А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Как это ни странно, но ищу я место которое смогу назвать своим домом, — печально отвечает Рыцарь, и глядя не вопросительный взгляд Короля, поясняет, — как ни странно это звучит, но сам я родом как раз из этих мест. Но еще совсем маленьким я уехал отсюда, вернее меня увезли. Из тех времен я почти ничего не помню. Родители мои были простые ремесленники, не бедные, но и не богатые. Когда мне исполнилось два года началась эпидемия чумы. После эпидемии в живых остались моя старшая сестра и я. Она была уже взрослой девушкой и как раз в нее влюбился один из молодых иностранных купцов. Она согласилась выйти за него замуж и уехать в его страну. А особого выбора и не было. Счастье что она любила этого человека, а мне он заменил отца. Сестра же — мать. Я провел счастливое детство в одном из южных королевств. Повзрослев, я пытался заняться торговлей, как мои сводные братья, или племянники, это уже как хотите их называйте, но для меня они всегда оставались именно братьями. Торговля показалась мне слишком скучным занятием. И тогда я выучился владеть мечом, медициной, другим полезным наукам и стал странствующим Рыцарем. Вот так и перехожу из королевства в королевство, помогаю людям, а они меня кормят и даже дают денег. Но…, - Рыцарь делает паузу, задумавшись, — я ищу то место где я чувствовал бы себя дома. А сейчас разрешите откланяться Ваше Величество, — Рыцарь сделал изящный поклон, — у меня еще есть дела.
— Пожалуйста, пожалуйста, я вас не задерживаю, — кивает ему Король. Рыцарь уходит. Король задумавшись сидит на троне, наконец он медленно говорит:
— М-да, то человек без родины, а тут родина без человека. Трудно быть Королем в чужом королевстве.
Шуты закрывают под музыку занавес. Гаснет свет. Меняются декорации. Голос Шута из темноты: «Настал следующий день». Тронный зал, день в самом разгаре, Король в камзоле без мантии изучает бумаги на столе. Стук в дверь, потом не дожидаясь ответа дверь отворяется, и в зал входит молодая девушка и Дурак. Король отрывается от бумаг и смотрин на них, особенно внимательно на девушку. Она одета в нарядное, но простое без изысков платье. Девушка низко кланяется, Дурак лишь слегка наклоняет голову.
— Здравствуйте Ваше Величество, — задорно улыбается девушка.
— Здравствуйте, — в ответ здоровается Король, — только что-то я вас не припомню, но у меня такое чувство, что раньше вас видел.
— Ваша правда, — весело говорит девушка, — вы меня не только видели, но и знаете. И еще вы меня из плена выкупили. Я — Птица, вернее бывшая Птица. Заколдовали меня еще в детстве и условие поставили, буду Птицей, пока меня по настоящему кто-нибудь не полюбит. И вот он взял и влюбился, — она указывает на смутившегося Дурака.
— И за что же вас так заколдовали? — Король удивлен и ошарашен таким превращением.
— Да, — мнется Девушка, на этот раз смущена она, — у колдуньи одной яблоки из сада стащила. Вот уж не знаю теперь, злиться на нее или радоваться, ведь если бы не она — его бы я не встретила.
— Понятно теперь почему вы так к яблокам не равнодушны, — улыбается Король, ну что я могу сказать? Поздравляю. Когда свадьба уже наметили?
— А что тянуть? — подает голос Дурак, — завтра свадьбу и сыграем.
— Отлично, — радостно потирает руки Король, — может какая помощь нужна? Ну там организовать что, или пригласить кого? Подарок от меня как от Короля — это само собой.
— Нет, спасибо Ваше Величество, — отвечает Девушка, — мы большой шумихи поднимать не хотим, будет только его родня, их немного, а моя — за тридевять земель отсюда. Да и не помнят меня наверняка. Много лет прошло, как я там пропала. Мы собственно для чего пришли…, вот…, - она достает из кармана платья красивое большое перо и протягивает его Королю. Тот нерешительно берет перо в руки.
— Что, то самое? — с почтительной робостью спрашивает он.
— Да Ваше Величество, — кивает ему Девушка, — после превращения оно одно и осталось. Перо волшебное, можно загадать любое желание, но к сожалению только одно. Зато просите чего хотите, все сбудется.
— А как же вы? — спохватывается Король, — вам бы оно тоже пригодилось, все же молодая семья…, а будет пополнение, так и одного желания мало будет.
— Мы Ваше Величество, как-нибудь сами, — отвечает Дурак, — главное мы нашли друг друга и любим. А остальное наживем. Только вот просьба к вам и остальным подданным будет — не называйте меня больше Дураком. Я теперь Сторож Королевского сада, — говорит он с достоинством.
— Хорошо, Сторож Королевского сада, — серьезно отвечает Король, смотря на бывшего Дурака, — я распоряжусь, не беспокойтесь, — тут он снова переводит взгляд на перо, — и как же им пользоваться?
— А вы просто скажите чего желаете, то вмиг и сбудется, — отвечает Девушка. Король задумывается, потом встает с трона и без всякой торжественности, но серьезно и спокойно произносит, глядя на перо:
— Я хочу, чтобы это королевство наконец обрело своего Короля. Умного, доброго, справедливого, любящего своих подданных, а главное чтобы он был настоящим Королем, человеком — находящимся на своем месте.
Король замолкает, потом быстро добавляет:
— И кто-нибудь наконец отремонтирует часы на Ратуше?!
Все минуту молчат, ничего не происходит. Наконец бывший Дурак спрашивает:
— Постойте, а как же вы Ваше Величество? Вы же наш Король.
— Я лишь путник, который на время стал Королем, — усмехается, Король, потом вновь глядит на перо в руках, — и что теперь с ним делать? — обращается он к Девушке.
— Что хотите, теперь это обычное перо, — по-прежнему улыбаясь отвечает Девушка, — а ваше желание обязательно исполниться, ну если не сейчас, то в ближайшее время. А сейчас нам надо идти, Ваше Величество, — Девушка изящно кланяется, то же самое делает и бывший Дурак, — столько дел надо еще переделать, к свадьбе готовится.
— Ну чтож, — Король положил перо на стол и тепло посмотрел на жениха и невесту, — совет вам и любовь. Еще раз поздравляю.
Бывший дурак с невестой уходят, а Король задумчиво смотрит на перо.
— А ведь пословица верная, даром что Дурак… впрочем почему дурак? Просто был неуклюжий малый, но с добрым сердцем, а сейчас все у него будет в руках спориться, потому что любовь свою нашел.
Без стука входит Герольд.
— Слышали Ваше Величество? Подлеца в соседнем королевстве ограбили. Причем подчистую. Правильно люди говорили — не пойдут ему впрок те деньги.
— Казначей постарался? — с угрозой спрашивает Король, весть ему явно не нравиться.
— Нет, Ваше Величество, обычные разбойники, — беззаботно отвечает Герольд, и добавляет с улыбкой и разваливается на ближайшем стуле, — те которые денег не возвращают. Прослышали про то что он у нас много золота получил, ну и подкараулили на большой дороге.
— И что теперь Подлец? — с облегчением спрашивает Король.
— А ничего, Ваше Величество, пошел при очередном дворе интриги плести, — отвечает Герольд, — Подлец он ведь был по своей сути, а не названию. Кстати, а кто эта прекрасная девушка с которой Дурак от вас выходил.
— Ну во-первых, он теперь не дурак, а сторож Королевского сада, другим тоже скажи, чтоб впредь только так его называли, — строго говорит Король, — а во вторых, девушка та — невеста Ду…Тьфу, — спохватывается Король, — короче она невеста Королевского Сторожа, бывшая Птица, с которой спали колдовские чары.
У Герольда округляются глаза от услышанной новости:
— Что, правда?
— А я что врал вам когда-нибудь?! — возмущается Король.
— Да, дела, — изумленно говорит Герольд. Вдруг раздается колокольный звон часов с башни городской Ратуши. Король и Герольд сначала смотрят друг на друга, потом бросаются к окну. Они слушают звон, пока он не смолкает.
— Надо же, — тихо говорит Герольд, — ну и чудеса творятся сегодня, эти часы сколько себя помню всегда стояли, а тут на тебе — пошли.
— Да, — соглашается с ним Король, — теперь горожане хоть время точно знать будут.
Распахивается дверь и в зал вбегает Бургомистр.
— Починил, Ваше Величество, представляете! Он их починил! — с порога кричит он, потом запыхавшись падает на стул, и обтирает платком вспотевший лоб, — а я думал, что он просто пошутил, когда предложил мне часы на башне отремонтировать. Где это видано, чтоб странствующие Рыцари часами занимались?! Однакож сделал ведь! Сейчас кстати к вам направляется, по моей просьбе, надо ему награду выписать.
— Да и вообще он славный малый, — подхватывает Герольд, — Менестрелю посоветовал играть и петь не одному, а еще с парой музыкантов, так новые песни народ лучше воспринимает. Но петь не на праздник, когда все пьяны, а в будни по вечерам. И люди отдохнут, и Менестрель при деле, а не в кабаке.
В зал входит Рыцарь, руки держит перед собой, они сильно запачканы.
— Извините Ваше Величество, — смущенно обращается к Королю Рыцарь, — нельзя ли где руки помыть? А то грязь, масло…
— Пожалуйста, около кухни, там и мыло с полотенцем есть, — отвечает Король. Рыцарь скрывается за кулисами, тем временем в зал входят Казначей и Шут.
— Я слышал часы починили, — обращается к присутствующим Казначей, — но вот сколько денег за этот…, - он делает паузу, — фактически подвиг нужно выписать? Как вы думаете, господин Бургомистр?
— А сколько запросит, столько и выпиши, — отвечает за Бургомистра Шут, — он парень честный, лишнего не возьмет.
В зал возвращается Рыцарь.
— Сколько вы хотите за свою работу, — спрашивает Бургомистр у Рыцаря, и уточняет, — за починку башенных часов?
— Да сколько не жалко, — пожимает плечами Рыцарь, — там работы не так уж и много было — почистить, смазать шестерни, несколько болтов заменить…, - тут он обращается к Королю, — полотенце я Ваше Величество не стал трогать, оно все же королевское, я уж так.
Он лезет в карман за платком, чтобы вытереть руки. Вдруг Бургомистр пристально всматривается в платок.
— Минуточку, а ну-ка покажите поближе, — говорит Бургомистр, подходя к Рыцарю, — если мне не изменяет зрение, то на вашем платке вышит фамильный королевский герб.
— Эх это…, - смущается Рыцарь, — понимаете, подарок сестры. На счастье дала мне его, а мне он напоминает о семье. Фактически, это единственная семейная реликвия, которая осталась с прежних времен.
— Погодите, — вмешивается Король, — но вы же говорили, что ваши родители были простые ремесленники. А эта вещь могла принадлежать только человеку из королевского рода.
— Все верно, Ваше Величество, — еще больше смущается Рыцарь, — мои родители действительно были связаны родственными узами с королевской династией, но они были своего рода бедными родственниками. Родня их не признавала, а они не афишировали своего происхождения. Ведь неважно кто твои предки, важно кто ты сам и что можешь сделать для людей. Чума ведь тогда прошлась и по королевской семье, фактически оставив старого короля одного. Правильно говорят, перед Богом, как и чумой все равны.
В зале повисает тишина, каждый обдумывает слова Рыцаря.
— Так значит вы принц? — робко спрашивает Герольд.
— Нет, он Король! — громко объявляет с трона Король, и после паузы добавляет, — теперь Король, — потом тихо в сторону, — вот вы и нашли своего Короля. Выходит, не обманула Птица. Перо действительно оказалось волшебным.
— И что же теперь…? — спрашивает Бургомистр, отирая пол со лба.
— А ничего, — заявляет Король, сбрасывая мантию на трон и вставая, — будет вами править, решать споры, заниматься дипломатией, в общем всеми королевскими обязанностями, не бойтесь, у него получиться. А главное, он не уйдет и будет на своем месте, потому что он Настоящий Король. Не по роду, не по должности, а по характеру и призванию. Герольд! Объявите сегодня праздник, по случаю, ну вы сами знаете как лучше сказать… Бургомистр! Подготовьте указ о передачи власти, регалий и тому подобное. А сейчас я попрошу всех выйти, мне еще надо собраться в дорогу. Этим вечером я покину ваш город и наверно королевство.
Все поспешно выходят, перешептываясь между собой. Рыцарь тоже хочет выйти, но потом раздумывает и несмело возвращается. Король внимательно смотрит на него.
— Извините конечно Ваше Величество, — начинает Рыцарь, но Король его перебивает, с усмешкой.
— Ну это теперь вы здесь Величество, а я снова — простой Путешественник. И намереваюсь этим вечером продолжить свой путь.
— Знаете, я хотел сказать…, - начал быстро говорить Рыцарь, — это очень странно, но я как раз пришел сейчас к вам не за деньгами, а попросить остаться навсегда в этом городе. Когда сегодня я поднялся на Ратушу и взглянул на город, то у меня вдруг возникло чувство, что здесь мне все знакомо, все родное. Появилось то чувство дома, которое я так давно искал. Я конечно не думал претендовать на королевский трон, но раз все так неожиданно случилось… Мне ведь рассказывали сколько королей здесь до вас перебывало. И вы тоже… Вобщем я постараюсь не меняться, быть Королем, а в душе оставаться странствующим Рыцарем. Я очень постараюсь.
— Не беспокойтесь, — улыбнулся бывший Король, — у вас получиться, все получиться. Это не такая уж сложная работа быть Королем, особенно в родном королевстве. Сейчас идите за вещами, потом сюда во дворец. Экономка вам все покажет. А вечером будете на празднике со своим народом. Только не пейте слишком много вина. Пьяный Король — плохой пример для подданных.
— Да я вообще не пью, — застенчиво улыбается Рыцарь.
— Это не совсем правильно, — заметил бывший Король, — к трезвенникам мой, тьфу, оговорился, в общем этот народ относиться с недоверием, напоследок разрешите дать вам полезный совет. Пригубите кубок, сделайте вид что пьете, и поставьте обратно на стол. И трезвым останетесь, и подданных уважите.
— Спасибо, — благодарит его Рыцарь.
— Не за что, и прощайте, вряд ли увидимся вновь, — учтиво кланяется Рыцарю бывший Король, — вам — принимать дела и на праздник, а мне до темноты надо уйти.
— И вам всего хорошего господин Путешественник, — прощается в ответ Рыцарь, — если представиться случай, заходите, всегда вам буду рад, — они пожимают друг другу руки и расходятся в разные стороны.
Шуты закрывают занавес под музыку. Гаснет свет, на сцене меняются декорации. Включается свет. Декорации изображают городские ворота, закрытые, и без стражи. Вечер, солнце уже заходит. Из маленькой дверцы в створке, выходит Путешественник. На нем та же одежда, в которой он пришел в город, на плече — вышитая сумка. Он оглядывается по сторонам и говорит:
— Ну вот и все. Правление закончено, и я больше не Король…., - он на некоторое время задумывается, — а ведь действительно было интересно побыть Королем даже в таком маленьком королевстве. Ну ладно, пора в путь, дотемна успею добраться до постоялого двора на развилке, переночую, а там дальше — в соседнее королевство. Эх, жаль никто проводить не пришел, — с оттенком грусти говорит он, — хотя не привыкать, да и праздник в городе, — Путешественник поворачивается и успевает сделать всего пару шагов, как дверца в воротах распахивается и оттуда выбегают Шут с бочонком на плече и Менестрель с гитарой.
— Погодите Ваше Величество! — хором кричат они, бывший Король останавливается и поворачивается к ним.
— Ух, — подбежав к нему Шут ставит бочонок на пол и тяжело дыша говорит, — слава Богу, еле успели! Вы уж больно быстро собрались, Ваше Величество, а мне еще в трактир надо было заскочить…
— Вот пришли вас проводить! — прерывает его Менестрель.
— Спасибо, — с чувством говорит Путешественник, — а я уж подумал… Чего греха таить, обидно, что после твоего правления никто даже проводить тебя не пришел. А сейчас как камень с души упал.
— Да понимаете, это все приготовления к свадьбе…, забегался, — быстро говорит Шут и неожиданно радостно заявляет, — я женюсь Ваше Величество! Понимаете, она сказала «да»! А я так долго ждал этого… Завтра свадьба, одновременно с Дураком, то есть с господином Сторожем Королевского сада.
— Поздравляю! — искренне отвечает бывший Король, — но что вы меня все «Величеством» называете? Я же сказал, я теперь просто Путешественник.
— Нет, — качает головой Менестрель, — для нас вы всегда останетесь Королем. Пусть даже и бывшим. К тому же это с завтрашнего дня у нас будет новый Король, так Бургомистр в указе написал, который вы не читая подписали, а сегодня вы все еще «Ваше Величество». И позвольте именно так вас называть.
— Ну как хотите, — разрешает с улыбкой Путешественник, но видно, что ему приятны эти слова.
— Вот Ваше Величество, лучшее вино, которое можно достать в нашем королевстве. Трактирщик как узнал, что для вас, так из тайного подвала достал, велел поклон передать, но от денег не отказался. Это мой вам подарок, — говорит Шут.
— Так я его не унесу, — возражает Путешественник.
— А вы фляжку наполните, — советует Менестрель, — с нами, на посошок выпьете, а остальное мы с господином Шутом оприходуем. Я и бокалы с собой захватил, — он осторожно вынимает из сумки завернутые в тряпку стеклянные бокалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9