А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Тихомиров. Достойной смене. Опаздываешь, товарищ.
Степанов. Да тут это…
Тихомиров. Чемодан-то где потерял? Иль в камеру хранения сдал, чтоб ужин целей был, а?
Степанов. Слушай, Лех. Это… Приболел я.
Тихомиров. Во даешь. Чего ж днем не позвонил Соминскому? А теперь что…
Степанов. Лех, а Лех, будь человеком, а?
Тихомиров. Э-э, брат, да ты того-этого. Досрочно встретил всенародный праздник?
Степанов. Не-е… Друг, понимаешь, приехал. Из армии. И это… Немного.
Тихомиров. Я вижу – немного. Ведет как на Еетру.
Степанов. Будь человеком, Лех. А я тебе, если когда ты… А?
Тихомиров. Чтоб вторую трубил? В ночь? А ты водку будешь жрать? Дурных нема.
Степанов. Да мы немного. А потом… Будь человеком, Лех, а я – когда тебе.
Тихомиров. Да что ты заталдычил – тебе, тебе. Ничего мне от тебя не надо. Давай принимай марусю – и привет.
Подходит Золотухин. В руках у него журнал.
Золотухин. Ночью все кошки серы. Ты сер. Значит? Значит, ты кошка. (Смеется.)Как это называется – знаете? У-у, темнота, логики не знаете. Ты чего это, Степан? Недопил, что ли, – хмурый?
Тихомиров. Пере…
Золотухин. Что – пере?
Тихомиров. Перепил.
Золотухин. Ну да? Ты что – серьезно? Степан?
Степанов. Приболел я. Прошу его как человека – отстой за меня. А я за тебя вдругоря. А он…
Золотухин. Чудак-человек, я не могу его на вторую оставить – не положено.
Тихомиров. Да я не собираюсь за него трубить.
Золотухин. А кто же должен – я, что ли?
Тихомиров. Не знаю, вы начальник смены, не я.
Золотухин. У меня и так пятая маруся простаивает. Еще одну недостачу мне? Спятил?
Тихомиров. Да я при чем здесь? Чего вы мне это говорите?
Золотухин. А кому? Ему, что ль? Он же – видишь – нездоров сейчас. Пусть поправится сперва.
Косарева (Степанову).Так и сказал?
Степанов (Косаревой).Ну да.
Золотухин. Он же – видишь – нездоров сейчас. Пусть поправится сперва.
Тихомиров. Права не имеешь на вторую оставлять.
Золотухин. А план срывать – имею право? Восьмой цех загорать должен из-за тебя?
Тихомиров. Да я при чем? Я, что ль, напился?
Золотухин. Если б ты, стал бы я с тобой разговаривать. Я потому с тобой и говорю, что ты можешь выручить цех, а он нет.
Тихомиров (молчит, потом усмехается).Ладно, товарищ начальник, я жалостливый. Разжалобили вы меня со Степаном на пару. Но только учтите – сперва я доложу диспетчеру.
Степанов. Нехорошо, Леха, на весь цех пятно будет.
Золотухин. Ему что – цех.
Косарева (Степанову).Так и сказал?
Степанов (Косаревой).Вроде бы так. Я не слышал точно, уходил. (Возвращается на другую половину сцены, на левой свет гаснет.)
Косарева. Ну хорошо, благодарю вас.
Степанов. А как он?
Косарева. Кто?
Степанов. Леха – как он?
Косарева. Неважно. До свидания. (Переходит на левую половину сцены.)
Там загорается свет. Кабинет начальника смены. Рядом со столом сидит Золотухин, читает журнал.
Товарищ Золотухин?
Золотухин. Вы ко мне?
Косарева. Я из вечерней газеты.
Золотухин. А-а, упрежден. Жду. Садитесь, пожалуйста.
Косарева. Спасибо. Скажите, вы вчера говорили со Степановым?
Золотухин (настороженно).Я уж не помню, может, говорил.
Косарева. А о чем – тоже не помните?
Золотухин. Разве упомнишь все разговоры, их знаете сколько за смену?
Косарева. Степанов пьян был – и то помнит.
Золотухин. А вы что, говорили с ним?
Косарева. Говорила.
Золотухин. Ну и что он сказал?
Косарева. Да так. Что вроде вы не имели ничего против, чтобы Тихомиров остался в ночь.
Золотухин. Вот сукин сын, вот пьяница. Подлец. Мало, подвел меня, еще и оговаривает.
Косарева. Значит, вы все-таки говорили с ним?
Золотухин. Говорить-то говорил, но…
Косарева. А Тихомиров?
Золотухин. Что – Тихомиров?
Косарева. Вы ведь втроем говорили.
Золотухин. Да? Ну да, втроем, конечно.
Косарева. Вы когда их увидели?
Золотухин. Перед сменой. Я подошел, они о чем-то говорили. Я тогда еще пошутил с ними.
На правой половине сцены загорается свет, выходят Тихомиров и Степанов, к ним с журналом в руке подходит Золотухин.
Ночью все кошки серы. Ты сер. Значит? Ты – кошка. (Смеется.)Как это называется – знаете? Я и говорю – серость, логики не знаете.
Степанов. А нам она для чего? Мы работаем, ты подписываешь наряды, вот и вся логика. Верно, Лех? Кто не работает, тот не пьет, кто пьет, тот не работает, – обратно логика. (Смеется.)
Золотухин. Ты чего это, Степан, такой веселый? Выпивка завтра намечается?
Тихомиров. Уже.
Золотухин. Что – уже?
Тихомиров. Уже наметилась, не видите?
Золотухин. Ну да? Ты что – серьезно? Степан?
Степанов. Приболел я. Прошу его как человека – отстой за меня в ночь. А я вдругоря – за тебя. А он…
Золотухин. Так я его не могу оставить – права не имею.
Тихомиров. Да и я не собираюсь за него трубить.
Золотухин. Вот видишь, и он не хочет. И правильно делает. За такого подонка здоровьем рисковать.
Степанов. Ты ответь за подонка, понял?
Золотухин. Я те отвечу. Я тебе завтра, когда ты продрыхнешься, так отвечу, что ты долго помнить будешь. Интересно, на что ты, гад ползучий, пить будешь, когда премии не получишь.
Степанов (примирительно).Да брось ты. С кем не бывает. Дружок, понимаешь, из армии приехал.
Золотухин. А тебе дня мало было? Ну, словом, так. Я тебя снимаю со смены. Усек? Не ты отпрашиваешься, а я снимаю – за нетрезвое состояние. И записываю прогул. Завтра придешь в дирекцию. Все,
Степанов. Эх ты. Я с тобой как с человеком… а ты…
Золотухин. Все, я сказал. И давай отсюда.
Степанов (уходя).Гегемона гонишь.
Золотухин. Месяца нет, чтобы в мою смену не стряслось что-нибудь. Опять простой. Опять без премии.
Тихомиров. Ладно, давай я останусь.
Золотухин. Да нет, Леха, ты же знаешь – не положено.
Тихомиров. Да ладно, не положено. Цех подводить – тоже не положено.
Золотухин. Ну, не знаю даже. Разве что ты сам настаиваешь. Только знаешь что – ты сам и сходи к диспетчеру, объясни что к чему.
Тихомиров. И про Степана?
Золотухин. А что – покрывать его? Все как есть скажи. А я утром – докладную.
Тихомиров. Нехорошо как-то. Всему цеху неприятности.
Золотухин. А ему что цех? Ему бутылка – мать родная, а цех – теща.
Косарева (Золотухину).Простите, это вы про кого – насчет цеха?
Золотухин (Косаревой).Про Степанова, про кого ж.
Косарева. Ага. Ну ладно. Извините, что перебила. А дальше?
Золотухин (возвращается на левую половину сцены, на правой свет гаснет).А дальше все.
Косарева. Значит, Тихомиров сам пожелал остаться?
Золотухин. Ну а как иначе, я ж не могу его заставить.
Косарева (закрывает блокнот, прячет его).Благодарю. Я не прощаюсь, я позже зайду еще. (Переходит на правую половину сцены, где загорается свет.)
На левой половине свет гаснет. На лавочке около доски Почета сидит Платонов.
Извините, я задержалась в цехе.
Платонов (встает).Ничего. Время рабочее, разговор деловой.
Косарева. Ну все равно. У вас же дела, вероятно.
Платонов. Какие теперь дела. Теперь есть дело – в единственном числе. Дело о несчастном случае в цехе номер семь, где за технику безопасности отвечал гражданин Платонов.
Косарева. Ну-ну, что это так пессимистично. И «отвечал», и «гражданин». Вас еще никто не снял с работы, и следователь, как мне сказали, считает случай несчастным, и комиссия еще не кончила работать. Так что… Платонов. Так что забудем, что было, – да?
Косарева. Да нет, как раз наоборот, я хотела бы, чтобы вы вспомнили все, что было. (Садится. Достает блокнот.)
Платонов (садится рядом).А я что-то не понимаю. Вы же собирались писать о Крылове. О его подвиге, так сказать. А я Крылова почти не знаю и ничего интересного о нем рассказать не могу. Да и не знаю, есть ли у него в жизни что интересное для вас – что вы там обычно пишете про героев?
Косарева. Зачем вы так, Иван Платонович? Он ведь действительно пожертвовал собой ради других. Хорошо, если выкарабкается.
Платонов. Видите ли, Нина Сергеевна. Я, конечно, могу вам рассказать кое-что. Но боюсь, это будет не совсем то, что вам надо для успешного выполнения вашего задания. И потом, вам нужны, вероятно, подробности, детали, так сказать, а я подробностей пока сам не знаю.
Косарева. Что-то у вас на заводе все любят высказываться в общих чертах.
Платонов. Это не только на нашем и не только на заводе, уважаемая Нина Сергеевна. Я ведь подписчик вашей газеты.
Косарева. Боюсь, что вы не очень миролюбиво сегодня настроены.
Платонов. Ну да, вы ж хотите, чтоб все было о'кэй, тишь и гладь. Вам тогда лучше поговорить с нашим любимым директором – он вам гарантирует полный штиль. (Встает.)Прошу великодушно извинить.
Косарева. Подождите, Иван Платонович. Сядьте, пожалуйста.
Платонов садится.
Я понимаю ваше состояние, тем более что слышала, как Басаргин вызывал вас, и могу представить, что за этим последовало. Поверьте, если бы я хотела отписаться, я бы уже могла это сделать. Меня за сегодняшнее утро нашпиговали достаточным количеством информации – и о заводе вообще, и о цехе вообще, и о героизме вообще, и о технике безопасности вообще. А я хочу услышать наконец хоть что-нибудь конкретное. Когда мне говорят на каждом шагу, в каждом кабинете – несчастный случай, несчастный случай, то я перестаю понимать эту фразу. Она финал каких-то событий, и я хочу узнать именно о них.
Платонов. Тогда подождите, пока комиссия кончит работу.
Косарева. Но вы ведь тоже в ней.
Платонов. Что вы? Я лицо необъективное. Спасибо, если не подозреваемое.
Косарева. Вы думаете, кто-нибудь так считает? Басаргин тот же?
Платонов. Не знаю. Как бы это вам сказать. Мы смотрим с ним на один и тот же предмет, что ли, в разные окуляры бинокля. Он видит все издали, в общем плане – в плане интересов завода, министерства, города, а я вижу крупным планом отдельные детали, но из-за этого, наверное, не вижу картины в целом. А в результате мы говорим вроде бы об одном и том же, а получается – о разном.
Косарева. И сегодня?
Платонов. И сегодня. Я пытался ему втолковать о некомплекте запчастей, а он даже не слушал.
На левой половине сцены загорается свет. За письменным столом – Басаргин, к столу подходит Платонов.
Но ведь у нас постоянный некомплект. Нечем заменять. Старые уплотнители приходится ставить. И сколько я ни говорил об этом…
Басаргин (не давая ему говорить).Вы холодные, равнодушные люди. Вы кричите караул, если у вас не хватает одного сальника, и спокойно идете домой по гудку, если у завода не хватает плана.
Платонов. Но почему вы монополизируете любовь к заводу, ведь…
Басаргин (перебивая).Ты знаешь, когда я ухожу отсюда?
Платонов. Ну, знаю, знаю.
Басаргин. Ты знаешь, что я в кино за последние месяцы ни разу не был? Когда я освобождаюсь, уже все сеансы кончаются.
Платонов. Но поймите, нельзя же вашим личным усердием уплотнять фланцы.
Басаргин. А ты не моим, ты своим уплотни. В других цехах почему-то достают прокладки, когда им надо, а в седьмом не могут. Ну конечно, когда тебе за этим следить – ты ведь лекции читаешь.
Платонов. Ну при чем здесь это?
Басаргин. При том. Ты еще скажи спасибо, что я тебя под суд не отдал.
Платонов (Косаревой).Это наш обычный стиль. Я посадил, я помиловал. Я, я… (Басаргину.)А у нас виноватых суд определяет, а не директор завода. Так что все эти благородные разговоры…
Басаргин. Вот-вот, я тебя защищал, а ты за это…
Платонов. А вы не меня, вы себя защищали. Если бы вы могли отдать меня, а сами не пострадать, вы бы это тут же сделали.
Басаргин. Это мне вместо спасибо. Ну что ж. Ты правильный парень. Современный. Давай продолжай в том же духе. Взрывай аппараты, поучай молодежь – если что, директор покроет, ты все точно рассчитал.
Платонов. Я не понимаю: вы меня вызывали, как вы сказали, посоветоваться. А получается…
Басаргин. Ты посоветуешь…
Платонов. Знаете, когда вы вызываете врача, вы же не учите его, какое лекарство вам выписывать. Почему же здесь…
Басаргин (перебивая).Будь здоров. У меня нет времени слушать твою ерунду.
Свет гаснет. Платонов возвращается к Косаревой.
Платонов. Вот так у нас. Когда кончаются аргументы, начинается хамство.
Косарева. Но вы же сами сказали, что он по-своему прав, он видит события шире, чем вы.
Платонов. В этом-то и парадокс. Он действительно видит шире – потому что стоит выше. Но использует это видение вроде бы для завода и все такое прочее, но в конечном счете – для себя.
Косарева. Вы несправедливы. Он же много сил отдает заводу, он здесь каждый день до поздней ночи, а вы уходите, когда вам надо.
Платонов. Это еще один парадокс. Хотя и он объясним. Мне есть куда идти после работы и есть зачем, а ему некуда и незачем.
Косарева. У него что – семьи нет?
Платонов. Да нет, семья есть, есть квартира, и дача, и все прочее, но… не знаю, поймете ли вы. Кто он дома? Муж, которым командует супруга. И с мнением которого не очень-то считается. А масштаб взаимоотношений? Мизерный: ремонт, огород, дети, платье, отпуск, болезни. Тоска зеленая. А здесь? Здесь он царь и бог. Ему подчиняются несколько тысяч человек, его мнения спрашивают. Здесь интересы государственные, а он государственный муж. А дома он женин муж. Какой же смысл ехать ему домой?
Косарева. Интересно. Вы весьма наблюдательны и оригинально мыслите – независимо от того даже, правы вы или нет. Почему же вы… как бы это сказать…
Платонов. Так и скажите – занимаетесь столь убогим делом? Так?
Косарева. Ну, я не хотела.
Платонов. А вы меня этим не обидите. Я с таким же успехом мог вас спросить – почему вы корреспондент, а не главный редактор.
Косарева. Ну, это как раз неудачная параллель. У нас с главным разные функции и, как следствие, разные навыки. Главный редактор может и не уметь писать.
Платонов. Что ж, сказано скромненько, но – со вкусом. Кстати, у нас с Басаргиным тоже разные функции и разные навыки. Но дело не в этом. Есть ведь главный инженер – и тут бы вы были правы. (Пауза.)Бог его знает, отчего все так сложилось. Может, попросту жизнь засосала – служба, преподавание, переводы. А в сумме получилось не сложение, а вычитание. А может, и не только в этом дело. Я ведь еще и не из их футбольной команды.
Косарева. Вы же давно работаете здесь – больше, чем Басаргин.
Платонов. В этом-то все и дело. Я не его человек. Он ведь привел ползаводского руководства вместе с собой. У нас даже вахтер – и тот раньше с ним работал. Знаете, как это бывает – бабка за дедку, дедка за репку. Звучит голос из репродуктора: «Платонова вызывает главный инженер».
Ну вот, хватились. Извините, я по существу так ничего вам и не сказал. Но право же, я и не знаю, что сказать. Если хотите, встретимся попозже.
Косарева. Ладно, я только еще не знаю, как сложатся мои дела здесь. Я тогда разыщу вас. Счастливо.
Платонов. Всего. (Уходит.)
Косарева некоторое время сидит, записывает в блокнот, потом встает и переходит на другую половину сцены. Там загорается свет, а на правой половине – гаснет. Кабинет начальника цеха. За столом Соминский.
Косарева. Здравствуйте, я из вечерней газеты. (Протягивает руку.)Косарева.
Соминский (встает, здоровается).Такая молодая – и уже Косарева? Чем могу?
Косарева (садится).Мне бы хотелось услышать ваше мнение обо всем этом. Вы начальник цеха, это ваше хозяйство, так что…
Соминский. Понимаю. (Садится.)Вы с кем говорили уже?…
Косарева (листает блокнот).С Черкасовым, Золотухиным, со Степановым. С кем еще? С Платоновым. Немного – с Басаргиным.
Соминский. К Крылову не пускают?
Косарева. Нет пока. Я звонила недавно.
Соминский. Да. Скверная история.
Косарева. Куда уж боле. Не удалось восстановить, как все произошло?
Соминский. Толком нет. Только Тихомиров или Крылов могут что-нибудь точное сказать. Да и они могли не успеть сообразить, в чем дело. Это же миг один. Скорее всего, произошло что-то с уплотнением во фланце аппарата. Ну, а смесь окисляется на воздухе, ей много не надо. Отчего это случилось – непонятно. Предположить, что Тихомиров упустил давление, трудно – он один из лучших аппаратчиков. Хотя, с другой стороны, вторая подряд смена, да еще в ночь, – дело нешуточное. А может, манометр барахлил – только теперь разве это узнаешь? От него обломки остались.
Косарева. Простите, я хочу пока вернуться к первой версии. Если предположить, что Тихомиров сам упустил давление вследствие, так сказать, естественной усталости, то не следует ли отсюда, что виноват в аварии тот, кто оставил его на вторую смену?
Соминский. Иными словами – Золотухин?
Косарева. Да.
Соминский (после некоторого молчания).Один Золотухин?
Косарева. Так получается.
Соминский (опять немного помолчал).Знаете, что я вам скажу? Это слишком просто получается. А просто, как нас учили, – далеко не всегда истинно. Не так ли?
Косарева. Но он же разрешил Тихомирову остаться – вы не отрицаете этого?
Соминский. Вы же сами говорите – разрешил. Значит, тот просил.
Косарева. Ну и что, что просил. Раз не положено, значит, не положено.
Соминский. Такого абсолютного запрета нет. Есть рекомендация.
Косарева. Пусть рекомендация. Но раз кто-то рекомендует, кто-то другой должен следить за ее выполнением.
1 2 3 4 5