А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Ален ободряюще улыбнулся, и розовые щеки Софи окрасил румянец. — Опиши мне его. Когда ты видела его в последний раз? Знаешь ли, куда он пошел?
Марк застонал, медленно пробуждаясь от забытья. Ему казалось, что голова его вот-вот лопнет, как воздушный шар, во рту он ощущал отвратительный вкус. Одинокий луч света, проникший сквозь грязное оконное стекло, дал ему возможность составить представление о незнакомом месте, где он оказался. Приподнявшись, он обхватил раскалывающуюся голову руками. Куда его занесло?
Все вокруг него плыло и кружилось, а когда наконец прибрело реальные очертания, он с отвращением оглядел грязное жилище, служившее ему спальней. Постель, на которой он лежал, представляла собой соломенный тюфяк, брошенный на убогий топчан, застеленный серой простыней из грубоватой ткани, и зияющее прорехами шерстяное одеяло. Кривобокая тумбочка со сломанной ножкой и приземистый комод довершали обстановку.
Осторожно переступая и спотыкаясь на каждом шагу, Марк добрался до комода и облегченно вздохнул: кувшин был наполнен холодной водой. Он нашел грязный стакан, наполнил его водой и жадно припал к нему пересохшим ртом. Выпрямившись, Марк почувствовал себя почти человеком — почти, но не совсем.
Передвигаясь все так же медленно и осторожно, он снова добрался до постели, сел и попытался сосредоточиться, чтобы вновь обрести ясность мыслей. С трудом восстановив события последних дней, он выругал себя за невероятную глупость. Все, что у него было, он потерял по своей вине. Он должен стать отцом! Женщина, которую он любит, ждет ребенка — его ребенка! А как он воспринял эту радостную новость? Пришел в ярость и убежал, а потом напился до бесчувствия. Криста должна презирать его. А что, если, несмотря на случившееся, она продолжает любить его? Простит ли она ему недостойное поведение?
Только одна мысль сверлила его мозг. Необходимо немедленно идти к ней и просить прощения. За эти дни — кстати, сколько их было? — он полностью осознал все происшедшее с ним с тех пор, как Абдулла убил его родителей. Все терзавшие душу Марка призраки прошлого покинули его, оставалось только настоящее. Первое, что нужно сделать, — это срочно жениться на Кристе и заявить свои права на ребенка.
Марк кое-как поднялся и, пошатываясь на подгибавшихся ногах, попытался привести в некоторый порядок свою испачканную и измятую одежду. Нужно было поблагодарить Софи за комнату и щедро вознаградить ее. Она предоставила ему надежный приют, где он отоспался после безудержного пьянства, а не выставила на улицу, где его могли обокрасть и даже убить. Пригладив рукой спутанные волосы, он взялся за дверную ручку.
22
Ален вскочил на ноги, опрокинув стул.
— Как? Мой брат здесь? Слава Аллаху! Почему ты не сказала мне раньше?
Софи лишь в изумлении таращила на него глаза. Если верить молодому человеку — а причины сомневаться у нее не было, — зеленоглазые джентльмены состояли в кровном родстве.
— Простите, сэр, но я понятия не имела, пока вы не стали спрашивать. Он напился почти до бесчувствия, и я отвела его в комнату рядом с кухней. Там вы его и найдете. Он, должно быть, до сих пор спит как убитый.
— Спасибо за хорошие вести, Софи! — воскликнул Аллен и чмокнул девушку в щеку, к великому ее удовольствию. Потом он принялся шарить по карманам, выкладывая ей на ладонь все найденные монеты. В сумме они составили небольшое состояние, еще ни разу в жизни она не видела так много денег. Это го было вполне достаточно, чтобы уйти из «Паленого гуся» и вернуться в маленький городок, где она родилась. Там жил юноша, нет, теперь уже мужчина, который некогда испытывал к ней нежные чувства…
Рассыпаясь в благодарностях, Софи поспешила спрятать монеты в карман из опасения, что Аллен может раздумать, а потом указала пальцем на узкую дверь, едва заметную в глубине зала.
Аллен потянул за дверную ручку в тот самый момент, когда Марк открывал дверь с другой стороны, и тот упал к нему на грудь.
— Аллен! — вскричал Марк, цепляясь за пошатнувшегося брата. — Что ты делаешь в этом аду?
— О том же я хотел бы спросить тебя, — сердито ответил Аллен. — Вид у тебя просто ужасный, — добавил он, окинув критическим взором давно не бритый подбородок брата и растрепанную одежду. — Ты согласен сейчас же отправиться к Кристе? — Его тон явно выражал неодобрение и заставил Марка смутиться.
— Более чем согласен, Аллен. Я очень надеюсь, что Криста простит меня, я вел себя как ревнивый дурак. Я люблю эту женщину больше жизни. Особенно теперь, когда она вынашивает мое дитя. Я попрошу ее выйти за меня замуж, и мне хотелось бы, чтобы ты был на нашей свадьбе шафером.
— Это счастливое событие вряд ли будет иметь место, если мы не поторопимся, — прозвучал зловещий ответ.
— Что ты имеешь в виду? — насторожился Марк.
— Криста, Элисса и Ленора через час отплывают во Францию. Она разочаровалась в тебе, Марк, и, честно признаюсь, я ее не порицаю за это.
— Через час, — растерянно повторил Марк. Но вот слова Аллена проникли в одурманенный алкоголем мозг, и он встрепенулся: — Нет!
— Боюсь, что да, брат, и, если мы не поспешим, будет слишком поздно.
Призыв Аллена оказал магическое действие. Марк окончательно пришел в себя.
— Скорее! Я буду последним глупцом, если позволю Кристе уехать. Я не могу ее потерять. Но первым делом я хочу вознаградить девушку, которая здесь прислуживает.
— Я уже позаботился об этом, — сказал Аллен, подталкивая Марка к выходу. — Если не ошибаюсь, она сейчас спешит прочь отсюда. Очень надеюсь, что ее ждет лучшая жизнь.
Омар встретил их неподалеку от «Паленого гуся» и вскрикнул от радости, увидев Марка — пусть потрепанного, но невредимого. Ему вкратце рассказали о случившемся, и все трое помчались в порт, который, к счастью, был недалеко.
Тяжело дыша от быстрого бега, они вскоре добрались до Темзы. Наведя справки, они направились к месту, где должен был стоять на якоре «Король Генрих». Но он уже отошел от причала, развернутые паруса медленно наполнялись свежим ветром. Матросы в белой форменной одежде сновали по кораблю и не обращали внимания на Марка, который отчаянно вопил и размахивал руками. Судно отходило от берега все дальше и дальше.
— Нет! — в отчаянии воскликнул он. — Я не допущу этого!
Аллен решил, что Марк сошел с ума, когда, вскинув руки, он нырнул в воду. Невозможно было предвидеть такого поступка, поэтому он не смог ему помешать. Описав плавную дугу, Марк вошел в темную воду, а когда брызги осели, стало видно, как он быстро плывет в направлении «Короля Генриха».
Ошеломленные Аллен и Омар переглянулись, кивнули, словно придя к обоюдному согласию, и так же бесстрашно, как Марк, бросились в реку и поплыли вслед за удалявшимся кораблем.
— Вы такие же глупцы, как и я, — заметил Марк, когда все трое повисли, уцепившись за борт.
Аллен молча согласился и лишь улыбался, очень довольный, неожиданным приключением, Омар же кивал головой и задыхался от смеха. Внезапно сверху послышались голоса, несколько матросов, перегнувшись через поручень, с изумлением смотрели на них. После нескольких неудачных попыток все трое были подняты на палубу. Марк очутился там первым, за ним последовал Аллен, а потом Омар. С них ручьями текла вода, а они лишь глупо улыбались, пытаясь хоть немного отжать свою одежду.
— Что вы себе позволяете? — проревел дородный мужчина, одетый в белоснежный мундир с ярко сияющими золотыми пуговицами.
— Я хочу попасть в Марсель, а эти двое — мои спутники, — заявил Марк с апломбом, удивительным для насквозь промокшего и стоящего в луже воды человека.
— Вы сошли с ума, молодой человек. Это не пассажирское судно. «Король Генрих» — королевский пакетбот, совершающий рейсы государственной важности. Вы будете немедленно отправлены на берег на баркасе. Никогда в жизни не видел, чтобы на корабль садились столь странным образом.
Зычным голосом он отдал приказ, который немедленно кинулись выполнять члены команды. Через считанные секунды паруса были свернуты, корабль, вздрагивая, замер на месте, вода мягко билась о его корпус, палуба слегка покачивалась.
— Капитан, — взмолился Марк, — в вашей власти позволить мне остаться на борту судна. Я не только возмещу все убытки, но и щедро вознагражу вас.
— Мальборо, а как вы здесь оказались?
Марк повернулся к появившемуся на палубе Брайану Кенту и ощутил, как в сердце закипает злоба.
— Вы знаете этого человека, мистер Кент? — с удивлением спросил капитан Эштон.
Чувствуя себя очень неуютно под испепеляющим взглядом Марка, Брайан, запинаясь, пояснил:
— Это Марк Кэррингтон, герцог Мальборо. А те двое — его брат и слуга.
— Герцог Мальборо! — Если бы только Брайан знал заранее, насколько благоприятным окажется его представление для Марка, он скорей бы откусил себе язык, чем произнес эти слова. Капитан Эштон не мог не слышать о герцоге Мальборо.
— Кто бы мог подумать? Ваш дед был другом короля, не так ли?
— Привилегия, которой продолжаю пользоваться и я, — находчиво солгал Марк. Хотя он изредка встречался с королем, тот не питал к нему такой симпатии, как к деду.
— В таком случае, — заявил Эштон, всегда преклонявшийся перед родовой знатью, — принимая во внимание ваше высокое положение, я смогу разместить на вверенном мне корабле всю вашу компанию.
— Это невозможно! — запротестовал Брайан, осознав свою промашку. — Я требую, чтобы вы высадили этих людей на берег.
— Вы требуете? — насмешливо повторил Марк, угрожающе глядя на совершенно расстроенного Брайана. — А ведь я вам советовал держаться от Кристы подальше. Вы вынуждаете меня прибегнуть к насилию, но уверяю, мне это вовсе не по душе.
— Я не понимаю, что здесь происходит, ваша светлость, — сухо заметил капитан Эштон, — но корабль продолжит свой путь. Похоже, это ваше частное дело, и я оставляю вас, господа, выяснять отношения между собой.
Он отдал несколько распоряжений, и матросы, собравшиеся вокруг и с интересом наблюдавшие за происходящим, бросились врассыпную выполнять свои обязанности. Паруса были вновь подняты и лишь ждали первого порыва ветра.
— Так что вы делаете на борту «Короля Генри ха», Кент? — спросил Марк со скрытой угрозой.
— До меня дошел слух, что вы исчезли и что ваш брат очень волнуется по этому поводу, — начал осторожно объяснять Брайан. — Я решил, что ваши планы относительно Кристы изменились. Не можете же вы винить человека за то, что он просто-напросто занял освободившееся место. Криста красива и богата. Если у вас нет намерения на ней жениться, почему бы мне не воспользоваться этим и не жениться на ней самому? Если подпорченный товар хорош для герцога, то и мне он сгодится.
Дерзость Брайана возмутила Аллена и внушила беспокойство. Он хорошо знал брата, знал, к каким разрушительным последствиям приводит подчас его необузданный гнев.
— Мне кажется, вы уже достаточно сказали, Кент, — почти не разжимая губ, произнес Марк.
Но Брайан, который плохо представлял себе характер соперника, заносчиво продолжал:
— Вы могли бы поблагодарить меня, что я собираюсь избавить вас от Кристы. Вам, конечно, известно, что она прошла огонь и воду. Никто не знает, сколько мужчин держали ее в объятиях. Разумеется, женщина, обладающая столь плачевным опытом, вряд ли заслуживает герцогской короны. Мне кажется, леди Уиллоу гораздо больше вам подходит. — Брайан не знал, что, как только он произнес первое слово, его участь была решена.
— А что думает Криста о вашем великодушном предложении? — со зловещим спокойствием поинтересовался Марк.
— Ну, она, конечно, немного поломается, но потом согласится. Ей надо выйти замуж, а меня как-никак выбрали ее родители. Если бы вы ей не подвернулись, мы уже были бы женаты, а может, уже имели бы ребенка. Ее репутация настолько пострадала, что других предложений ждать не приходится.
Перед глазами Марка поплыли красные круги, и он бросился на Брайана. Не ожидавший стремительной атаки, Брайан отлетел назад и тяжело рухнул на палубу. В следующее мгновение Марк уже стоял рядом и ждал, пока он поднимется на ноги.
— Криста слишком хороша для таких, как ты, ублюдок, — зловеще проговорил Марк, и в воздухе замелькали его кулаки.
Брайан был почти того же роста, что и Марк, но, привыкший к бездеятельности, стал легкой добычей для Марка с его стальными мускулами и отточенными движениями. Ошеломленный Брайан едва сумел отразить два-три точных удара Марка, не говоря уж о том, чтобы самому нанести удар. Когда Аллен увидел, что угрожает Брайану, он кивнул Омару, и они вдвоем попытались оттащить Марка.
— Довольно, брат, он свое получил, — умоляюще говорил Аллен Марку, который никак не хотел отступать.
Задыхающийся, покрытый ссадинами, Брайан с трудом дотащился до леера и повис на нем всей тяжестью тела. Но Марк решил не останавливаться на полпути. Он мощным рывком вернул себе свободу и снова бросился на врага. Брайан издал вопль ужаса, ощутив, что его тело взмывает в воздух.
Все это произошло так быстро, что ни Аллен, ни Омар не успели помешать Марку. Все, что им оставалось, это беспомощно смотреть, как Брайан с громким плеском падает в воду и скрывается в ней.
Капитан Эштон, который услыхал отчаянный крик и громкий всплеск, оказался на месте происшествия в тот самый момент, когда голова Брайана показалась на поверхности.
— Что здесь происходит, ваша светлость? — потребовал он ответа, донельзя рассерженный подобным поворотом событий. — Что случилось с мистером Кентом?
— Мистер Кент внезапно переменил решение. Он вспомнил о важных делах, требующих его присутствия в Лондоне, и покинул борт вашего судна, — от души забавляясь, ответил Марк. — Вон, посмотрите, — он указал вниз, — мистер Кент уже нашел себе другое. — В это время Брайана поднимали на борт рыбачьей шхуны.
По-видимому, купание не причинило Брайану особого вреда. Он стоял на палубе шхуны, пытаясь отжать воду из одежды, грозя кулаком «Королю Генриху» и время от времени в бешенстве топая ногами.
— Все это крайне неприятно, — выразил свое недовольство капитан Эштон. На вверенном ему судне никогда не случалось ничего подобного. Только титул Марка и его дружба с королем удерживали капитана от того, чтобы отдать приказ арестовать его. Но поскольку серьезный урон был нанесен только гордости Брайана, капитан решил закрыть глаза на самоуправство герцога. По правде говоря, он и сам был не в восторге от мистера Кента.
— Вы получите должное вознаграждение за все отступления от распорядка, капитан, — пообещал Марк в надежде смягчить сердце капитана. — Как только мы доберемся до Марселя, в мое распоряжение поступит значительная сумма, и я оплачу проезд и возмещу убытки, которые мы вам нанесли.
Заметно утешившись, капитан кивнул.
— На «Короле Генрихе» мало пассажирских кают, и то они уже все заняты. Мою собственную я уступил леди, но думаю, офицеры не откажутся слегка потесниться. Подождите здесь, пока я не сделаю необходимые распоряжения.
Криста была одна у себя в каюте, расположенной на носу и имевшей второй выход на палубу, откуда можно было любоваться бескрайним морским простором. Там она и стояла, с горечью размышляя о неудавшейся жизни, о бесчисленных ударах судьбы. Она не слышала, как открылась дверь каюты, как не слышала и легких шагов, приглушенных к тому же толстым ковром.
Когда ее обхватили за талию сильные руки, она задохнулась от негодования.
— Брайан, как ты смеешь…
Но руки сжались крепче, так, что ей стало трудно дышать. Она круто повернулась, и ее испуганные глаза окунулись в изумрудно-зеленую бездну.
— Сожалею, что вынужден тебя разочаровать, — сказал Марк, — но твой друг больше не является пассажиром «Короля Генриха».
— Больше не… — Она засмеялась. — Что ты с ним сделал? Выбросил за борт?
— Совершенно верно, — ухмыльнулся Марк, ослабляя объятия. — Тебе его жаль, Криста? Он не имеет права красть то, что принадлежит мне. Ты моя, Криста.
— Твоя, Марк? А я действительно твоя? Или я нужна тебе только тогда, когда ничего от тебя не требую? — презрительно проговорила Криста.
— Ты имеешь полное право сердиться, любовь моя, но согласись, ты сама подтолкнула меня к тому, что я сделал. Почему ты покидаешь Лондон, когда я так просил тебя остаться?
— Ты думал, что я буду дожидаться, пока ты не придешь в чувство? Я знала, что ты вернешься, как только поймешь, что никто, кроме тебя, не может быть отцом моего ребенка, но никак не думала, что ты исчезнешь так надолго. Я стала подозревать, что ты вернулся к Уиллоу. И вот тогда я решила, что ты мне не нужен, так же как не нужен ни один другой мужчина. Я достаточно богата, чтобы вырастить ребенка без посторонней помощи.
— Ты уверена, что я тебе не нужен, любовь моя? — Он посмотрел ей в глаза смелым и открытым взглядом. — И ты думаешь, я позволю, чтобы меня лишили моего ребенка?
Ее сердце подпрыгнуло от радости, и ее охватило страстное желание прижаться к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41