— Мистер Леон, — начала она без предисловий, — вам известно, что в Лос-Анджелес приехала корреспондентка нью-йоркского журнала «Манхэттен стайл»? Она утверждает, что редакция направила ее сюда специально для того, чтобы подготовить о вас большой материал. Насколько я поняла, она рассчитывает на интервью с вами.— Что-что? — раздраженно переспросил Фредди.— Ее зовут Мэдисон Кастелли, — сказала Рита. — Она приехала, чтобы взять у вас эксклюзивное интервью.— Почему у меня? — нахмурился Фредди.— Вы же знаменитость, мистер Леон, — сказала секретарша с легким упреком.Неужели она должна ему это объяснять? Фредди Леон и сам прекрасно знал, какое место он занимает в шоу-бизнесе и как велики его влияние и власть.— Насколько я поняла, вам ничего об этом не известно? — уточнила Рита.— Абсолютно ничего, — пробурчал Фредди, крайне недовольный тем, что Рита решилась побеспокоить его дома из-за таких пустяков. — Кстати, а как вы-то об этом узнали?— Мисс Кастелли сама позвонила мне домой.— Откуда у нее ваш номер?— Не знаю. Я не спросила. Я только сказала ей', что ее предложение вас не интересует и что интервью вряд ли состоится.— Правильно, — одобрил Фредди. — Я не собираюсь изменять своим принципам даже ради журналистки из Нью-Йорка, так что если она умна, то пусть лучше не начинает…— При всем моем уважении к вам, мистер Леон, я вынуждена напомнить, что даже вы не можете указывать журналистам, что им делать, а чего — не делать.— Зато я могу сообщить им, что мне нравится, а что — нет, — отрезал Фредди и бросил трубку. — Диана! — завопил он. — Диана, где ты?Но никто не откликнулся, и Фредди, обернув чресла полотенцем, вышел из ванной комнаты в спальню. Только здесь он вспомнил, что Диана куда-то уехала.— Проклятие! — вырвалось у него. Фредди терпеть не мог, когда Дианы не оказывалось под рукой именно тогда, когда она была ему нужна. Присев на край кровати, он решил позвонить Эриэл Шор.Когда Эриэл взяла трубку, Фредди сразу понял, что она прекрасно себя чувствует и ни капли не нервничает, и это заставило его испытать новый приступ раздражения. Но Фредди сдержался — он слишком дорожил своими хорошими отношениями с этой влиятельной и ловкой женщиной.— В последнее время мы с тобой все узнаем последними, — проговорила Эриэл спокойно, едва только Фредди поздоровался. — Неужели мы теряем былую хватку? Или это просто старость, а, Фред?— Что ты имеешь в виду? — слегка опешил Фредди.— Разве ты еще не читал утренний выпуск «Лос-Анджелес тайме»?— Я вообще еще не брался за газеты.— Взгляни, очень рекомендую. Твой партнер сделал любопытное заявление. Или кто-то сделал его за него.— Как это могло случиться?!— Вот-вот! — сказала Эриэл с таким торжеством, словно поймала Фредди за руку, когда он передергивал в карты. — Как это могло случиться без нашего ведома? В конце концов, именно мы с тобой считаемся самой крупной рыбой в Голливуде. Мы обязаны знать все за много дней до того, как что-то произойдет.— Эриэл, я…— Как бы там ни было, сегодня утром я была у Билли, — перебила его Эриэл.— Ты?..— Да. Я решила, что пора во всем разобраться, разобраться раз и навсегда.— И что он сказал?— Он? Он только слушал. Это я сказала ему, что он не имеет права нанимать новых работников, не посоветовавшись предварительно со мной. И Билли согласился, так что теперь дело за тобой, Фред. Если ты действительно так умен, как я всегда считала, ты будешь знать, что делать, когда этот твой партнер приползет к тебе на брюхе. Твой, надеюсь, бывший партнер…— Ну, этого ты могла бы мне не говорить, — заметил Фредди, стараясь сохранить нейтральный тон. На самом деле он не на шутку разозлился на Эриэл за то, что она пыталась учить его. — Именно так я и собирался поступить.— Вот это правильно, Фред. Правильно, потому что студия, которой я руковожу, вряд ли будет сотрудничать с кем-то, кто хоть каким-то образом связан с Максом Стилом.— Я понял, Эриэл, — сказал Фредди, уже не скрывая своего раздражения. В душе он уже давно вынес Максу приговор, но настойчивость Эриэл едва не заставила его передумать. Глава 7 В конце концов Мэдисон удалось закончить статью о Салли Тернер, но собой она осталась недовольна. Статья немного не дотягивала до ее обычного уровня, однако Мэдисон было ясно, что сейчас она лучше написать не сможет. Для этого она была слишком включена в материал.Поняв, что дальнейшая работа над статьей может ее только испортить, Мэдисон отправила ее по факсу в Нью-Йорк и тут же об этом пожалела. Вскоре, однако, раздался звонок от Виктора. Он прочел статью и считал, что она вполне удалась.— Да нет, Вик, ты преувеличиваешь. Статейка вышла не блеск, — нервничая, сказала Мэдисон, по обыкновению критикуя себя жестче, чем окружающие. — Слушай, может, лучше попробовать ее переписать? Есть у меня время?— Нет, — ответил шеф-редактор. — Времени у тебя нет, да и незачем делать лишнюю работу. Статья отличная. Ты слишком строга к себе, Мэд.Когда Коул вернулся с прогулки, он пригласил Мэдисон в ресторан.— Идем, — уговаривал он ее, — я угощу тебя салатом «Нейл Маккарти». Его умеют готовить только в «Беверли-Хиллз-отеле». Это такая вкуснятина — пальчики оближешь!— Не знаю, не знаю, — пробормотала Мэдисон задумчиво. Ей было не по себе от мысли, что она пойдет куда-то развлекаться, в то время как Салли лежит мертвая в полицейском морге. — Я что-то не в настроении.— Да брось ты киснуть, — отмахнулся Коул. — В конце концов, это нужно мне, а не тебе. Будь Натали дома, я мог бы пойти даже с ней, но ее нет…Мэдисон встала и потянулась.— Натали сейчас обедает с Лютером, — сказала она.— А это кто такой? — удивился Коул.— Ну, это такой большой-пребольшой… мужчина, бывший футболист. Натти познакомилась с ним на вечеринке у Джимми Сайкса.Коул ухмыльнулся.Мэдисон тоже не смогла удержаться и улыбнулась.— Ладно, идем, — сказала она, решив, что поход в ресторан поможет ей развеяться. — Считай, что ты меня уговорил.— Да и уговаривать-то особенно не пришлось, — улыбнулся Коул, дружески подмигивая ей.
— Ну и что ты сделал? — спросил Джимми Сайке своего брата, который только что рассказал ему обо всем, что произошло накануне вечером между ним и Кристин.— Я ушел, — ответил Джейк. — А как 6Ы ты поступил на моем месте?— Не знаю. — Джимми покачал головой. — Знаю только, что перепугался бы, как черт знает что. Так ты говоришь, эта твоя Кристин была ничего себе?— Не то слово. Она показалась мне очень красивой и очень… порядочной, — мрачно сказал Джейк. — Да, пять «косых» за ночь — это порядочная сумма.Братья стояли в гостиной отцовского номера в «Беверли-Хиллз-отеле»и ждали, пока Соломон Сайке оденется и выйдет из спальни. Сегодня их отец женился в четвертый раз, и им предстояло присутствовать на свадьбе, которая должна была проходить в саду отеля.— Как ты думаешь, она специально это подстроила? — спросил Джимми.— Конечно же, нет, — резко ответил Джейк, который уже жалел о том, что поделился с братом своими тревогами. — У нас все было на мази.— Значит, если бы не этот случайный звонок от ее «мадам», ты ничего бы не узнал?— Голову даю на отсечение.— А ты воспользовался презервативом?— Нет.— Тогда тебе нужно немедленно протестироваться на СПИД.— Это я и собираюсь сделать.Джимми прошелся по гостиной из стороны в сторону и плюхнулся на мягкий кожаный диван в углу. Ноги он забросил на кофейный столик с прозрачной столешницей.— Тебе следовало быть осторожнее, — сказал он нравоучительно. — Начать с того, что лос-анджелесские шлюхи высшего класса выглядят именно так, как ты рассказывал. Это основной признак, по которому их можно отличить от так называемых приличных женщин.— А ты-то откуда знаешь?— Как-никак, братишка, я уже немного пожил в этом городе, и я не слепой. К тому же, кроме дома и студии, мне приходится бывать и в других местах.Теперь уже Джейк нервно ходил из угла в угол.— Она показалась мне очень милой, — попытался объяснить он. — У нее было такое свежее, невинное лицо…— Где именно ты с ней встретился?— В универмаге «Нейман Маркус», в мужском отделе.— Вот видишь! — воскликнул Джимми. — Одного этого должно было быть вполне достаточно. Что делать женщине в мужском отделе?! Кстати, что она там делала?— Она сидела в баре. И это не она меня, а я ее подцепил.— Это ты так думаешь, — пробормотал Джимми мрачно. — А на самом деле…— Ты думаешь, что я поддался на какую-нибудь ее уловку и потерял голову?— А что, не исключено. — Джимми скорчил брезгливую гримасу. — Ведь это часть ее профессии. Для проститутки главное — подцепить клиента, а потом вытрясти из него бабки. Ради этого она и работает, промежуточная, так сказать, стадия не имеет для нее такого значения, как для тебя. Вот так-то, братишка. Шлюха есть шлюха.— Надеюсь, вы говорите не о моей будущей жене? — спросил Соломон Сайке, появляясь из спальни. Он был одет в белый костюм-тройку а-ля Джон Траволта из «Субботней лихорадки»и кричаще-яркий красный галс тук. Когда-то Соломон Сайке был очень хорош собой, но сейчас у него было по меньшей мере шестьдесят фунтов лишнего веса, отчего его роскошный костюм натягивался и угрожающе трещал при каждом движении.— Ни в коем случае, па, — ответил Джимми, стараясь скрыть улыбку, вызванную сногсшибательным костюмом Сайкса-старшего.Соломону Сайксу было шестьдесят два года, однако он был еще полон сил и энергии, и с его круглого, красного лица завзятого бонвивана, украшенного коротко подстриженными седыми усами, не сходила самодовольная улыбка. Женщине, на которой он собирался жениться, было только двадцать три, но Соломон Сайке нисколько этим не смущался. Свою будущую жену он нашел в Сан-Диего, где та работала маникюршей, и уже через несколько недель сделал ей предложение, которое, разумеется, было с восторгом принято.Что касалось Джимми и Джейка, то они давно привыкли к причудам отца, к тому же оба брата искренне считали, что их старикан имеет право делать все, что ему заблагорассудится. Соломон был достаточно удачливым и ловким бизнесменом и зарабатывал столько, что мог позволить себе такое безрассудство, как женитьба на никому не известной маникюрше, единственным достоинством которой были большие глаза нежнейшего небесно-голубого цвета и длиннейшие ноги, которые начинались даже не от подмышек, а от ушей, как однажды сострил Джимми.— Ты отлично выглядишь, отец, — солгал Джейк, зная, что Сайкс-старший обожает похвалы своей внешности и уму.— Ты тоже, сынок, — ответил Соломон, с удовольствием рассматривая свое отражение в большом зеркале на стене. — Не пора ли тебе обзавестись постоянной подружкой?— А он уже, — подсказал Джимми и слегка ухмыльнулся.— Вот и отлично! — прогудел Соломон Сайке. — Мужчине вредно оставаться одному. Ему необходим кто-то, к кому можно прислониться хоть днем, хоть ночью.— Вообще-то я не собирался проводить с ней остаток моей жизни, — заметил Джейк, бросая на брата предостерегающий взгляд.— Можно, я ему скажу? — проговорил Джимми, начиная смеяться.— Ни в коем случае! — отозвался Джейк.— В чем дело, дети? Что вы от меня скрываете? — спросил Соломон Сайке, приглаживая усы. — Сегодня, в день моей свадьбы, мне можно говорить все, что угодно.— Джейк влюбился в проститутку, — объявил Джимми, не в силах удержаться.— Что он сделал? — переспросил Соломон, удивленно приподнимая брови.— Он думал, что она порядочная, милая, красивая, словом — девушка высший сорт, — объяснил Джимми. — Так оно и было, просто Джейк не знал, что такой товар стоит по пять тысяч «косых» за ночь или даже за один раз.Соломон громко захохотал.— Ничего страшного, Джейк, ничего страшного. Как же иначе честной девушке заработать себе на жизнь?Джейк мрачно покосился на брата.— Перестал бы ты трепаться, Джим. Я не хочу, чтобы весь Лос-Анджелес был в курсе моих личных дел.— Не ссорьтесь, мальчики, не ссорьтесь, — прогудел Соломон Сайке. — В конце концов, я ваш отец, и мне вы можете доверять. Обещаю вам, что дальше меня это не пойдет.«Как бы не так, — подумал Джейк про себя. — Готов душу заложить, что уже сегодня эта новость станет излюбленной шуткой всех гостей. Черт бы побрал Джимми и его длинный язык».— Ну что, отец, готов? — спросил Джимми, вскакивая с дивана.Соломон Сайке величественно кивнул.— Готов, — сказал он и так глубоко вздохнул, что пуговицы на его жилете угрожающе затрещали. — Четвертый раз — счастливый, верно, мальчики? Идемте же. Я чувствую себя настоящим женихом — влюбленным и нетерпеливым.
Несмотря на дорогостоящий современный ремонт, в вестибюле «Беверли-Хиллз-отеля» было что-то такое, что напоминало о настоящей голливудской старине.— Так прямо и ждешь, что вот-вот столкнешься с Кларком Гейблом или Ланой Тернер, — оглядываясь по сторонам, пошутила Мэдисон.— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — согласился Коул. — У этого места действительно есть своя история.— Настоящая история, я надеюсь, — подхватила Мэдисон.— Ну ладно, идем, — сказал Коул, беря ее под руку. — Мы сядем на террасе зала Поло. Ты никогда раньше не пробовала салат «Маккарти»?— Если вспомнить нашего неутомимого борца с красными генерала Маккарти, салат должен делаться из мелко нарубленных коммунистов, — пошутила Мэдисон.— Это действительно самый лучший рубленый салат, какой я когда-нибудь ел, — уверенно заявил Коул. — И по-настоящему его умеют готовить только здесь.. Впрочем, я, кажется, уже говорил тебе об этом, но факт остается фактом: все голливудские знаменитости, которые знают толк в еде, заказывают «Маккарти» только здесь. В других местах действительно можно нарваться на рубленое нечто, и только в отеле «Беверли»…— Ты становишься настоящим светским человеком, Коул, — поддразнила его Мэдисон. — Подумать только, что совсем недавно мы с Натали всерьез боялись, что ты свяжешься с какой-нибудь уличной бандой и кончишь свои дни в тюрьме.— А вместо этого, — протянул Коул, — я стал геем, который знает целую кучу чужих секретов.— В самом деле? — с интересом спросила Мэдисон.— А то как же!— И о Салли Тернер тоже?— Может быть, и о Салли, — ответил Коул, хитро улыбаясь. Очевидно, он ожидал, что Мэдисон бросится его расспрашивать, но она и ухом не повела. Можно было подумать, что ее вовсе не интересует то, что Коул мог рассказать ей о Салли. На самом же деле Мэдисон слишком хорошо знала, когда следует нажать, а когда — положиться на естественный ход событий.— Как твоя личная жизнь, Коул? — спросила она, резко меняя тему. — Есть ли среди твоих приятелей какие-нибудь примечательные личности?— Нет. Пока нет, — ответил Коул с несколько натянутой улыбкой. — Но я не отчаиваюсь — должно же мне в конце концов повезти. У меня наклевывается несколько интересных вариантов, но пока ничего определенного. — Он вздохнул. — А Натали просто с ума сходит. Она уверена, что в конце концов я схвачу СПИД и ей придется ухаживать за мной до конца моих дней. Такая перспектива кого хочешь обрадует!— Натали тебя просто обожает, — серьезно сказала Мэдисон. — Когда мы учились в колледже, она постоянно рассказывала мне о тебе и все время беспокоилась, как бы с тобой не случилось чего-нибудь плохого.— Знаю, знаю, — рассмеялся Коул. — Натти уж-жасно любит своего маленького братишку!Они пересекли вестибюль, когда Мэдисон вдруг заметила два знакомых лица. В первое мгновение она хотела немедленно скрыться, но промедлила, а потом стало уже поздно — Джимми Сайке заметил ее и приветственно махнул рукой.— Мэдисон! — воскликнул он, обнажая в улыбке все тридцать два безупречных зуба. — Что ты тут делаешь?— Привет! О том же самом я хотела спросить у тебя.— Сегодня наш отец женится, — объяснил Джимми, жестом указывая на Соломона Сайкса. — Позволь, я тебя представлю. Мы как раз ведем агнца на заклание. Между прочим, уже в четвертый раз.Соломон крепко пожал протянутую руку Мэдисон.— Рад познакомиться с такой красивой женщиной, — прогудел он и, широко улыбнувшись Мэдисон, обернулся к Джейку:— Не та ли это юная леди, о которой мы только что говорили?— Нет, — быстро ответил тот. — Мэдисон — журналистка из Нью-Йорка.— Вы, наверное, знаете Коула, брата Натали, — сказала Мэдисон, делая вид, будто и не слышала вопроса Сайкса-старшего.— А, так это ты знаменитый фитнесс-гуру! — проговорил Джимми, пожимая руку Коулу. — Натали мне уже все уши про тебя прожужжала. Она уверена, что ты — лучший во всем Лос-Анджелесе.— Лучший кто? — уточнил Коул, непринужденно ухмыляясь.— Лучший специалист, способный подтянуть даже мое дряблое брюхо.Коул окинул его критическим взглядом.— Я, пожалуй, могу это сделать, — сказал он.— Прекрати любезничать, Коул, — перебила его Мэдисон. — Оставь Джимми в покое, со своей проблемой он справится без тебя. — Она слегка поклонилась Сайксу-старшему и встретилась глазами с Джейком. — Как твое вчерашнее свидание? — спросила она.— Так… — неопределенно ответил Джейк. — Ничего особенного.— Может, заглянете на наше торжество?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
— Ну и что ты сделал? — спросил Джимми Сайке своего брата, который только что рассказал ему обо всем, что произошло накануне вечером между ним и Кристин.— Я ушел, — ответил Джейк. — А как 6Ы ты поступил на моем месте?— Не знаю. — Джимми покачал головой. — Знаю только, что перепугался бы, как черт знает что. Так ты говоришь, эта твоя Кристин была ничего себе?— Не то слово. Она показалась мне очень красивой и очень… порядочной, — мрачно сказал Джейк. — Да, пять «косых» за ночь — это порядочная сумма.Братья стояли в гостиной отцовского номера в «Беверли-Хиллз-отеле»и ждали, пока Соломон Сайке оденется и выйдет из спальни. Сегодня их отец женился в четвертый раз, и им предстояло присутствовать на свадьбе, которая должна была проходить в саду отеля.— Как ты думаешь, она специально это подстроила? — спросил Джимми.— Конечно же, нет, — резко ответил Джейк, который уже жалел о том, что поделился с братом своими тревогами. — У нас все было на мази.— Значит, если бы не этот случайный звонок от ее «мадам», ты ничего бы не узнал?— Голову даю на отсечение.— А ты воспользовался презервативом?— Нет.— Тогда тебе нужно немедленно протестироваться на СПИД.— Это я и собираюсь сделать.Джимми прошелся по гостиной из стороны в сторону и плюхнулся на мягкий кожаный диван в углу. Ноги он забросил на кофейный столик с прозрачной столешницей.— Тебе следовало быть осторожнее, — сказал он нравоучительно. — Начать с того, что лос-анджелесские шлюхи высшего класса выглядят именно так, как ты рассказывал. Это основной признак, по которому их можно отличить от так называемых приличных женщин.— А ты-то откуда знаешь?— Как-никак, братишка, я уже немного пожил в этом городе, и я не слепой. К тому же, кроме дома и студии, мне приходится бывать и в других местах.Теперь уже Джейк нервно ходил из угла в угол.— Она показалась мне очень милой, — попытался объяснить он. — У нее было такое свежее, невинное лицо…— Где именно ты с ней встретился?— В универмаге «Нейман Маркус», в мужском отделе.— Вот видишь! — воскликнул Джимми. — Одного этого должно было быть вполне достаточно. Что делать женщине в мужском отделе?! Кстати, что она там делала?— Она сидела в баре. И это не она меня, а я ее подцепил.— Это ты так думаешь, — пробормотал Джимми мрачно. — А на самом деле…— Ты думаешь, что я поддался на какую-нибудь ее уловку и потерял голову?— А что, не исключено. — Джимми скорчил брезгливую гримасу. — Ведь это часть ее профессии. Для проститутки главное — подцепить клиента, а потом вытрясти из него бабки. Ради этого она и работает, промежуточная, так сказать, стадия не имеет для нее такого значения, как для тебя. Вот так-то, братишка. Шлюха есть шлюха.— Надеюсь, вы говорите не о моей будущей жене? — спросил Соломон Сайке, появляясь из спальни. Он был одет в белый костюм-тройку а-ля Джон Траволта из «Субботней лихорадки»и кричаще-яркий красный галс тук. Когда-то Соломон Сайке был очень хорош собой, но сейчас у него было по меньшей мере шестьдесят фунтов лишнего веса, отчего его роскошный костюм натягивался и угрожающе трещал при каждом движении.— Ни в коем случае, па, — ответил Джимми, стараясь скрыть улыбку, вызванную сногсшибательным костюмом Сайкса-старшего.Соломону Сайксу было шестьдесят два года, однако он был еще полон сил и энергии, и с его круглого, красного лица завзятого бонвивана, украшенного коротко подстриженными седыми усами, не сходила самодовольная улыбка. Женщине, на которой он собирался жениться, было только двадцать три, но Соломон Сайке нисколько этим не смущался. Свою будущую жену он нашел в Сан-Диего, где та работала маникюршей, и уже через несколько недель сделал ей предложение, которое, разумеется, было с восторгом принято.Что касалось Джимми и Джейка, то они давно привыкли к причудам отца, к тому же оба брата искренне считали, что их старикан имеет право делать все, что ему заблагорассудится. Соломон был достаточно удачливым и ловким бизнесменом и зарабатывал столько, что мог позволить себе такое безрассудство, как женитьба на никому не известной маникюрше, единственным достоинством которой были большие глаза нежнейшего небесно-голубого цвета и длиннейшие ноги, которые начинались даже не от подмышек, а от ушей, как однажды сострил Джимми.— Ты отлично выглядишь, отец, — солгал Джейк, зная, что Сайкс-старший обожает похвалы своей внешности и уму.— Ты тоже, сынок, — ответил Соломон, с удовольствием рассматривая свое отражение в большом зеркале на стене. — Не пора ли тебе обзавестись постоянной подружкой?— А он уже, — подсказал Джимми и слегка ухмыльнулся.— Вот и отлично! — прогудел Соломон Сайке. — Мужчине вредно оставаться одному. Ему необходим кто-то, к кому можно прислониться хоть днем, хоть ночью.— Вообще-то я не собирался проводить с ней остаток моей жизни, — заметил Джейк, бросая на брата предостерегающий взгляд.— Можно, я ему скажу? — проговорил Джимми, начиная смеяться.— Ни в коем случае! — отозвался Джейк.— В чем дело, дети? Что вы от меня скрываете? — спросил Соломон Сайке, приглаживая усы. — Сегодня, в день моей свадьбы, мне можно говорить все, что угодно.— Джейк влюбился в проститутку, — объявил Джимми, не в силах удержаться.— Что он сделал? — переспросил Соломон, удивленно приподнимая брови.— Он думал, что она порядочная, милая, красивая, словом — девушка высший сорт, — объяснил Джимми. — Так оно и было, просто Джейк не знал, что такой товар стоит по пять тысяч «косых» за ночь или даже за один раз.Соломон громко захохотал.— Ничего страшного, Джейк, ничего страшного. Как же иначе честной девушке заработать себе на жизнь?Джейк мрачно покосился на брата.— Перестал бы ты трепаться, Джим. Я не хочу, чтобы весь Лос-Анджелес был в курсе моих личных дел.— Не ссорьтесь, мальчики, не ссорьтесь, — прогудел Соломон Сайке. — В конце концов, я ваш отец, и мне вы можете доверять. Обещаю вам, что дальше меня это не пойдет.«Как бы не так, — подумал Джейк про себя. — Готов душу заложить, что уже сегодня эта новость станет излюбленной шуткой всех гостей. Черт бы побрал Джимми и его длинный язык».— Ну что, отец, готов? — спросил Джимми, вскакивая с дивана.Соломон Сайке величественно кивнул.— Готов, — сказал он и так глубоко вздохнул, что пуговицы на его жилете угрожающе затрещали. — Четвертый раз — счастливый, верно, мальчики? Идемте же. Я чувствую себя настоящим женихом — влюбленным и нетерпеливым.
Несмотря на дорогостоящий современный ремонт, в вестибюле «Беверли-Хиллз-отеля» было что-то такое, что напоминало о настоящей голливудской старине.— Так прямо и ждешь, что вот-вот столкнешься с Кларком Гейблом или Ланой Тернер, — оглядываясь по сторонам, пошутила Мэдисон.— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — согласился Коул. — У этого места действительно есть своя история.— Настоящая история, я надеюсь, — подхватила Мэдисон.— Ну ладно, идем, — сказал Коул, беря ее под руку. — Мы сядем на террасе зала Поло. Ты никогда раньше не пробовала салат «Маккарти»?— Если вспомнить нашего неутомимого борца с красными генерала Маккарти, салат должен делаться из мелко нарубленных коммунистов, — пошутила Мэдисон.— Это действительно самый лучший рубленый салат, какой я когда-нибудь ел, — уверенно заявил Коул. — И по-настоящему его умеют готовить только здесь.. Впрочем, я, кажется, уже говорил тебе об этом, но факт остается фактом: все голливудские знаменитости, которые знают толк в еде, заказывают «Маккарти» только здесь. В других местах действительно можно нарваться на рубленое нечто, и только в отеле «Беверли»…— Ты становишься настоящим светским человеком, Коул, — поддразнила его Мэдисон. — Подумать только, что совсем недавно мы с Натали всерьез боялись, что ты свяжешься с какой-нибудь уличной бандой и кончишь свои дни в тюрьме.— А вместо этого, — протянул Коул, — я стал геем, который знает целую кучу чужих секретов.— В самом деле? — с интересом спросила Мэдисон.— А то как же!— И о Салли Тернер тоже?— Может быть, и о Салли, — ответил Коул, хитро улыбаясь. Очевидно, он ожидал, что Мэдисон бросится его расспрашивать, но она и ухом не повела. Можно было подумать, что ее вовсе не интересует то, что Коул мог рассказать ей о Салли. На самом же деле Мэдисон слишком хорошо знала, когда следует нажать, а когда — положиться на естественный ход событий.— Как твоя личная жизнь, Коул? — спросила она, резко меняя тему. — Есть ли среди твоих приятелей какие-нибудь примечательные личности?— Нет. Пока нет, — ответил Коул с несколько натянутой улыбкой. — Но я не отчаиваюсь — должно же мне в конце концов повезти. У меня наклевывается несколько интересных вариантов, но пока ничего определенного. — Он вздохнул. — А Натали просто с ума сходит. Она уверена, что в конце концов я схвачу СПИД и ей придется ухаживать за мной до конца моих дней. Такая перспектива кого хочешь обрадует!— Натали тебя просто обожает, — серьезно сказала Мэдисон. — Когда мы учились в колледже, она постоянно рассказывала мне о тебе и все время беспокоилась, как бы с тобой не случилось чего-нибудь плохого.— Знаю, знаю, — рассмеялся Коул. — Натти уж-жасно любит своего маленького братишку!Они пересекли вестибюль, когда Мэдисон вдруг заметила два знакомых лица. В первое мгновение она хотела немедленно скрыться, но промедлила, а потом стало уже поздно — Джимми Сайке заметил ее и приветственно махнул рукой.— Мэдисон! — воскликнул он, обнажая в улыбке все тридцать два безупречных зуба. — Что ты тут делаешь?— Привет! О том же самом я хотела спросить у тебя.— Сегодня наш отец женится, — объяснил Джимми, жестом указывая на Соломона Сайкса. — Позволь, я тебя представлю. Мы как раз ведем агнца на заклание. Между прочим, уже в четвертый раз.Соломон крепко пожал протянутую руку Мэдисон.— Рад познакомиться с такой красивой женщиной, — прогудел он и, широко улыбнувшись Мэдисон, обернулся к Джейку:— Не та ли это юная леди, о которой мы только что говорили?— Нет, — быстро ответил тот. — Мэдисон — журналистка из Нью-Йорка.— Вы, наверное, знаете Коула, брата Натали, — сказала Мэдисон, делая вид, будто и не слышала вопроса Сайкса-старшего.— А, так это ты знаменитый фитнесс-гуру! — проговорил Джимми, пожимая руку Коулу. — Натали мне уже все уши про тебя прожужжала. Она уверена, что ты — лучший во всем Лос-Анджелесе.— Лучший кто? — уточнил Коул, непринужденно ухмыляясь.— Лучший специалист, способный подтянуть даже мое дряблое брюхо.Коул окинул его критическим взглядом.— Я, пожалуй, могу это сделать, — сказал он.— Прекрати любезничать, Коул, — перебила его Мэдисон. — Оставь Джимми в покое, со своей проблемой он справится без тебя. — Она слегка поклонилась Сайксу-старшему и встретилась глазами с Джейком. — Как твое вчерашнее свидание? — спросила она.— Так… — неопределенно ответил Джейк. — Ничего особенного.— Может, заглянете на наше торжество?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11