Казалось п
росто невероятным, что вот именно этот маленький человечек с жидким чубч
иком и пушистыми ресницами отнял у него, Холина, невесту, родил вместо нег
о, Холина, дочь, держит в страхе весь завод и уверенно, точно, не отступая ни
на шаг, ведет атаку на самого директора, и, возможно, директора дни сочтены
, и, конечно, директором будет Лукашов, и он, Холин, станет входить в большой
просторный современный кабинет и вместо солидной, громыхающей туши дир
ектора будет видеть за большим полированным современным столом малень
кого человечка с пушистыми ресницами; и он, Холин, вместе со всеми выстрои
вшись в цепочку, будет спешить к этому человечку, чтобы перед совещанием
пожать руку, вот эту конопатую с рыжими волосиками ручку, что лежит рядом
с ним.
Лукашов неожиданно повернул голову, и Холин встретился с ним глазами. Хо
лин тотчас отвел глаза; Лукашов тоже отвел глаза, но в короткую долю секун
ды Холин понял, что Лукашов все это время тоже думал о нем, Холине, и знал, чт
о Холин думает о нем, Лукашове.
«Мы с ним как влюбленные, Ц подумал Холин. Ц Читаем друг у друга мысли».
Ц Разрешите!
В купе вдвинулся огромный, опутанный ремнями и закованный, как опаснейши
й преступник, чемодан. Чемодан спихнул с горшковского колена Лукашова.
Ц А понакурили!
Голос был такой хозяйский, что все поспешно стали тушить сигареты, а Иван-
Вано даже поколыхал возле себя рукой воздух, будто это что-то могло измен
ить. Вслед за чемоданом и голосом показалась голова в модной шляпке. Одна
ко лицо под шляпкой было совсем не модное Ц такие лица рисуют на карикат
урах, когда пытаются обидеть за что-нибудь женщину. Например, за нахальст
во и невежество.
Ц Ну прощай, милочка!
В купе появились две тонкие руки, обернутые в обтрепанные рукава, обняли
даму за шею, и за дверями раздалось чмоканье. Почему-то казалось, что там, з
а дверьми, была мелкая, ничтожная личность. От объятий мелкой, ничтожной л
ичности модная шляпка свалилась, и на плечи женщины вдруг упали чудесные
волосы, как поется и пишется, цвета спелой пшеницы.
Вся компания уставилась на эти волосы, как на карточный фокус, включая и Л
укашова, хотя у него жена была блондинкой и ему, конечно, к виду волос цвет
а спелой пшеницы не привыкать.
Дама втянула своего спутника в купе и облобызала его. Это действительно
оказался запущенный человек с бегающими глазами и нетерпением в движен
иях. Чувствовалось, что ему хочется быстрей отделаться от своей супруги
и напиться вермута.
Ц Провожающие, покинуть вагон! Провожающие, покинуть вагон!
Компания стала тискать Холина. Лукашов тоже тиснул и даже тернулся колюч
ей щекой. Для этого ему пришлось подняться на цыпочки, и Холин увидел пере
д собой лысину с наброшенными на нее редкими волосиками-хворостинками,
как притрушенное сеном болотце.
Ц Выздоравливай, Ц сказал Лукашов тоном, будто просил об очень большом
одолжении.
Ц Постараюсь, Ц ответил Холин.
«Не думай, что я это так, формально, я искренне», Ц сказал глазами Лукашов.
«И я искренне», Ц сказал Холин. «Ничтожество». «Мерзавец».
Ц Ну, до скорого.
Ц До скорого.
Компания вывалилась, стала махать руками.
Дрогнул и начал набирать скорость перрон, унося, словно отметая назад, не
многих провожающих: заводскую компанию, которая шла к вокзалу, что-то обс
уждая, отчего еще больше походила в своих куртках и гнутых шляпах на замы
слившую что-то нехорошее группу гангстеров; уже покупающего в привокзал
ьном ларьке бутылку вина запущенную личность, девушку с букетиком убиты
х морозом цветов, так никого не встретившую и не проводившую. Девушка шла
поникнув головой, само отчаяние и печаль. «Она еще не знает, что здоровое,
молодое тело в принципе не совместимо с печалью», Ц подумал Холин.
2
Самое неприятное, когда в купе женщина. Никогда не знаешь, когда она скаже
т: «Можно попросить вас на минутку?» Ты постоянно ждешь этого вопроса, каж
дую минуту он висит над тобой, ты думаешь о нем все время, наконец, забывае
шься, и вдруг, когда ты размяк, потерял бдительность, задремал, над твоей г
оловой раздается: «Молодой человек, можно вас на минутку?»
В тех немногих случаях, когда Холину приходилось ездить железной дорого
й и когда в купе попадалась женщина, а она, как правило, попадалась всегда,
Холин проводил все время до сна в проходе у окна, и лишь когда в купе все уг
омонятся, выпьют весь чай, съедят все печенье, постелют постели, сходят по
нескольку раз в туалет, сто раз вытащат из-под полок чемоданы, сто раз пощ
елкают замками и засунут чемоданы обратно и сделают еще много разных дел
, которые делают лишь в вагоне, он проходил в купе, быстро раздевался и взб
ирался на верхнюю полку, Ц Николаю Егоровичу почему-то всегда доставал
ась верхняя полка, а даже если и не доставалась, то отнимали женщины.
Но на этот раз он размяк от глотка сухого вина Ц он так давно не пил спирт
ного, Ц потерял бдительность, самоуспокоился, не вышел сразу в коридор, а
сидел удобно, привалившись спиной в уголок, думал об отпуске и искоса наб
людал за своими попутчиками. Человек с двумя лысинами его не интересовал
. Наверняка это командированный, толкач, скорее всего в Харьков. Не из тех
толкачей, молодых, нахрапистых, мордастых, которые приезжают на неделю, п
олторы, околачиваются у проходных, прорываются в цеха, кричат, матерятся,
вечера проводят в ресторанах, повесив на стулья пиджаки, спаивая нужных
людей, а ночью заказывают длинные телефонные разговоры со своим начальс
твом, сгущают краски и просят еще выслать денег, «иначе отгрузят лишь в но
вом году».
Человек с двумя лысинами Ц толкач рангом повыше. Он приезжает на завод-п
оставщик основательно, снимает комнату и живет месяцами, а то и годами. Он
не ходит в ресторан, а если и ходит, то не спаивает нужных людей, а если и спа
ивает, то не вешает пиджак на спинку стула. Он больше действует по принцип
у «Вы Ц нам, мы Ц вам». Вы нам УМС-4567, мы вам холодильники, гарнитуры, нафтал
ин.
Зовут этого человека Иваном Никифоровичем или Никифором Ивановичем, он
неразговорчив, страдает желудком, учтив, корректен, но хватка у него желе
зная, бульдожья, дай только вцепиться Ц не уйдешь. Он и смотрит все время
в окно, потому что каждую свободную минуту взвешивает, комбинирует, прик
идывает.
А женщина? У нее странное сочетание: карикатурное лицо и удивительные во
лосы. Жена офицера? Официантка? Продавец? Воспитательница детского сада?
Повар? Он никогда не встречал такого странного, резкого сочетания уродст
ва и красоты. И она нисколько не стыдится, даже наоборот, с вызовом погляды
вает на Холина маленькими красными глазками и все чешет, чешет свои воло
сы большим, частым, красивым, может быть даже черепаховым, гребнем. Волосы
желтые, податливые, густые закрывают спину и грудь, почти ложатся на коле
ни. Холину очень хочется их потрогать, как в детстве хотелось потрогать ч
ужую красивую, дорогую игрушку, к которой запрещено прикасаться. Он стар
ается думать о предстоящем лечении, о, наверно, шикарном курорте, который
все зовут у них на заводе «наркомовским» и куда дают раз в год лишь одну пу
тевку, о том, что просто, как удивительно просто получил он эту волшебную п
утевку на волшебный курорт старается думать Холин и не может. Мысли все
перескакивают на женщину с ее удивительными волосами. Как здорово бы взя
ть их в руки, скомкать в комок, прижать к лицу, вдохнуть запах Нет, никогда
не скомкать, не прижать к лицу. Казалось, чего проще и естественнее, вот он
и, рядом, протягивай руку и гладь, но нельзя преодолеть эти полметра. Это н
е полметра, это века обычаев, предрассудков, условностей Может, она тоже
хочет, чтобы он протянул руку, почему она так внимательно, пристально пог
лядывает на него, а протяни Ц вскочит, оскорбит, может быть, ударит
У Николая Егоровича была одна удивительная способность, которая раньше
немного пугала его, а потом он к ней привык. Холин умел угадывать мысли люд
ей. Не всех, конечно, а тех людей, которые были для него разгаданы; у которых
, в общем, ясно представлял он характер, образ жизни, взгляды. Холин мог узн
авать их мысли. Это происходило само собой, без всякого усилия, даже наобо
рот, Холину самому приходилось затрачивать усилия, чтобы чужие мысли не
лезли к нему. Тут не было, конечно, ни телепатии, ни гипноза, ни других модны
х сейчас штучек, просто Холин умел перевоплощаться в разгаданного челов
ека. А может быть, это как раз и есть телепатия или гипноз? В детстве он знал
мысли, например, учителя физики. Учитель физики, считавший себя очень хит
рым человеком и применявший на своих уроках такую сложную систему опрос
а учеников, что временами сам запутывался в ней и тем самым делал ее совер
шенно ребусом, всегда поражался, когда Холин в тот страшный промежуток в
ремени, когда перо повисало над классным журналом и, казалось, останавли
вались все тридцать сердец восьмого «А», вдруг произносил громким шепот
ом, опередив учителя на какие-то доли секунды, допустим, «Смотрицкая» или
«Игнатов», и учитель физики послушно произносил «Смотрицкая» или «Игна
тов», потому что теперь ничего нельзя было сделать: его губы уже начинали
шевелиться, а язык выводил на нёбе первую букву фамилии.
Позднее Холин умел угадывать мысли девушек, с которыми встречался. Но эт
о было совсем нетрудно, потому что у всех девушек, с которыми Холин встреч
ался, мысли были одинаковые. Все девушки, с которыми Холин встречался, дум
али приблизительно одинаково. Они думали: «Господи, какой он олух! И зачем
я с ним хожу?» Они думали не только абсолютно одинаково, но и абсолютно пра
вильно, ибо в молодые годы Холин был гадким утенком: толстым, с длинной шее
й, короткими ногами. Но со временем вытянулся, развернулся, как скомканны
й лист, и стал нравиться прекрасному полу, хотя и не так уж сильно, но все же
нравился. Правда, по всей видимости, не совсем достаточно, потому что у нег
о увели невесту.
Еще позднее умение угадывать мысли пригодилось Холину на заводе, особен
но во время совещаний, даже не во время, а перед совещанием, когда все уже с
обрались; фойе кинотеатра, где назначено совещание, наполнено до отказа,
все гудят, обмениваются новостями, жмут друг другу руки, с любопытством п
оглядывают на штатных ораторов: кого они будут сегодня разносить в пух и
прах? Холину же все ясно: кто сегодня из штатных отмолчится, кто, наоборот,
настроен воинственно. Особенно нетрудно читать мысли Лукашова. Они напи
саны у него на лбу. По взглядам Холин сразу определяет, что Лукашов будет к
ритиковать его, Холина. Впрочем, для этого не надо быть хиромантом.
Лукашов всегда критикует Холина. Правда, не всегда прямо, в лоб, не всегда
именно о нем, Холине, станет говорить, но обязательно будет критиковать, о
бязательно скажет или про партию бракованных деталей, которые поступил
и из цеха Николая Егоровича и сорвали Лукашову месячный план, или про хол
инского электрослесаря, который подбил лукашовского крановщика на «ра
здавливание» бутылки в рабочее время и тем самым тоже поставил под угроз
у месячный план, или про холинского парня, который соблазнил лукашовскую
девушку, и хоть этим не поставил под угрозу месячный план, но все равно ка
к-то нехорошо получается.
Факты вроде бы не очень значительные и не прямо против Холина, но если их п
риводить на каждом совещании, то получается не совсем здорово, получаетс
я, что в цехе, который возглавляет Холин, вроде бы и порядка нет, раз идут бр
акованные детали, и дисциплина хромает, раз пьют в рабочее время, да еще и
подбивают других, да и политико-воспитательная работа не на уровне, раз п
острадала бедная девушка.
Да и вообще напрашивалась мысль: до каких пор все это будет длиться? До тех
пор, разумеется, напрашивался ответ, пока Холин будет там начальником.
Разумеется, Лукашов не делает этого вывода, хотя, может быть, так считает в
душе, даже наверняка так считает в душе, раз каждый раз с трибуны говорит
о холинских недостатках, не делает вывод не потому, что боится или ему жал
ко его, Холина. Ни в коем случае он, Лукашов, не боится и уж конечно ему не жа
лко Холина. Лукашов не трус, и он честный человек, и всегда говорит то, что д
умает. Просто он, Лукашов, считает, что еще не пришло время сказать: в том, чт
о завод не выполняет уже столько времени план, виноваты Холин и директор,
конечно. Но директор не в первую очередь, потому что директор находится п
од влиянием Холина. Виноват Холин, хотя сам он план выполняет; виноват тем
, что показывает всем дурной пример. Холин Ц это опасный бациллоносител
ь, это зараза, это тиф.
Но Лукашов хочет, чтобы все поняли это сами, придет время, и все поймут сам
и, что Холин зараза, что Холин тиф, а пока Лукашов не будет делать никаких в
ыводов, он будет просто приводить факты, рассказывать все, как оно есть.
Ты молодец, Лукашов, ты очень честный человек, ты щепетильно честный чело
век. Другой бы на твоем месте злился бы, нервничал, делал бы ошибки, опусти
лся бы до того, что стал за спиной бы говорить гадости, может быть, сплел ин
тригу; Лукашов же не опустится до этого, он выше этого, он просто не понима
ет, как можно опуститься до этого. Он никогда не делает ничего против сове
сти, и поэтому у него всегда светло и ровно на душе.
Ты молодец, Лукашов. Ты никогда ничем не заболеешь, Лукашов. У тебя никогда
не будет ни нервного расстройства, ни припадка, ни инфаркта; у тебя всегда
детское кровяное давление, потому что ты, Лукашов, никогда не волнуешься,
ни на кого не обижаешься, никому не завидуешь, ни на кого не злишься, тебя н
икто не раздражает, ты во всем прав. И умрешь ты, Лукашов, в семьдесят лет, мо
жет быть, в семьдесят пять, а может быть, даже в восемьдесят, если повезет. Т
ы не будешь ни мучиться, ни болеть, ни кричать, ты просто в один прекрасный
вечер Ц для многих твоих жертв это будет прекрасный вечер Ц ляжешь спа
ть, заснешь и не проснешься не потому, что чем-то заболел, а потому что приш
ел твой час. Ты молодец, Лукашов!
* * *
А вот ее мысли он не может понять, потому что не может определить, кто она т
акая есть. Где работает, почему у нее такой запущенный муж. Понемногу это д
аже начало беспокоить Холина. В самом деле, кто эта женщина с русалочьими
волосами, куда она едет, кем работает, почему у нее такой запущенный муж, п
очему она его не отмоет, не отскоблит, не прополощет так, чтобы он сверкал;
почему она его не отутюжит и не наодеколонит? Разве может подобная запущ
енная личность, неумытая, с обтрепанными рукавами, владеть этим чудесным
волосом, мять, гладить, комкать, нюхать его? Может быть, она тунеядка, шлюха
, а запущенная личность Ц приключение, так, случайность, сиюминутная при
хоть, факир на час, факир-носильщик; должен же кто-то донести ее чемодан до
вагона. Не будет же переть его на себе какой-нибудь лысый толстый франт с
волосатой грудью, который остался лежать на диване, попивая коньячок. Не
может же толстый лысый франт с волосатой грудью провожать ее на вокзал
Ц у него жена, положение, масса знакомых.
Да, но запущенная личность сказала ей: «Ну прощай, милочка», как будто «мил
очка» даже надоела ей, этой запущенной личности, не совсем надоела, а чуть
-чуть, слегка, будто личность пресытилась «милочкой».
И потом показалось Холину, что личность хочет быстрее отделаться от «мил
очки», хочет быстрее остаться одна, напиться вермута. Эта личность с обтр
епанными рукавами вела себя так, будто она не личность с обтрепанными ру
кавами, а весьма значительная фигура, фигура, имеющая власть над «милочк
ой», фигура, обладающая властью, а потому имеющая право быть снисходител
ьной. Можно даже сказать, что запущенная личность вела себя довольно нах
ально. Нет, это был не факир-носильщик, а женщина с русалочьими волосами б
ыла не шлюха, у нее манеры человека, который привык иметь дело с порядочны
ми людьми Как будто шлюха не может иметь дело с порядочными людьми?
Нет, правда, она не может быть шлюхой, у нее какой-то значительный голос, зн
ачительные движения, умный взгляд. Хм, как будто у шлюхи не может быть умны
й взгляд. Впрочем, чего это он привязался к бедной женщине; может быть, она
почтенная мать семейства, работает в аптеке, как мадам Бовари, избрана пр
едседателем месткома, а он к ней привязался. Может быть, мелкая, запущенна
я личность Ц муж, просто мелкая, запущенная личность, и все, алкоголик, пр
опащий человек, страдающий манией величия; многие алкоголики в той сумер
ечной стадии, когда предыдущая доля еще не выветрилась, а последующая не
впиталась, испытывают желание презирать, возвыситься, но из этого обычно
ничего не получается, потому что у них одновременно с величием появляет
ся нетерпение в движениях;
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Курортное приключение'
1 2 3 4
росто невероятным, что вот именно этот маленький человечек с жидким чубч
иком и пушистыми ресницами отнял у него, Холина, невесту, родил вместо нег
о, Холина, дочь, держит в страхе весь завод и уверенно, точно, не отступая ни
на шаг, ведет атаку на самого директора, и, возможно, директора дни сочтены
, и, конечно, директором будет Лукашов, и он, Холин, станет входить в большой
просторный современный кабинет и вместо солидной, громыхающей туши дир
ектора будет видеть за большим полированным современным столом малень
кого человечка с пушистыми ресницами; и он, Холин, вместе со всеми выстрои
вшись в цепочку, будет спешить к этому человечку, чтобы перед совещанием
пожать руку, вот эту конопатую с рыжими волосиками ручку, что лежит рядом
с ним.
Лукашов неожиданно повернул голову, и Холин встретился с ним глазами. Хо
лин тотчас отвел глаза; Лукашов тоже отвел глаза, но в короткую долю секун
ды Холин понял, что Лукашов все это время тоже думал о нем, Холине, и знал, чт
о Холин думает о нем, Лукашове.
«Мы с ним как влюбленные, Ц подумал Холин. Ц Читаем друг у друга мысли».
Ц Разрешите!
В купе вдвинулся огромный, опутанный ремнями и закованный, как опаснейши
й преступник, чемодан. Чемодан спихнул с горшковского колена Лукашова.
Ц А понакурили!
Голос был такой хозяйский, что все поспешно стали тушить сигареты, а Иван-
Вано даже поколыхал возле себя рукой воздух, будто это что-то могло измен
ить. Вслед за чемоданом и голосом показалась голова в модной шляпке. Одна
ко лицо под шляпкой было совсем не модное Ц такие лица рисуют на карикат
урах, когда пытаются обидеть за что-нибудь женщину. Например, за нахальст
во и невежество.
Ц Ну прощай, милочка!
В купе появились две тонкие руки, обернутые в обтрепанные рукава, обняли
даму за шею, и за дверями раздалось чмоканье. Почему-то казалось, что там, з
а дверьми, была мелкая, ничтожная личность. От объятий мелкой, ничтожной л
ичности модная шляпка свалилась, и на плечи женщины вдруг упали чудесные
волосы, как поется и пишется, цвета спелой пшеницы.
Вся компания уставилась на эти волосы, как на карточный фокус, включая и Л
укашова, хотя у него жена была блондинкой и ему, конечно, к виду волос цвет
а спелой пшеницы не привыкать.
Дама втянула своего спутника в купе и облобызала его. Это действительно
оказался запущенный человек с бегающими глазами и нетерпением в движен
иях. Чувствовалось, что ему хочется быстрей отделаться от своей супруги
и напиться вермута.
Ц Провожающие, покинуть вагон! Провожающие, покинуть вагон!
Компания стала тискать Холина. Лукашов тоже тиснул и даже тернулся колюч
ей щекой. Для этого ему пришлось подняться на цыпочки, и Холин увидел пере
д собой лысину с наброшенными на нее редкими волосиками-хворостинками,
как притрушенное сеном болотце.
Ц Выздоравливай, Ц сказал Лукашов тоном, будто просил об очень большом
одолжении.
Ц Постараюсь, Ц ответил Холин.
«Не думай, что я это так, формально, я искренне», Ц сказал глазами Лукашов.
«И я искренне», Ц сказал Холин. «Ничтожество». «Мерзавец».
Ц Ну, до скорого.
Ц До скорого.
Компания вывалилась, стала махать руками.
Дрогнул и начал набирать скорость перрон, унося, словно отметая назад, не
многих провожающих: заводскую компанию, которая шла к вокзалу, что-то обс
уждая, отчего еще больше походила в своих куртках и гнутых шляпах на замы
слившую что-то нехорошее группу гангстеров; уже покупающего в привокзал
ьном ларьке бутылку вина запущенную личность, девушку с букетиком убиты
х морозом цветов, так никого не встретившую и не проводившую. Девушка шла
поникнув головой, само отчаяние и печаль. «Она еще не знает, что здоровое,
молодое тело в принципе не совместимо с печалью», Ц подумал Холин.
2
Самое неприятное, когда в купе женщина. Никогда не знаешь, когда она скаже
т: «Можно попросить вас на минутку?» Ты постоянно ждешь этого вопроса, каж
дую минуту он висит над тобой, ты думаешь о нем все время, наконец, забывае
шься, и вдруг, когда ты размяк, потерял бдительность, задремал, над твоей г
оловой раздается: «Молодой человек, можно вас на минутку?»
В тех немногих случаях, когда Холину приходилось ездить железной дорого
й и когда в купе попадалась женщина, а она, как правило, попадалась всегда,
Холин проводил все время до сна в проходе у окна, и лишь когда в купе все уг
омонятся, выпьют весь чай, съедят все печенье, постелют постели, сходят по
нескольку раз в туалет, сто раз вытащат из-под полок чемоданы, сто раз пощ
елкают замками и засунут чемоданы обратно и сделают еще много разных дел
, которые делают лишь в вагоне, он проходил в купе, быстро раздевался и взб
ирался на верхнюю полку, Ц Николаю Егоровичу почему-то всегда доставал
ась верхняя полка, а даже если и не доставалась, то отнимали женщины.
Но на этот раз он размяк от глотка сухого вина Ц он так давно не пил спирт
ного, Ц потерял бдительность, самоуспокоился, не вышел сразу в коридор, а
сидел удобно, привалившись спиной в уголок, думал об отпуске и искоса наб
людал за своими попутчиками. Человек с двумя лысинами его не интересовал
. Наверняка это командированный, толкач, скорее всего в Харьков. Не из тех
толкачей, молодых, нахрапистых, мордастых, которые приезжают на неделю, п
олторы, околачиваются у проходных, прорываются в цеха, кричат, матерятся,
вечера проводят в ресторанах, повесив на стулья пиджаки, спаивая нужных
людей, а ночью заказывают длинные телефонные разговоры со своим начальс
твом, сгущают краски и просят еще выслать денег, «иначе отгрузят лишь в но
вом году».
Человек с двумя лысинами Ц толкач рангом повыше. Он приезжает на завод-п
оставщик основательно, снимает комнату и живет месяцами, а то и годами. Он
не ходит в ресторан, а если и ходит, то не спаивает нужных людей, а если и спа
ивает, то не вешает пиджак на спинку стула. Он больше действует по принцип
у «Вы Ц нам, мы Ц вам». Вы нам УМС-4567, мы вам холодильники, гарнитуры, нафтал
ин.
Зовут этого человека Иваном Никифоровичем или Никифором Ивановичем, он
неразговорчив, страдает желудком, учтив, корректен, но хватка у него желе
зная, бульдожья, дай только вцепиться Ц не уйдешь. Он и смотрит все время
в окно, потому что каждую свободную минуту взвешивает, комбинирует, прик
идывает.
А женщина? У нее странное сочетание: карикатурное лицо и удивительные во
лосы. Жена офицера? Официантка? Продавец? Воспитательница детского сада?
Повар? Он никогда не встречал такого странного, резкого сочетания уродст
ва и красоты. И она нисколько не стыдится, даже наоборот, с вызовом погляды
вает на Холина маленькими красными глазками и все чешет, чешет свои воло
сы большим, частым, красивым, может быть даже черепаховым, гребнем. Волосы
желтые, податливые, густые закрывают спину и грудь, почти ложатся на коле
ни. Холину очень хочется их потрогать, как в детстве хотелось потрогать ч
ужую красивую, дорогую игрушку, к которой запрещено прикасаться. Он стар
ается думать о предстоящем лечении, о, наверно, шикарном курорте, который
все зовут у них на заводе «наркомовским» и куда дают раз в год лишь одну пу
тевку, о том, что просто, как удивительно просто получил он эту волшебную п
утевку на волшебный курорт старается думать Холин и не может. Мысли все
перескакивают на женщину с ее удивительными волосами. Как здорово бы взя
ть их в руки, скомкать в комок, прижать к лицу, вдохнуть запах Нет, никогда
не скомкать, не прижать к лицу. Казалось, чего проще и естественнее, вот он
и, рядом, протягивай руку и гладь, но нельзя преодолеть эти полметра. Это н
е полметра, это века обычаев, предрассудков, условностей Может, она тоже
хочет, чтобы он протянул руку, почему она так внимательно, пристально пог
лядывает на него, а протяни Ц вскочит, оскорбит, может быть, ударит
У Николая Егоровича была одна удивительная способность, которая раньше
немного пугала его, а потом он к ней привык. Холин умел угадывать мысли люд
ей. Не всех, конечно, а тех людей, которые были для него разгаданы; у которых
, в общем, ясно представлял он характер, образ жизни, взгляды. Холин мог узн
авать их мысли. Это происходило само собой, без всякого усилия, даже наобо
рот, Холину самому приходилось затрачивать усилия, чтобы чужие мысли не
лезли к нему. Тут не было, конечно, ни телепатии, ни гипноза, ни других модны
х сейчас штучек, просто Холин умел перевоплощаться в разгаданного челов
ека. А может быть, это как раз и есть телепатия или гипноз? В детстве он знал
мысли, например, учителя физики. Учитель физики, считавший себя очень хит
рым человеком и применявший на своих уроках такую сложную систему опрос
а учеников, что временами сам запутывался в ней и тем самым делал ее совер
шенно ребусом, всегда поражался, когда Холин в тот страшный промежуток в
ремени, когда перо повисало над классным журналом и, казалось, останавли
вались все тридцать сердец восьмого «А», вдруг произносил громким шепот
ом, опередив учителя на какие-то доли секунды, допустим, «Смотрицкая» или
«Игнатов», и учитель физики послушно произносил «Смотрицкая» или «Игна
тов», потому что теперь ничего нельзя было сделать: его губы уже начинали
шевелиться, а язык выводил на нёбе первую букву фамилии.
Позднее Холин умел угадывать мысли девушек, с которыми встречался. Но эт
о было совсем нетрудно, потому что у всех девушек, с которыми Холин встреч
ался, мысли были одинаковые. Все девушки, с которыми Холин встречался, дум
али приблизительно одинаково. Они думали: «Господи, какой он олух! И зачем
я с ним хожу?» Они думали не только абсолютно одинаково, но и абсолютно пра
вильно, ибо в молодые годы Холин был гадким утенком: толстым, с длинной шее
й, короткими ногами. Но со временем вытянулся, развернулся, как скомканны
й лист, и стал нравиться прекрасному полу, хотя и не так уж сильно, но все же
нравился. Правда, по всей видимости, не совсем достаточно, потому что у нег
о увели невесту.
Еще позднее умение угадывать мысли пригодилось Холину на заводе, особен
но во время совещаний, даже не во время, а перед совещанием, когда все уже с
обрались; фойе кинотеатра, где назначено совещание, наполнено до отказа,
все гудят, обмениваются новостями, жмут друг другу руки, с любопытством п
оглядывают на штатных ораторов: кого они будут сегодня разносить в пух и
прах? Холину же все ясно: кто сегодня из штатных отмолчится, кто, наоборот,
настроен воинственно. Особенно нетрудно читать мысли Лукашова. Они напи
саны у него на лбу. По взглядам Холин сразу определяет, что Лукашов будет к
ритиковать его, Холина. Впрочем, для этого не надо быть хиромантом.
Лукашов всегда критикует Холина. Правда, не всегда прямо, в лоб, не всегда
именно о нем, Холине, станет говорить, но обязательно будет критиковать, о
бязательно скажет или про партию бракованных деталей, которые поступил
и из цеха Николая Егоровича и сорвали Лукашову месячный план, или про хол
инского электрослесаря, который подбил лукашовского крановщика на «ра
здавливание» бутылки в рабочее время и тем самым тоже поставил под угроз
у месячный план, или про холинского парня, который соблазнил лукашовскую
девушку, и хоть этим не поставил под угрозу месячный план, но все равно ка
к-то нехорошо получается.
Факты вроде бы не очень значительные и не прямо против Холина, но если их п
риводить на каждом совещании, то получается не совсем здорово, получаетс
я, что в цехе, который возглавляет Холин, вроде бы и порядка нет, раз идут бр
акованные детали, и дисциплина хромает, раз пьют в рабочее время, да еще и
подбивают других, да и политико-воспитательная работа не на уровне, раз п
острадала бедная девушка.
Да и вообще напрашивалась мысль: до каких пор все это будет длиться? До тех
пор, разумеется, напрашивался ответ, пока Холин будет там начальником.
Разумеется, Лукашов не делает этого вывода, хотя, может быть, так считает в
душе, даже наверняка так считает в душе, раз каждый раз с трибуны говорит
о холинских недостатках, не делает вывод не потому, что боится или ему жал
ко его, Холина. Ни в коем случае он, Лукашов, не боится и уж конечно ему не жа
лко Холина. Лукашов не трус, и он честный человек, и всегда говорит то, что д
умает. Просто он, Лукашов, считает, что еще не пришло время сказать: в том, чт
о завод не выполняет уже столько времени план, виноваты Холин и директор,
конечно. Но директор не в первую очередь, потому что директор находится п
од влиянием Холина. Виноват Холин, хотя сам он план выполняет; виноват тем
, что показывает всем дурной пример. Холин Ц это опасный бациллоносител
ь, это зараза, это тиф.
Но Лукашов хочет, чтобы все поняли это сами, придет время, и все поймут сам
и, что Холин зараза, что Холин тиф, а пока Лукашов не будет делать никаких в
ыводов, он будет просто приводить факты, рассказывать все, как оно есть.
Ты молодец, Лукашов, ты очень честный человек, ты щепетильно честный чело
век. Другой бы на твоем месте злился бы, нервничал, делал бы ошибки, опусти
лся бы до того, что стал за спиной бы говорить гадости, может быть, сплел ин
тригу; Лукашов же не опустится до этого, он выше этого, он просто не понима
ет, как можно опуститься до этого. Он никогда не делает ничего против сове
сти, и поэтому у него всегда светло и ровно на душе.
Ты молодец, Лукашов. Ты никогда ничем не заболеешь, Лукашов. У тебя никогда
не будет ни нервного расстройства, ни припадка, ни инфаркта; у тебя всегда
детское кровяное давление, потому что ты, Лукашов, никогда не волнуешься,
ни на кого не обижаешься, никому не завидуешь, ни на кого не злишься, тебя н
икто не раздражает, ты во всем прав. И умрешь ты, Лукашов, в семьдесят лет, мо
жет быть, в семьдесят пять, а может быть, даже в восемьдесят, если повезет. Т
ы не будешь ни мучиться, ни болеть, ни кричать, ты просто в один прекрасный
вечер Ц для многих твоих жертв это будет прекрасный вечер Ц ляжешь спа
ть, заснешь и не проснешься не потому, что чем-то заболел, а потому что приш
ел твой час. Ты молодец, Лукашов!
* * *
А вот ее мысли он не может понять, потому что не может определить, кто она т
акая есть. Где работает, почему у нее такой запущенный муж. Понемногу это д
аже начало беспокоить Холина. В самом деле, кто эта женщина с русалочьими
волосами, куда она едет, кем работает, почему у нее такой запущенный муж, п
очему она его не отмоет, не отскоблит, не прополощет так, чтобы он сверкал;
почему она его не отутюжит и не наодеколонит? Разве может подобная запущ
енная личность, неумытая, с обтрепанными рукавами, владеть этим чудесным
волосом, мять, гладить, комкать, нюхать его? Может быть, она тунеядка, шлюха
, а запущенная личность Ц приключение, так, случайность, сиюминутная при
хоть, факир на час, факир-носильщик; должен же кто-то донести ее чемодан до
вагона. Не будет же переть его на себе какой-нибудь лысый толстый франт с
волосатой грудью, который остался лежать на диване, попивая коньячок. Не
может же толстый лысый франт с волосатой грудью провожать ее на вокзал
Ц у него жена, положение, масса знакомых.
Да, но запущенная личность сказала ей: «Ну прощай, милочка», как будто «мил
очка» даже надоела ей, этой запущенной личности, не совсем надоела, а чуть
-чуть, слегка, будто личность пресытилась «милочкой».
И потом показалось Холину, что личность хочет быстрее отделаться от «мил
очки», хочет быстрее остаться одна, напиться вермута. Эта личность с обтр
епанными рукавами вела себя так, будто она не личность с обтрепанными ру
кавами, а весьма значительная фигура, фигура, имеющая власть над «милочк
ой», фигура, обладающая властью, а потому имеющая право быть снисходител
ьной. Можно даже сказать, что запущенная личность вела себя довольно нах
ально. Нет, это был не факир-носильщик, а женщина с русалочьими волосами б
ыла не шлюха, у нее манеры человека, который привык иметь дело с порядочны
ми людьми Как будто шлюха не может иметь дело с порядочными людьми?
Нет, правда, она не может быть шлюхой, у нее какой-то значительный голос, зн
ачительные движения, умный взгляд. Хм, как будто у шлюхи не может быть умны
й взгляд. Впрочем, чего это он привязался к бедной женщине; может быть, она
почтенная мать семейства, работает в аптеке, как мадам Бовари, избрана пр
едседателем месткома, а он к ней привязался. Может быть, мелкая, запущенна
я личность Ц муж, просто мелкая, запущенная личность, и все, алкоголик, пр
опащий человек, страдающий манией величия; многие алкоголики в той сумер
ечной стадии, когда предыдущая доля еще не выветрилась, а последующая не
впиталась, испытывают желание презирать, возвыситься, но из этого обычно
ничего не получается, потому что у них одновременно с величием появляет
ся нетерпение в движениях;
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Курортное приключение'
1 2 3 4