым кончикам пальцев на ногах.
Какое наслаждение, когда ее ласкают эти сильные и нежные руки. Но касание его губ просто пронзало ее, как удар током. Их жар жег ее, по коже пробегали горячие и холодные волны, кровь кипела от возбуждения. В его губах был огонь, наполнявший ее сильным желанием, мечтами и страстью, которую она никогда прежде не испытывала. Ей показалось, что без всякого предупреждения ее неожиданно отправляли в страну сильных чувств и она раньше даже не подозревала об их существовании. Эти чувства были странными и нереальными, опасными и возбуждающими. Она страстно желала переступить порог и узнать все до самого конца!
Когда его губы прижимались к ее губам и нежно дразнили ее, она чувствовала великолепный и одурманивающий их вкус. Ее губы радостно раскрылись для него, она жаждала и была готова принять его. Его поцелуи были подобны вину. Она была переполнена ими.
Но, к сожалению, это все быстро закончилось. Он отодвинулся от нее, все еще не выпуская из объятий, его руки продолжали обнимать ее за талию.
Он смотрел ей в лицо.
— Все было так чудесно. — Его темные глаза сияли. — Мне кажется, нам следовало бы заняться этим гораздо раньше.
Сэлли побагровела. О чем она только думала? Она позволила себе поддаться его ласкам, а для! него это было всего лишь приятное времяпрепровождение!
Она выскользнула из его объятий. Она так злилась на себя. Чего она могла ждать от него? Она просто сошла с ума!
— Да, мне кажется, это было мило, но нам не следовало этого делать!
Она старалась равнодушно смотреть на него. Как это у нее вышло — судить не ей! Сердце у нее билось все в том же бешеном темпе.
— Боюсь, что ты застал меня врасплох! Джош улыбнулся и привычно высоко поднял одну бровь.
— Тогда я буду все время стараться поймать тебя врасплох.
— Нет, думаю, тебе не стоит этого делать.
— Нет?
Он продолжал ей улыбаться. Сэлли почувствовала себя незащищенной. Ее сопротивление было окончательно сломлено огромной силой охвативших ее эмоций. Ей было знакомо это, ощущение. Да, так уже было с ней однажды. Тогда, когда она еще мало что понимала, когда она была совсем маленькой девочкой. Воспоминания придали ей силы. В конце концов, она уже не та маленькая беспомощная девочка, а взрослая состоятельная женщина. В ее сердце не должно быть места слабости.
Она повторила, и на этот раз более твердо и более убедительно:
— Я абсолютно уверена, что тебе не стоит этого больше делать.
— Жаль. — Он продолжал смотреть на нее. — А мне это так понравилось!
— Зато мне кажется, нам не стоит привыкать к этому!
Она отошла от него, надеясь, что ее ложь убедит его.
— Кроме того, мне не нравятся твои поцелуи!
— Не нравятся?
Он вызывающе окинул ее взглядом. Его развеселила ее откровенная ложь.
— Я бы никогда так не подумал. Я бы даже решил, что ты получила от этого некоторое удовольствие.
Он был совершенно прав, но какое он имел право так заявлять ей! Сэлли неодобрительно посмотрела на него.
— Ты льстишь себе! — резко заявила она ему. — Я думаю, далеко не все женщины находят тебя неотразимым.
— Ты полагаешь, что я в этом уверен?
— Разве ты отрицаешь это?
Она старалась вызвать его на спор, и в ее голосе звучало раздражение. Но это раздражение было направлено не столько на него, сколько на себя. Почему она продолжает вести этот опасный для нее спор? Почему она не перестанет разговаривать с ним на эту тему?
Но она не могла остановиться. Вместо этого она добавила:
— Ты всегда верил в свой необыкновенный шарм и считал, что ни одна женщина не устоит перед тобой!
— Ты хочешь сказать, что ни одна женщина, кроме тебя?! Ты всегда пыталась противостоять мне.
— Противостоять тебе? Не думаю! Я никогда не пыталась этого делать. Сопротивление, по-моему, оказывают тогда, когда хотят устоять перед соблазном.
Улыбка удовольствия тронула губы Сэлли, ибо ей на ум пришел следующий, довольно удачный, с ее точки зрения, аргумент своей защиты:
— Мне очень жаль, если я как-то задеваю твое «эго», но если даже все женщины мира легко могут подпасть под твое обаяние, то я, к счастью, никогда не испытывала подобного чувства!
Джош выслушал ее и расхохотался. Видимо, она никак не задела его «эго» своим заявлением.
— Отлично сказано, — заявил он, хитро глядя на нее, — и совершенно в духе Сэлли.
Сэлли нахмурилась, пытаясь сообразить, что он имеет в виду.
— Я всю жизнь восхищался твоей независимостью. Ты всегда самостоятельно выбираешь свой путь и мыслишь тоже самостоятельно, что дано не многим. Это все говорит в твою пользу.
К своему ужасу, Сэлли покраснела. Она постаралась объяснить себе эту реакцию его неожиданной похвалой. Джош никогда не хвалил ее хорошие черты характера. Она привыкла выслушивать от него уничижительные или, в лучшем случае, неодобрительные характеристики. Но хотя вспыхнувшие щеки и выдали ее, она промолчала. Она просто продолжала смотреть на него, всем своим видом стараясь показать, что это ее не волнует.
Она не станет радоваться фальшивым комплиментам. А комплимент был действительно фальшивым. Она знала это слишком хорошо. Джош не мог позитивно оценить хотя бы что-то в Сэлли.
Он неожиданно посмотрел на часы.
— Я предлагаю расстаться на этой оптимистической ноте и разойтись, дабы переодеться к ужину, — сказал он, засунув руки в карманы брюк. Он посмотрел на нее, и одна его бровь поползла вверх. — Думаю, нам лучше поужинать пораньше, часов в семь. Ты будешь готова через час?
Что он еще задумал? Ужин на двоих в каком-нибудь модном ресторане Лондона? Ей это не нужно.
— Я бы лучше перекусила здесь.
— Я уже отпустил на сегодня Роберта.
— Я могу сама что-нибудь приготовить. Мне те нужно ничего необычного. Омлет вполне сойдет!
— Нет, никакого омлета. Прошло так много времени с ланча. — Он собрался уходить. — Постарайся быть готова к половине седьмого.
— Мне бы не хотелось никуда идти. Ты можешь пойти один. — Она уставилась ему в затылок. — Не считай, что ты должен развлекать меня. Я могу поужинать одна.
— Твой независимый характер опять дает себя знать. — Джош сочувственно улыбнулся ей, ласково глядя на нее темными глазами. Потом твердым, не терпящим возражений тоном, глядя Сэлли прямо в лицо, он сказал:
— Ты — мой гость и пойдешь вместе со мной. Прошу тебя, будь готова через час!
Сэлли не возражала, хотя могла быть готова уже через полчаса. Он что, ожидал, что она появится перед ним в вечернем туалете от Гуччи, благоухая дорогими духами и будто только что от парикмахера, как появлялись все его подружки? Сэлли думала об этом, энергично расчесывая волосы. Он что, забыл, что она взяла с собой свои самые скромные наряды? Она с неудовольствием уставилась на свое отражение в зеркале. Почему он заставляет ее выдерживать все это? Ему, наверное, так же неприятно идти вместе с ней на ужин, как это неприятно самой Сэлли. Она подумала, что он настаивает на этом только потому, что она сопротивляется. Джош не выносит, когда ему сопротивляются.
Сэлли ждала его в гостиной. Вскоре там появился и Джош. Сэлли с удовольствием отметила, что на нем был обычный пиджак и брюки и небрежно расстегнутая на шее рубашка, и внутренне поблагодарила его за проявленный такт.
— Ты готова? Тогда пошли!
Он смотрел на нее, стоя в дверях.
— Может, ты хочешь чего-нибудь выпить?
— Да нет!
Сэлли решительно встала. Чем раньше они начнут, тем скорее закончится этот вечер. У нее не было никакого желания развлекаться.
— Хорошо, мы выпьем аперитив на месте. Они прошли через холл, спустились на лифта вниз и по каменным ступеням вышли на улицу.
«Феррари» стоял недалеко, но…
— Мы пойдем пешком, — сказал ей Джош. — Мне хочется выпить несколько бокалов вина и, вернуться домой пешком.
Он сделал паузу.
— Но, может, ты хочешь сама вести машину? Ничего себе предложение! С кривой усмешкой Сэлли взглянула на зловещую красную машину, стоявшую у края тротуара. Одна мысль, что ей придется вести это чудовище в жутком транспортном потоке Лондона, наводила на нее панический страх.
Она улыбнулась Джошу.
— Благодарю, нет! — Она отказалась, зная, что его предложение было всего лишь шуткой. — Мне тоже хочется выпить пару бокалов вина!
В результате каждый из них выпил по несколько бокалов вина. Джош выбрал легкое красное вино. Оно идеально подходило к мясу и вкусным фирменным лепешкам. Он привел ее в маленький веселый итальянский ресторанчик, находящийся всего в пятнадцати минутах ходьбы от его дома. Сэлли очень понравилось это спокойное приятное место. Она была довольна, что не стала настаивать на том, чтобы остаться дома и съесть омлет на кухне.
И оказалось, что все-таки ей была очень приятна компания Джоша. По крайней мере, в первую половину вечера.
Он начал с того, что напомнил ей об их договоренности:
— Мы заключили перемирие, ты помнишь об этом? Если ты не будешь придираться ко мне, то и я не буду этого делать.
Господи, разве она позволила себе какой-нибудь выпад, что-нибудь такое, что шло вразрез с их перемирием. Напротив, когда он разливал вино, она подумала, что в его обществе замечательно, легко и приятно, и почувствовала себя абсолютно непринужденно. Так же непринужденно, как было тогда, когда они целовались. Воспоминание о поцелуях не исчезало из ее памяти. Она с горечью отдавала себе отчет, что поцелуи были ошибкой, а перемирие просто иллюзией. Между ними ничего не изменилось. Они все еще оставались непримиримыми врагами.
Но тем не менее она выразила свое согласие и улыбнулась в ответ:
— Хорошо, я перестану хмуриться. — Затем подняла свой бокал в приветствии:
— За наше перемирие!
Вечер проходил в дружеской обстановке. Джош рассказывал Сэлли разные забавные истории, великое множество которых у него накопилось за время его путешествий по всему миру.
— Ты никогда не путал, где находишься? — шутливо спросила его Сэлли. — Если бы я передвигалась по свету с такой быстротой, с какой это делаешь ты, мне кажется, что в конце концов я не знала бы, где нахожусь.
— Нет, с тобой этого бы не случилось, — ответил он ей, не сводя с нее глаз. — Тебе бы все понравилось. Я уверен, ты могла бы много почерпнуть из путешествий для своего творчества!
— Возможно, — наконец согласилась она, быстро опустив глаза.
Ей всегда хотелось, чтобы у нее было больше денег. Это дало бы ей возможность посмотреть мир. Она лелеяла надежду, что их лавка сможет приносить достаточно денег, чтобы хватало на путешествия. Теперь, конечно, ей придется расстаться с подобными иллюзиями.
Дай Бог, если будет хватать денег на пропитание. Прощай мечта о каникулах в другой стране!
Но она не сказала ему об этом. Ей ни к чему портить себе и ему настроение. Вместо этого она сказала:
— Но и тебе ведь все это нравится. Кроме того, у тебя, вероятно, блестяще идут дела!
— Да, пожалуй, ты права!
Сэлли взглянула на него с искренним восхищением. На свете не так уж много людей добиваются таких успехов, каких добился Джош. Сюда входил и дом на Риджентс-парк, и красный «феррари». Потом Сэлли добавила без всякой иронии:
— Я всегда знала, что у тебя все будет хорошо. Я в этом не сомневалась ни секунды!
— Вот это вера!
— Почему бы и нет! — улыбнулась Сэлли и, чтобы немножко поддразнить его, добавила:
— Не только ты можешь судить о характере людей.
Джош засмеялся, и Сэлли подхватила его смех. Взгляды их встретились, и между ними возникло внезапное ощущение близости и абсолютного взаимопонимания. Им было так хорошо вдвоем. Сэлли даже подумала, что они, видимо, не всегда были врагами и, может, она сама придумала все сложности в их отношениях. Чувствуя на себе его ласковый взгляд, она добавила:
— Я много лет наблюдаю за тобой.
— Ага, значит, ты занималась именно этим, когда тихонько сидела в уголке и делала вид, что что-то рисуешь в своем блокноте? — Он скорчил забавную рожицу. — Ты все время шпионила за мной!
— Да, я присматривалась к тебе. — Сэлли откинулась в кресле, склонив набок светлую головку. — Я действительно считала, что ты многого добьешься в жизни.
Теперь он начал дразнить ее.
— Наверное, ты думала, что я пойду далеко, и становилась от этого все более счастливой.
Господи, подумала Сэлли, если бы Джош знал правду! Ведь это было так далеко от ее истинных чувств. Одно время она думала, что умрет, если больше никогда не увидит Джоша. Но сейчас, конечно, не стоит говорить ему об этом. Поэтому, чтобы не молчать, Сэлли сказала:
— Мне кажется, что у тебя в генах, видимо, полученное в наследство от твоих родителей, — это желание постоянно идти вперед, нигде ае задерживаясь.
Как только Сэлли произнесла эту фразу, она сразу же пожалела об этом. По его только что веселому, открытому лицу скользнула тень какой-то затаенной обиды. Но он быстро взял себя в руки и снова улыбнулся:
— Наверное, ты права. Мне нравится путешествовать. Но еще больше мне нравится возвращаться. Лондон — великолепный город. Мне всегда хотелось проводить в нем как можно больше времени.
Сэлли была поражена. Она быстро взглянуда на него.
— Твоя фраза звучит так, будто ты собираешься здесь обосноваться. Мне казалось, что ты не желаешь нигде пускать корни.
— Ты так думаешь? Что ж, может, это было раньше. — Джош улыбнулся и подмигнул Сэлли. — Наверное, с возрастом а становлюсь домоседом.
Сэлли захихикала.
— Ну уж нет! На тебя это не похоже. И слава Богу!
Сэлли проигзнесла эту фразу сама удивилась ей и покраснела.
Джош усмехнулся, не сводя с нее глаз. Он так смотрел на Сэлли, что у нее снова заколотилось сердце и кровь закипела в жилах, а по телу пробежал озноб.
Она резко отвернулась от него, ей стало неловко. Она сделала вид, что разглядывает людей в ресторанчике.
— Чудесное место, мне оно так нравится!
— Да, и мне тоже, я его просто обожаю. — Он все еще не отводил от нее взгляда, просвечивая ее, как рентгеном. — Когда я бываю в Лондоне, я частенько сюда захаживаю.
— Да, я так и поняла?
Сэлли взглянула ему в глаза, во опять страшно смутилась и быстро отвела взгляд.
— Кажется, тебя знают все официанты.
Когда она произнесла это, новая мысль поразила ее. Он что, приводил сюда Кэрин? Без сомнения, решила Сэлли. Разумеется, они здесь бывали, и не раз. Может, он хочет пустить корни именно с Кэрин? Жениться на ней? Возьми себя в руки, прекрати сейчас же, приказывала она себе. Мне нет дела до того, что собираются делать Кэрин и Джош.
Джош положил свой прибор на стол и посмотрел на Сэлли.
— Расскажи мне, над чем ты сейчас работаешь?
Сэлли собралась с мыслями, она была рада, что он переменил тему разговора.
— Я сейчас пишу портрет матери, в основном по фотографиям, хотя в самом начале она позировала мне пару раз.
— Ты довольна тем, как продвигается работа? Сэлли утвердительно кивнула.
— Можно сказать — да! Я сейчас пользуюсь новой техникой, и мне нравится, что получается.
— Когда закончишь, собираешься продать картину или оставить у себя?
Джош взял бокал и отпил глоток вина. Сэлли на секунду колебалась, стараясь отогнать навязчивую мысль о Кэрин, потом ответила холодным тоном:
— Если я найду покупателя, я, наверное, продам портрет. Начинающий художник не может позволить себе быть сентиментальным… особенно, — добавила она, глядя ему прямо в глаза, — когда возможность зарабатывать себе на хлеб неожиданно отняли у него. — Пропади пропадом это идиотское перемирие, вдруг подумала Сэлли. Он один виноват во всех моих проблемах!
Джош продолжал внимательно смотреть на нее.
— Но ты же хочешь именно этого. Стать художником-профессионалом!
Нет, он непробиваем! Его ничем не удивишь! Он даже не моргнул своими черными глазищами.
Сэлли не знала, как реагировать на это: то ли злиться на него, то ли восхищаться им.
Она спокойно ответила ему:
— Да, конечно, ты прав!
— Ты же всегда мечтала именно об этом. По крайней мере, мне так казалось. Я считаю, что тебе не следует тратить время на ерунду.
— Ты хочешь сказать, что оказал мне услугу, забрав у меня магазинчик?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Она вдруг глупо улыбнулась.
— Хорошо, — согласилась она. — Мы ни за что не станем рассуждать о совах!
— Обещаешь?
— Обещаю!
— Прекрасно, тогда все в порядке! Но он не отошел от нее и не выпустил из своих рук ее руки. Да Сэлли и не хотелось этого. Она не отводила от него взгляда. Казалось, это мгновение никогда не кончится. Вдруг Джош наклонился к ней, чтобы поцеловать.
Глава 7
Ей, наверное, все это снится. Джош целует ее? Конечно же, нет? Но сон это или нет, но ощущение волшебное. Сэлли прижалась к нему. Казалось, она ждала этого поцелуя всю жизнь! Он обнимал ее, прижимая к себе. Она чувствовала его силу и тепло. Они проникали в нее, заставляя бешено колотиться сердце. Когда его руки начали нежно ласкать ее, она почувствовала, как искра желания пробежала у нее по позвоночнику: вверх — к корням волос, и вниз — к самым кончикам пальцев на ногах.
Какое наслаждение, когда ее ласкают эти сильные и нежные руки. Но касание его губ просто пронзало ее, как удар током. Их жар жег ее, по коже пробегали горячие и холодные волны, кровь кипела от возбуждения. В его губах был огонь, наполнявший ее сильным желанием, мечтами и страстью, которую она никогда прежде не испытывала. Ей показалось, что без всякого предупреждения ее неожиданно отправляли в страну сильных чувств и она раньше даже не подозревала об их существовании. Эти чувства были странными и нереальными, опасными и возбуждающими. Она страстно желала переступить порог и узнать все до самого конца!
Когда его губы прижимались к ее губам и нежно дразнили ее, она чувствовала великолепный и одурманивающий их вкус. Ее губы радостно раскрылись для него, она жаждала и была готова принять его. Его поцелуи были подобны вину. Она была переполнена ими.
Но, к сожалению, это все быстро закончилось. Он отодвинулся от нее, все еще не выпуская из объятий, его руки продолжали обнимать ее за талию.
Он смотрел ей в лицо.
— Все было так чудесно. — Его темные глаза сияли. — Мне кажется, нам следовало бы заняться этим гораздо раньше.
Сэлли побагровела. О чем она только думала? Она позволила себе поддаться его ласкам, а для! него это было всего лишь приятное времяпрепровождение!
Она выскользнула из его объятий. Она так злилась на себя. Чего она могла ждать от него? Она просто сошла с ума!
— Да, мне кажется, это было мило, но нам не следовало этого делать!
Она старалась равнодушно смотреть на него. Как это у нее вышло — судить не ей! Сердце у нее билось все в том же бешеном темпе.
— Боюсь, что ты застал меня врасплох! Джош улыбнулся и привычно высоко поднял одну бровь.
— Тогда я буду все время стараться поймать тебя врасплох.
— Нет, думаю, тебе не стоит этого делать.
— Нет?
Он продолжал ей улыбаться. Сэлли почувствовала себя незащищенной. Ее сопротивление было окончательно сломлено огромной силой охвативших ее эмоций. Ей было знакомо это, ощущение. Да, так уже было с ней однажды. Тогда, когда она еще мало что понимала, когда она была совсем маленькой девочкой. Воспоминания придали ей силы. В конце концов, она уже не та маленькая беспомощная девочка, а взрослая состоятельная женщина. В ее сердце не должно быть места слабости.
Она повторила, и на этот раз более твердо и более убедительно:
— Я абсолютно уверена, что тебе не стоит этого больше делать.
— Жаль. — Он продолжал смотреть на нее. — А мне это так понравилось!
— Зато мне кажется, нам не стоит привыкать к этому!
Она отошла от него, надеясь, что ее ложь убедит его.
— Кроме того, мне не нравятся твои поцелуи!
— Не нравятся?
Он вызывающе окинул ее взглядом. Его развеселила ее откровенная ложь.
— Я бы никогда так не подумал. Я бы даже решил, что ты получила от этого некоторое удовольствие.
Он был совершенно прав, но какое он имел право так заявлять ей! Сэлли неодобрительно посмотрела на него.
— Ты льстишь себе! — резко заявила она ему. — Я думаю, далеко не все женщины находят тебя неотразимым.
— Ты полагаешь, что я в этом уверен?
— Разве ты отрицаешь это?
Она старалась вызвать его на спор, и в ее голосе звучало раздражение. Но это раздражение было направлено не столько на него, сколько на себя. Почему она продолжает вести этот опасный для нее спор? Почему она не перестанет разговаривать с ним на эту тему?
Но она не могла остановиться. Вместо этого она добавила:
— Ты всегда верил в свой необыкновенный шарм и считал, что ни одна женщина не устоит перед тобой!
— Ты хочешь сказать, что ни одна женщина, кроме тебя?! Ты всегда пыталась противостоять мне.
— Противостоять тебе? Не думаю! Я никогда не пыталась этого делать. Сопротивление, по-моему, оказывают тогда, когда хотят устоять перед соблазном.
Улыбка удовольствия тронула губы Сэлли, ибо ей на ум пришел следующий, довольно удачный, с ее точки зрения, аргумент своей защиты:
— Мне очень жаль, если я как-то задеваю твое «эго», но если даже все женщины мира легко могут подпасть под твое обаяние, то я, к счастью, никогда не испытывала подобного чувства!
Джош выслушал ее и расхохотался. Видимо, она никак не задела его «эго» своим заявлением.
— Отлично сказано, — заявил он, хитро глядя на нее, — и совершенно в духе Сэлли.
Сэлли нахмурилась, пытаясь сообразить, что он имеет в виду.
— Я всю жизнь восхищался твоей независимостью. Ты всегда самостоятельно выбираешь свой путь и мыслишь тоже самостоятельно, что дано не многим. Это все говорит в твою пользу.
К своему ужасу, Сэлли покраснела. Она постаралась объяснить себе эту реакцию его неожиданной похвалой. Джош никогда не хвалил ее хорошие черты характера. Она привыкла выслушивать от него уничижительные или, в лучшем случае, неодобрительные характеристики. Но хотя вспыхнувшие щеки и выдали ее, она промолчала. Она просто продолжала смотреть на него, всем своим видом стараясь показать, что это ее не волнует.
Она не станет радоваться фальшивым комплиментам. А комплимент был действительно фальшивым. Она знала это слишком хорошо. Джош не мог позитивно оценить хотя бы что-то в Сэлли.
Он неожиданно посмотрел на часы.
— Я предлагаю расстаться на этой оптимистической ноте и разойтись, дабы переодеться к ужину, — сказал он, засунув руки в карманы брюк. Он посмотрел на нее, и одна его бровь поползла вверх. — Думаю, нам лучше поужинать пораньше, часов в семь. Ты будешь готова через час?
Что он еще задумал? Ужин на двоих в каком-нибудь модном ресторане Лондона? Ей это не нужно.
— Я бы лучше перекусила здесь.
— Я уже отпустил на сегодня Роберта.
— Я могу сама что-нибудь приготовить. Мне те нужно ничего необычного. Омлет вполне сойдет!
— Нет, никакого омлета. Прошло так много времени с ланча. — Он собрался уходить. — Постарайся быть готова к половине седьмого.
— Мне бы не хотелось никуда идти. Ты можешь пойти один. — Она уставилась ему в затылок. — Не считай, что ты должен развлекать меня. Я могу поужинать одна.
— Твой независимый характер опять дает себя знать. — Джош сочувственно улыбнулся ей, ласково глядя на нее темными глазами. Потом твердым, не терпящим возражений тоном, глядя Сэлли прямо в лицо, он сказал:
— Ты — мой гость и пойдешь вместе со мной. Прошу тебя, будь готова через час!
Сэлли не возражала, хотя могла быть готова уже через полчаса. Он что, ожидал, что она появится перед ним в вечернем туалете от Гуччи, благоухая дорогими духами и будто только что от парикмахера, как появлялись все его подружки? Сэлли думала об этом, энергично расчесывая волосы. Он что, забыл, что она взяла с собой свои самые скромные наряды? Она с неудовольствием уставилась на свое отражение в зеркале. Почему он заставляет ее выдерживать все это? Ему, наверное, так же неприятно идти вместе с ней на ужин, как это неприятно самой Сэлли. Она подумала, что он настаивает на этом только потому, что она сопротивляется. Джош не выносит, когда ему сопротивляются.
Сэлли ждала его в гостиной. Вскоре там появился и Джош. Сэлли с удовольствием отметила, что на нем был обычный пиджак и брюки и небрежно расстегнутая на шее рубашка, и внутренне поблагодарила его за проявленный такт.
— Ты готова? Тогда пошли!
Он смотрел на нее, стоя в дверях.
— Может, ты хочешь чего-нибудь выпить?
— Да нет!
Сэлли решительно встала. Чем раньше они начнут, тем скорее закончится этот вечер. У нее не было никакого желания развлекаться.
— Хорошо, мы выпьем аперитив на месте. Они прошли через холл, спустились на лифта вниз и по каменным ступеням вышли на улицу.
«Феррари» стоял недалеко, но…
— Мы пойдем пешком, — сказал ей Джош. — Мне хочется выпить несколько бокалов вина и, вернуться домой пешком.
Он сделал паузу.
— Но, может, ты хочешь сама вести машину? Ничего себе предложение! С кривой усмешкой Сэлли взглянула на зловещую красную машину, стоявшую у края тротуара. Одна мысль, что ей придется вести это чудовище в жутком транспортном потоке Лондона, наводила на нее панический страх.
Она улыбнулась Джошу.
— Благодарю, нет! — Она отказалась, зная, что его предложение было всего лишь шуткой. — Мне тоже хочется выпить пару бокалов вина!
В результате каждый из них выпил по несколько бокалов вина. Джош выбрал легкое красное вино. Оно идеально подходило к мясу и вкусным фирменным лепешкам. Он привел ее в маленький веселый итальянский ресторанчик, находящийся всего в пятнадцати минутах ходьбы от его дома. Сэлли очень понравилось это спокойное приятное место. Она была довольна, что не стала настаивать на том, чтобы остаться дома и съесть омлет на кухне.
И оказалось, что все-таки ей была очень приятна компания Джоша. По крайней мере, в первую половину вечера.
Он начал с того, что напомнил ей об их договоренности:
— Мы заключили перемирие, ты помнишь об этом? Если ты не будешь придираться ко мне, то и я не буду этого делать.
Господи, разве она позволила себе какой-нибудь выпад, что-нибудь такое, что шло вразрез с их перемирием. Напротив, когда он разливал вино, она подумала, что в его обществе замечательно, легко и приятно, и почувствовала себя абсолютно непринужденно. Так же непринужденно, как было тогда, когда они целовались. Воспоминание о поцелуях не исчезало из ее памяти. Она с горечью отдавала себе отчет, что поцелуи были ошибкой, а перемирие просто иллюзией. Между ними ничего не изменилось. Они все еще оставались непримиримыми врагами.
Но тем не менее она выразила свое согласие и улыбнулась в ответ:
— Хорошо, я перестану хмуриться. — Затем подняла свой бокал в приветствии:
— За наше перемирие!
Вечер проходил в дружеской обстановке. Джош рассказывал Сэлли разные забавные истории, великое множество которых у него накопилось за время его путешествий по всему миру.
— Ты никогда не путал, где находишься? — шутливо спросила его Сэлли. — Если бы я передвигалась по свету с такой быстротой, с какой это делаешь ты, мне кажется, что в конце концов я не знала бы, где нахожусь.
— Нет, с тобой этого бы не случилось, — ответил он ей, не сводя с нее глаз. — Тебе бы все понравилось. Я уверен, ты могла бы много почерпнуть из путешествий для своего творчества!
— Возможно, — наконец согласилась она, быстро опустив глаза.
Ей всегда хотелось, чтобы у нее было больше денег. Это дало бы ей возможность посмотреть мир. Она лелеяла надежду, что их лавка сможет приносить достаточно денег, чтобы хватало на путешествия. Теперь, конечно, ей придется расстаться с подобными иллюзиями.
Дай Бог, если будет хватать денег на пропитание. Прощай мечта о каникулах в другой стране!
Но она не сказала ему об этом. Ей ни к чему портить себе и ему настроение. Вместо этого она сказала:
— Но и тебе ведь все это нравится. Кроме того, у тебя, вероятно, блестяще идут дела!
— Да, пожалуй, ты права!
Сэлли взглянула на него с искренним восхищением. На свете не так уж много людей добиваются таких успехов, каких добился Джош. Сюда входил и дом на Риджентс-парк, и красный «феррари». Потом Сэлли добавила без всякой иронии:
— Я всегда знала, что у тебя все будет хорошо. Я в этом не сомневалась ни секунды!
— Вот это вера!
— Почему бы и нет! — улыбнулась Сэлли и, чтобы немножко поддразнить его, добавила:
— Не только ты можешь судить о характере людей.
Джош засмеялся, и Сэлли подхватила его смех. Взгляды их встретились, и между ними возникло внезапное ощущение близости и абсолютного взаимопонимания. Им было так хорошо вдвоем. Сэлли даже подумала, что они, видимо, не всегда были врагами и, может, она сама придумала все сложности в их отношениях. Чувствуя на себе его ласковый взгляд, она добавила:
— Я много лет наблюдаю за тобой.
— Ага, значит, ты занималась именно этим, когда тихонько сидела в уголке и делала вид, что что-то рисуешь в своем блокноте? — Он скорчил забавную рожицу. — Ты все время шпионила за мной!
— Да, я присматривалась к тебе. — Сэлли откинулась в кресле, склонив набок светлую головку. — Я действительно считала, что ты многого добьешься в жизни.
Теперь он начал дразнить ее.
— Наверное, ты думала, что я пойду далеко, и становилась от этого все более счастливой.
Господи, подумала Сэлли, если бы Джош знал правду! Ведь это было так далеко от ее истинных чувств. Одно время она думала, что умрет, если больше никогда не увидит Джоша. Но сейчас, конечно, не стоит говорить ему об этом. Поэтому, чтобы не молчать, Сэлли сказала:
— Мне кажется, что у тебя в генах, видимо, полученное в наследство от твоих родителей, — это желание постоянно идти вперед, нигде ае задерживаясь.
Как только Сэлли произнесла эту фразу, она сразу же пожалела об этом. По его только что веселому, открытому лицу скользнула тень какой-то затаенной обиды. Но он быстро взял себя в руки и снова улыбнулся:
— Наверное, ты права. Мне нравится путешествовать. Но еще больше мне нравится возвращаться. Лондон — великолепный город. Мне всегда хотелось проводить в нем как можно больше времени.
Сэлли была поражена. Она быстро взглянуда на него.
— Твоя фраза звучит так, будто ты собираешься здесь обосноваться. Мне казалось, что ты не желаешь нигде пускать корни.
— Ты так думаешь? Что ж, может, это было раньше. — Джош улыбнулся и подмигнул Сэлли. — Наверное, с возрастом а становлюсь домоседом.
Сэлли захихикала.
— Ну уж нет! На тебя это не похоже. И слава Богу!
Сэлли проигзнесла эту фразу сама удивилась ей и покраснела.
Джош усмехнулся, не сводя с нее глаз. Он так смотрел на Сэлли, что у нее снова заколотилось сердце и кровь закипела в жилах, а по телу пробежал озноб.
Она резко отвернулась от него, ей стало неловко. Она сделала вид, что разглядывает людей в ресторанчике.
— Чудесное место, мне оно так нравится!
— Да, и мне тоже, я его просто обожаю. — Он все еще не отводил от нее взгляда, просвечивая ее, как рентгеном. — Когда я бываю в Лондоне, я частенько сюда захаживаю.
— Да, я так и поняла?
Сэлли взглянула ему в глаза, во опять страшно смутилась и быстро отвела взгляд.
— Кажется, тебя знают все официанты.
Когда она произнесла это, новая мысль поразила ее. Он что, приводил сюда Кэрин? Без сомнения, решила Сэлли. Разумеется, они здесь бывали, и не раз. Может, он хочет пустить корни именно с Кэрин? Жениться на ней? Возьми себя в руки, прекрати сейчас же, приказывала она себе. Мне нет дела до того, что собираются делать Кэрин и Джош.
Джош положил свой прибор на стол и посмотрел на Сэлли.
— Расскажи мне, над чем ты сейчас работаешь?
Сэлли собралась с мыслями, она была рада, что он переменил тему разговора.
— Я сейчас пишу портрет матери, в основном по фотографиям, хотя в самом начале она позировала мне пару раз.
— Ты довольна тем, как продвигается работа? Сэлли утвердительно кивнула.
— Можно сказать — да! Я сейчас пользуюсь новой техникой, и мне нравится, что получается.
— Когда закончишь, собираешься продать картину или оставить у себя?
Джош взял бокал и отпил глоток вина. Сэлли на секунду колебалась, стараясь отогнать навязчивую мысль о Кэрин, потом ответила холодным тоном:
— Если я найду покупателя, я, наверное, продам портрет. Начинающий художник не может позволить себе быть сентиментальным… особенно, — добавила она, глядя ему прямо в глаза, — когда возможность зарабатывать себе на хлеб неожиданно отняли у него. — Пропади пропадом это идиотское перемирие, вдруг подумала Сэлли. Он один виноват во всех моих проблемах!
Джош продолжал внимательно смотреть на нее.
— Но ты же хочешь именно этого. Стать художником-профессионалом!
Нет, он непробиваем! Его ничем не удивишь! Он даже не моргнул своими черными глазищами.
Сэлли не знала, как реагировать на это: то ли злиться на него, то ли восхищаться им.
Она спокойно ответила ему:
— Да, конечно, ты прав!
— Ты же всегда мечтала именно об этом. По крайней мере, мне так казалось. Я считаю, что тебе не следует тратить время на ерунду.
— Ты хочешь сказать, что оказал мне услугу, забрав у меня магазинчик?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16