- Вы провели анализ на обнаружение пятен крови на этом ботинке?
- Провел, сэр.
- И нашли их?
- Да, сэр. Проведенный мною химический тест показал наличие следов крови.
- Именно этим тестом и объясняется изменение цвета пятна на ботинке?
- Да.
- Где в таком случае вы взяли этот ботинок?
- Из чемодана, принадлежащего Гомеру Гарвину-старшему.
- Обвинение обращается к суду с просьбой приобщить данный ботинок в качестве вещественного доказательства под номером 33... А теперь скажите, мистер Клинтон, вы осмотрели квартиру Кассельмана на предмет обнаружения отпечатков пальцев?
- Да, сэр.
- И что вы обнаружили?
- Дверные ручки во всей квартире были кем-то тщательно протерты, нигде не осталось никаких отпечатков, за исключением...
- И что это за исключение?
- Ручка двери черного хода. На этой ручке остался отпечаток большого пальца левой руки.
- Вам известно, кто его мог оставить?
- Да, сэр.
- Кто же?
- Мистер Гомер Гарвин.
- Ваша очередь вести допрос, - сказал Хендри, поворачиваясь к Мейсону.
- Откуда вам известно, - спросил Мейсон. - что кто-то намеренно стер в комнате все отпечатки?
- Обычно в любом помещении бывает множество отпечатков пальцев. Одни старые, наполовину смазанные, другие вполне пригодные для идентификации. Но когда сталкиваешься с полным отсутствием отпечатков, это определенно указывает на то, что кто-то специально стер их.
- Когда это произошло?
- Этого я не могу сказать.
- Значит, вы обнаружили отпечаток пальца на этой ручке? И вы смогли идентифицировать его?
- Да, сэр. Это был отпечаток большого пальца левой руки Гомера Гарвина.
- Младшего или старшего?
- Старшего.
- Когда был оставлен этот отпечаток?
- Не знаю.
- Он был оставлен до того, как было совершено убийство?
- Я не могу это утверждать. Но я не смею утверждать, что, поскольку других отпечатков в помещении не было, их мог удалить тот, кто находился внутри, то есть мистер Гарвин.
- Но могло случиться так, что кто-то протер все ручки изнутри, а мистер Гарвин, поднявшись по служебной лестнице дома, нашел дверь квартиры открытой и закрыл ее. Именно тогда он и мог прикоснуться к ручке своим большим пальцем. Разве такая возможность исключается?
- Нет, сэр. Я уверен, что он был оставлен умышленно, - на это указывает его необычное положение.
- Но ведь кто угодно мог взяться за ручку, разве нет? Или просто повернуть ее.
- Что вы хотите сказать?
- Ведь круглые ручки насаживаются на шпиндель и крепятся гайкой. Ручка, которую вы обследовали, вполне могла раньше находиться снаружи. И отпечаток пальца мистера Гарвина мог быть сделан на внешней ручке, а после этого уже кто-то в перчатках мог поменять местами наружную и внутреннюю ручки?
- Да, конечно, если заняться всякими фантастическими предположениями, я вынужден признать - такое возможно.
- У меня все, - закончил Мейсон.
- Если суд не возражает, - произнес, поднимаясь на ноги, Гамильтон Бюргер, - я хотел бы вызвать свидетеля противной стороны. Я имею в виду Гомера Гарвина-старшего.
После того как Гарвин принес присягу, прокурор начал допрос:
- Я хотел бы обратить ваше внимание на тот ботинок, который фигурирует как вещественное доказательство номер 33. Он ваш?
- Это мой ботинок.
- Был ли он на вашей ноге в ночь на восьмое октября?
- Да, был.
- Вы не ступили им умышленно в лужу крови в квартире Джорджа Кассельмана, проживавшего в комплексе "Эмброуз", что на Кристин-Драйв, дом 948, в том месте, где уже имелся запекшийся отпечаток ноги?
- Вопрос отводится, как недопустимое, не относящееся к делу и несущественное доказательство, - быстро вставил адвокат.
- Возражение отклоняется.
- Я отказываюсь отвечать, - заявил свидетель.
- На каком основании?
- На том основании, что ответ может быть истолкован как повод для моего обвинения.
- Ваша честь, прошу приобщить это доказательство к делу.
Судья Даккер секунду поколебался, потом сказал:
- Если у защиты нет возражений, просьба удовлетворена.
- Вы заходили в квартиру номер 211 по вышеуказанному адресу вечером седьмого октября? - продолжил Бюргер.
- Да.
- В котором часу?
- Около одиннадцати.
- Вы не уничтожали преднамеренно отпечатки пальцев с определенных предметов с помощью куска материи или еще каким-либо другим способом?
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос на том же основании.
Гамильтон Бюргер, видя, с каким вниманием прислушиваются присяжные к происходящему, и отлично понимая, как подобные ответы свидетеля могут расцениваться, усмехнулся.
- Вы давали или одалживали указанный револьвер обвиняемой седьмого октября для того, чтобы она могла защитить себя?
- Да, давал.
- Это тот самый револьвер, который я вам сейчас предъявляю и который зарегистрирован под номером 30? Гарвин осмотрел переданное ему оружие.
- Думаю, это он. Да, определенно он.
- Я попросил бы вас детально описать свои действия в тот вечер.
- Я вернулся из Лас-Вегаса, поехал к себе в контору, где принял душ и переоделся.
- Ваши последующие действия?
- Если суд позволит, - прервал Гарвина адвокат, - я категорически возражаю против данного вопроса, поскольку все последующие действия свидетеля в тот день носят недопустимый, не относящийся к делу и несущественный характер, за исключением двух фактов, которые свидетель уже подтвердил, а именно: что он был в квартире Кассельмана около одиннадцати часов и что передал обвиняемой указанный револьвер.
- Но они могут оказаться весьма существенными, - возразил Бюргер.
- В таком случае докажите, что они являются существенными.
Судья Даккер нахмурился.
- Ситуация довольно щекотливая. Суду вполне понятно, чего добивается обвинение от свидетеля, поскольку элемент времени может здесь играть определенную роль.
- Однако, - возразил в свою очередь Мейсон, - свидетель мог совершить такие действия, которые не имеют никакого отношения к данному делу.
- Суд принимает возражение, - постановил судья Даккер, -. хотя вопрос остается спорным. Совершенно очевидно, что свидетель твердо решил воспользоваться своей привилегией, гарантируемой Конституцией США, и не давать показания, которые впоследствии могут быть истолкованы против него. При данных обстоятельствах, я думаю, суд вправе ограничить допрос свидетеля, учитывая также, что на их основании строится обвинение. Если, конечно, тут нет сговора между обвиняемой и свидетелем.
- Очень хорошо, - сказал Гамильтон Бюргер, - аспекты его деятельности будут уточнены с помощью других свидетелей.
Он несколько минут консультировался с Хендри, потом сказал:
- Откуда вы взяли револьвер, который имеет номер 33?
- У меня был магазин спортивных товаров. Будучи его владельцем, я взял из него три револьвера.
- Что вы сделали с этим оружием?
- Два револьвера оставил себе, один отдал сыну.
- А как вы поступили с теми, которые оставили себе?
- Один, который я ношу в кобуре, всегда при мне, а второй лежит в сейфе на работе.
- Давайте условимся: оружие, переданное сыну, будет называться "револьвером младшего", то, которое хранится у вас в сейфе, - "револьвером из сейфа", а третье - "револьвером из кобуры", - предложил Гамильтон Бюргер. - Итак, после того, как вы передали обвиняемой "револьвер из кобуры", вы вернулись на работу, открыли сейф и положили "револьвер из сейфа" в кобуру?
- Возражения по вопросу имеются? - спросил судья Даккер.
- Нет, - ответил Мейсон.
- Хорошо, - заметил судья, - но мне кажется... Впрочем, если нет возражений, я разрешаю свидетелю отвечать.
- Вы так поступили? - спросил Гамильтон Бюргер.
- Да, сэр, так.
- В тот же вечер?
- Да, сэр.
- В котором часу это происходило?
- Примерно... Примерно без пяти одиннадцать.
- После этого вы вернулись в квартиру обвиняемой?
- Да, сэр.
- Скажите, в этом случае у вас была возможность снова осмотреть "револьвер из кобуры", вещественное доказательство номер 30?
- Да, сэр.
- Где он лежал?
- На кровати, под подушкой.
- Вы его осмотрели?
- Да, сэр.
- Да, сэр.
- Вы не заметили, был ли произведен выстрел из револьвера, переданного вами обвиняемой?
- Возражаю против данного вопроса, так как он является наводящим, недопустимым, не относящимся к делу и несущественным.
- Возражение отклоняется.
- Повторяю свой отвод на том основании, что вопрос ставит свидетеля в такое положение, когда он будет лишен права что-либо отрицать.
- В таком случае, - заметил судья, - отвод принимается. Обвинению предлагается продолжить свой допрос.
- Хорошо, тогда я задам вопрос в иной форме, - согласился Бюргер. Когда вы вторично увидели револьвер в квартире обвиняемой, что навело вас на мысль осмотреть барабан оружия?
Свидетель заерзал на стуле.
- Вы принесли присягу, - грозно напомнил Гамильтон Бюргер. - На этот раз в моем вопросе нет ничего такого, что могло быть поставлено впоследствии вам в вину. Мне только хотелось знать, осматривали ли вы револьвер?
- Да, сэр, осматривал.
- Что вы заметили?
- Что в барабане нет одного патрона.
- В каком состоянии находился револьвер, когда вы передали его обвиняемой?
Свидетель опять заколебался, не зная, как быть.
- Барабан был полон, - ответил он наконец.
Вы знали об этом?
- Да.
- Откуда же?
- Перед отъездом из Лас-Вегаса я полностью его перезарядил, так как полагал, что он может понадобиться мне.
- Это было связано с вашим визитом вечером того же дня к обвиняемой, которая могла воспользоваться этим оружием и убить Джорджа Кассельмана, не так ли?
- С разрешения суда возражаю, - громко произнес Мейсон, - в связи с тем, что вопрос является недопустимым, не относящимся к делу и несущественным. Кроме того, он связан с нарушением профессиональной этики со стороны обвинения. Обвиняемой нельзя вменять в вину показания этого свидетеля, что бы он ни говорил или какие-либо суждения он ни высказывал.
- Возражение принято, - объявил судья Даккер. - Обвинение, безусловно, должно отдавать себе отчет в том, что соображения свидетеля не имеют никакого отношения к делу. Опрос вообще ведется удивительным образом. Суд полностью осознает, что дело не свидетеля, а обвиняемой, поэтому ее виновность или невиновность может быть установлена исключительно с помощью показаний и улик. Присяжные должны полностью игнорировать данный вопрос окружного прокурора, а также любые выводы, которые могут быть сделаны жюри на основании этого вопроса. Но продолжайте, мистер окружной прокурор.
- У меня все, - заключил Гамильтон Бюргер с торжествующей улыбкой.
- Минутку, - поднялся Мейсон. - У меня вопрос к свидетелю. С какой целью вы передали револьвер, фигурирующий под номером 30, обвиняемой?
- Я передал его ей потому, что она обручилась с моим сыном. Я надеялся, что она будет моей невесткой. Потом, когда помолвка расстроилась, понял, что люблю ее.
Стефани Фолкнер, сидевшая позади Мейсона, поднесла к глазам платок и заплакала.
- Я хочу понять одно, - сказал Мейсон. - До седьмого октября текущего года не располагали ли вы информацией, которая подтвердила бы, что убийцей Глейна Фолкнера является Джордж Кассельман?
Этот вопрос произвел на присяжных впечатление, подобное удару электрического тока.
- Ваша честь, ваша честь! - закричал Гамильтон Бюргер, вскакивая на ноги и отчаянно жестикулируя. - Вопрос является недопустимым со стороны защиты. Задавая его, противная сторона нарушает профессиональную этику. Это не правильный перекрестный допрос. Он не имеет никакого отношения к нашему делу.
- Возражение принимается, - поддержал прокурора Даккер.
Мейсон улыбнулся.
- В таком случае, свидетель, скажите: не сообщали ли вы обвиняемой седьмого октября, что, на ваш взгляд, ее отца убил Джордж Кассельман?
- Обвинение возражает на том же основании! - воскликнул Бюргер.
- Возражение принято, - снова поддержал прокурора судья.
- Постойте, - сказал Мейсон. - Обвинение ведь задавало свидетелю вопросы, связанные с обстоятельствами вручения револьвера обвиняемой, стало быть, я имею право знать весь этот разговор.
- Свидетель может отвечать на вопрос, - объявил судья Даккер, - при условии, что его показания не будут противоречивыми.
- Да, сэр, - ответил Гарвин. - Я сказал ей, что убежден, что Кассельман убил Глейна Фолкнера и он может угрожать ей. Для самообороны я передал ей оружие и рекомендовал держать все время его под рукой, так как намеревался собрать улики против Кассельмана, достаточные для его ареста.
- Благодарю вас. Пока все, - сказал Мейсон.
- Вопросов нет, - резко произнес Гамильтон Бюргер.
- Теперь, уважаемый суд, - продолжал Мейсон, - я хотел бы просить вас о том, чтобы исключить из дела показания Гарвина.
- На каком основании? - спросил судья Даккер.
- На том, что не существует данных, показывающих на то, что обвиняемая знала о намерениях Гарвина. Она не может отвечать за его поступки, пусть даже совершаемые им из лучших побуждений. Предположим, свидетель решил, что я убил Джорджа Кассельмана. Чтобы спасти меня, он отправился к Джорджу Кассельману и нашел там труп, а вовсе не улики, указывающие на мою причастность к этому убийству. Прошу учесть, что я не поддерживал с ним никаких контактов и не просил его, чтобы он делал это. Тем не менее он решил отвести от меня подозрения, уничтожив определенные улики. Напрашивается вывод - разве я могу отвечать за то, что он их уничтожил?
- Одну минуту, ваша честь! - опять вскочил со своего места прокурор. Одну минуту! Прошу меня выслушать. В квартире Кассельмана обнаружены специфические обстоятельства, указывающие на то, что ручки дверей были тщательно протерты, а след женской туфли, принадлежавшей обвиняемой, оказался уничтожен свидетелем. Обвинение поэтому имеет право знать, что на самом деле произошло в этой квартире.
- Безусловно, - ответил судья Даккер, - обвинение имеет право показать, что кто-то уничтожил отпечатки пальцев, но оно не имеет никакого права утверждать, что это было сделано другом обвиняемой, если только вы сможете доказать, что здесь не было сговора.
- Совершенно верно, ваша честь, - подтвердил Мейсон, садясь на свое место.
Судья Даккер нахмурился и произнес:
- Суд столкнулся с весьма необычным делом и признает, что не совсем понимает, чего добивается защита. Возможно, она объяснит суду свое отношение.
- Если бы я сразу отвел этого свидетеля, - возразил Мейсон, - то обвинение воспользовалось бы этим обстоятельством, указав, что защита пытается помешать следствию...
- С другой стороны, - прервал адвоката судья Даккер, - в показаниях свидетеля имеются существенные факты. Он подтверждает передачу револьвера ответчице. Он подтверждает, что передал ей полностью заряженное оружие. Он утверждает, что когда держал это оружие в тот вечер, то обнаружил отсутствие в нем одного патрона.
- Защита не ходатайствует об исключении этих показаний, - заметил Мейсон. - Равно как и показаний в отношении идентификации следа обвиняемой, однако защита решительно возражает против всех вопросов, заданных свидетелю в отношении его нахождения в квартире Джорджа Кассельмана, и настаивает на их исключении из документов заседания.
- Суд склонен согласиться с вами, мистер Мейсон. Я вижу, что приближается время перерыва. Суд рекомендует присяжным не формировать свое мнение и не высказывать его, равно как и обсуждать или присутствовать при обсуждении кем бы то ни было свидетельских показаний. Присяжные не должны прийти к какому-либо определенному выводу до тех пор, пока не завершится слушание данного судебного разбирательства. Итак, леди и джентльмены, до завтра.
Глава 18
Своего главного свидетеля Гамильтон Бюргер приберег для утреннего заседания. Когда ровно в десять судебные исполнители и присяжные уселись, он объявил:
- Вызовите Гомера Гарвина-младшего. Гарвин-младший, сжав губы, решительно направился вперед, принес присягу, назвал свою фамилию и адрес, указав также, что является сыном свидетеля, Гомера Гарвина, который ранее давал показания.
- Итак, - начал Гамильтон Бюргер, направив указательный палец в сторону свидетеля, - прошу слушать меня очень внимательно и отвечать, тщательно обдумав свои слова, не пытаясь огласить какую-либо другую информацию.
Следствием было установлено, что ваш отец приобрел три револьвера, совершенно одинаковые по внешнему виду, калибру и марке. Чтобы не запутаться в их идентификации, давайте будем классифицировать их так же, как мы сделали это вчера. Вы согласны?
- Да, сэр.
- Было также установлено, что вечером седьмого октября ваш отец передал Стефани Фолкнер револьвер, который мы назвали "револьвер из кобуры", что затем он взял из сейфа и положил к себе в кобуру то оружие, которое мы назвали "револьвер из сейфа". Кроме того, было установлено, что один из этих револьверов оказался орудием убийства, то есть это вещественное доказательство номер 30.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17