А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Расслабься, Джо. Им меня не запугать.
— Конечно, — Джо скрестил руки на груди.
Стоя спиной к Джо, Мори вытянул из шкафа зеленый пуловер.
— Я серьезно. Эти слабаки и в подметки не годятся настоящему мужчине.
— Охотно верю.
Мори повернулся к племяннику:
— Не иронизируй, Джо. Я кому угодно могу задать жару.
— Хорошо, ты не боишься парней в лимузине, тогда почему собираешь вещи?
— Вещи? — Мори уставился на чемоданы. — Это не имеет к ним никакого отношения.
Джо горько усмехнулся:
— Ну конечно.
— Я говорю правду.
Мори склонился над тумбочкой у кровати. Выдвинул нижний ящик — и груда черных носков вывалилась на ковер.
— Черт возьми! — выругался Мори, запихивая их обратно. — Когда-нибудь мне придется здесь прибраться. Ничего нельзя найти.
У Джо потеплело на душе. Дядюшка очень милый и забавный, несмотря на все его чудачества. Но сейчас ему нужны ответы на вопросы, и он их получит.
— Итак, Мори, о чем ты говорил с этими парнями в пятницу?
— Ни о чем, — отрезал Мори.
Это было последней каплей в чаше терпения Джо.
— Тогда что, черт побери, происходит?! — воскликнул он. — От кого мы все время прячемся? Я видел их, говорил с ними, знаю, что они существуют.
— Я не отрицаю этого, — спокойно ответил Мори. Я не старый маразматик, Джо. Они нас действительно преследуют. Но я не пустил их в квартиру, поэтому разговора не было. А через дверь они выкрикивали только угрозы. Когда я не открыл, они ушли. Думаю, не хотели привлекать к себе внимание. Потом я позвонил тебе — остальное ты уже знаешь.
— Если бы знал — не расспрашивал бы, — возразил Джо. — Единственный, кто знает всю правду, — это ты, дядя Мори.
Дядюшка изумился:
— Да? И что я, по-твоему, знаю?
— Где ты был прошлой ночью? Мы с Мег никак не могли до тебя дозвониться.
Мори смутился и покраснел. Джо решил было, что дяде стало плохо, но потом сообразил, что ему просто стыдно.
— У нас комендантский час, Джо? Мне уже и выйти из дома нельзя после полуночи?
Джо не выдержал и расхохотался.
— Боже мой. Мори, ну и язычок у тебя.
— Да уж, — улыбнулся старик:
Джо смотрел на дядюшку, гадая, что могло его так смутить. Может, именно ночные похождения ключ к разгадке всей этой истории?
— Мы с Мег, — продолжил Джо, — собирались вернуться в Тампу, чтобы позаботиться о тебе, но не смогли дозвониться.
— Как мило с вашей стороны! Я просто заметил, что мое сердечное лекарство кончается, и вышел в аптеку. Вот и все.
— Конечно.
Джо по опыту знал, что Мори вспоминает о лекарствах, только когда желает вызвать симпатию у окружающих к одинокому старому человеку. На самом же деле дядюшка Мори что-то скрывает. Джо сложил руки на груди.
— И где эта аптека? В Вашингтоне? Я звонил раз двадцать.
— Достаточно далеко.
— Где именно?
— Что с тобой, Джо? — недоуменно спросил Мори. Ты мне не веришь? Зачем мне, больному старику, тебя обманывать? — Он кашлянул для достоверности.
Джо скептически изогнул бровь.
— А как же Линде удалось до тебя дозвониться?
Мори снова смутился:
— Прости, но мне пришлось рассказать ей все.
Эта женщина никак не хотела отстать, настоящая барракуда. Тебе без нее будет лучше.
— Спасибо, Мори, ты настоящий друг и самый лучший сосед. Я сказала Джо то же самое, — заявила Мег, входя в комнату.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Слышал, Джоуи? Мегги со мной согласна, обрадовался Мори.
Не обращая внимания на дядю, Джо повернулся к Мег. Ее появление в спальне означало только одно плохие парни снова здесь. О, черт! Сердце Джо забилось быстрее.
— Ты их видела, Мег? Они здесь?
— Если бы видела, сказала бы. — Она потрепала его по руке, подходя к кровати.
— Ты уверена?
Мег обернулась.
— Успокойся, Джо. Единственная, кого я видела, это миссис Уорден, консьержка, враг всех молодых людей, считающих, что жизнь создана для веселья.
— Эй, Мегги, перестань, — усмехнулся Мори. — Вера Уорден не так уж плоха, тебе просто нужно поближе познакомиться с ней.
Мег присела на край кровати.
— Извини, Мори, я и забыла, что она тебе нравится.
— Мег, а бандиты? — Джо не понимал, как можно так легко забыть об опасности.
— Там нет никаких бандитов, — вздохнула девушка. — Там вообще никого нет. И мне стало скучно. С Ларри, Моэ и Керли не поговоришь, знаешь ли.
— Да, золотые рыбки немногословны. — Джо наградил Мег взглядом, который, по его мнению, должен был заставить ее мигом броситься обратно на свой пост у окна.
— Генерал Росси, можно мне последнюю сигарету и глоток виски перед расстрелом? — вздернула подбородок Мег, изображая трагическую героиню. — У меня были причины покинуть пост.
— И какие же?
— Я сообразила, что плохие парни могли припарковаться с другой стороны дома. В таком случае я бы их все равно не увидела. Они вполне могли войти через другой вход и застать меня врасплох. Ты ведь этого не хочешь?
— Я думаю, тебе просто стало скучно и ты решила посмотреть, чем это мы тут занимаемся.
— Какой ты прагматик, Джо.
— Но я прав, не так ли?
Мег, не удостоив его ответом, показала на чемодан;
— Что это?
— Дядя Мори смывается.
— Я думала, мы решили, что эти парни не опасны.
— Нет, это ты так решила. Судя по всему, дядя полностью согласен со мной.
— И ты ему это позволишь? Ты же можешь его остановить, Джо.
— А что, по-твоему, я пытаюсь сделать? Только все безуспешно. — Он повернулся к дяде, но того уже не было в комнате.
Мег кивком показала на дверь в ванную.
— Спасибо.
Мори сгребал пузырьки с полочки в ванной.
— Дядя Мори, ты уверен, что тебе удастся ускользнуть? Они же нашли тебя один раз. Как, кстати, они тебя вычислили?
— Это не имеет значения, Джоуи. У них есть связи. К тому же они умеют пользоваться Интернетом.
Нашли — и все.
— Вот именно. Они нашли тебя здесь и найдут где угодно. Почему бы не остаться и не встретиться с ними лицом к лицу?
Мори расхохотался:
— Потому что закончится эта встреча плохо, Джоуи. Плохо для меня. Но раз уж я втянул вас с Мегги в эту историю, то должен рассказать вам правду.
Наконец-то! Джо приготовился услышать худшее.
— Они хотят получить то, чего у меня нет. Больше нет. Но они этого не знают и, конечно, не обрадуются. Вот почему я не хочу встречаться с ними.
Джо ждал дальнейших разъяснений, но дядя уже закончил свою туманную речь. Джо медленно выдохнул, стараясь не давать воли гневу.
— Сынок, взбодрись. Клянусь, я не боюсь этих парней.
— Зато я боюсь, — пробормотал Джо, засовывая руки в карманы.
— Эй, Джо, я не дам тебя в обиду! — крикнула из спальни Мег.
— Спасибо, Мег. Хорошо, дядя Мори, — снова начал он, — ты их не боишься, тогда почему все же убегаешь?
С грудой шампуней и дезодорантов, которых хватило бы на целую футбольную команду, Мори начал протискиваться мимо Джо к двери.
— Извини, мне надо уложить это в чемодан. Я уезжаю в Лас-Вегас. И вы с Мегги едете со мной. Я плачу.
— Мы едем в Вегас? — обрадовалась Мег.
— Нет, не едем, — заявил Джо, пропуская дядю.
Мег обиженно выпятила нижнюю губу.
— Не командуй. Можешь оставаться, если хочешь, а я отправляюсь с Мори.
Джо испустил вздох мученика.
— Никто никуда не поедет, Мег.
Она не обратила на его слова никакого внимания, занятая вещами Мори. Замечательно, теперь оба против него. Мятеж.
— Что нам делать в Лас-Вегасе? — поинтересовался Джо.
— Играть в казино и смотреть стриптиз.
— Замечательно! — объявила Мег.
Джо изумленно уставился на нее.
— Ну так что, Джоуи? Ты едешь или нет? — спросил Мори.
Джо рухнул на кровать.
— А почему бы и нет? Я сдаюсь.
Мег потрепала его по плечу:
— Милый, расслабься. Ты вел себя как герой и так о нас заботился. Только благодаря тебе мы все еще живы, — усмехнулась она.
— Спасибо, — хмуро ответил Джо, не показывая, как ему приятны ее прикосновения.
Мори захлопал в ладоши:
— Джо, Мегги, вставайте. У нас нет времени.
Джо вздохнул. Сил подняться с постели не было.
— Кстати, о времени, — добавил Мори, разглядывая содержимое чемоданов. — Кажется, чего-то не хватает. Мегги, ты мне не поможешь?
Джо понятия не имел, о чем может идти речь, но Мег быстро сообразила:
— Твои лекарства, Мори.
— Как же я мог забыть! Спасибо, моя девочка.
Он снова исчез в ванной.
Джо повернулся и обнял Мег за бедра. Она ничего не сказала, продолжая укладывать дядины вещи: туалетные принадлежности с одной стороны, одежду — с другой. Наблюдая за ней, Джо произнес:
— Ты думаешь, нам действительно нечего бояться?
— Нет, а ты?
— Не знаю. Но с Мори что-то не так. Старик напуган. Он никуда не собирался ехать, пока мы не передали ему слова бандитов.
— Может, и собирался, просто нам ничего не говорил. Возможно, это вторая часть его грандиозного плана — развлекательная поездка в Лас-Вегас. Он же сказал, что мы едем веселиться. И потом, бандиты так и не появились. А почему? Потому, что их роль сыграна. Ты не согласен?
В этом был смысл, но Джо продолжал упрямиться:
— Может, и так.
Мег фыркнула, показывая Джо дядины трусы.
— Белые с красными сердечками. У Мори случайно нет подружки в Вегасе?
Джо не успел ответить, потому что Мори вернулся из ванной с руками, полными лекарств и бритвенных принадлежностей, которые он бросил в открытый чемодан. При виде того, как уничтожают плоды ее труда, Мег застонала. А дядя Мори как ни в чем не бывало приподнял подол яркой гавайской рубашки и вытащил из-за пояса огромный пистолет, который столь же небрежно швырнул в чемодан. Мег отпрыгнула как ошпаренная.
— Проклятье, дядя Мори! — Джо мигом вскочил с кровати. — Ты не можешь взять это с собой в самолет.
— Ты прав, без патронов он мне ни к чему, — ответил Мори, роясь в карманах. — В чем дело, ребята? В пистолете? Расслабьтесь. Мы не полетим на самолете. Мы возьмем Сигги. Ваши сумки не распакованы?
Все это походило на кошмарный сон.
— Нет, — послушно кивнул Джо.
— Где они?
— В багажнике.
— Замечательно, а где Сигги? В гараже?
— Нет, перед домом.
— Еще лучше, — констатировал Мори.
Получив тычок в бок от Мег, Джо рванулся к чемодану за пистолетом и осторожно вытащил оружие.
И в эту минуту раздался звонок в дверь. Так, словно на кнопку давили изо всех сил. Затем в дверь заколотили и раздались гневные крики. Джо не различал угроз, но понимал, что их «просят» открыть.
— Ублюдок! — прорычал Мори. — Он здесь! — И исчез в гардеробной.
Ошеломленная Мег закрыла лицо руками.
— Боже мой, это они. Что нам делать?
Джо нахмурился.
— Не знаю, как вы, а я собираюсь сделать то, что должен был сделать еще тогда, в отеле…
— О чем ты? — Взгляд Мег остановился на пистолете в руках Джо.
Внезапно стук в дверь прекратился. В наступившей тишине Джо и Мег уставились друг на друга.
— Почему они перестали стучать?
— Не знаю. — Джо огляделся.
— Может, они ушли? — прошептала Мег.
— Пойду посмотрю.
К ужасу Мег, Джо направился в гостиную.
— Нет! — Она обхватила его и потащила назад, повиснув на нем. — Подумай, что ты делаешь, Джо Росси! Если ты сейчас откроешь дверь, они тебя убьют.
И меня вместе с тобой, потому что я тебя не отпущу!
Джо попытался оторвать ее от себя.
— Мег, дай мне пройти.
— Нет! — пискнула она, прижимаясь еще крепче.
— Ради бога, они могут взломать дверь в любую секунду.
— Все равно.
— Что вы делаете, ребята? Сейчас не время для игр.
Мег и забыла про Мори. Повернув голову, она увидела старика, выходящего из гардеробной. Сердце ее чуть не, остановилось, потому что в руках у Мори был самый огромный пистолет, который она когда-либо видела.
— Господи боже мой, дядя Мори! Откуда это у тебя?
Новоявленный Рэмбо ответил:
— Из гардеробной, конечно. Вы, ребята, остаетесь в спальне. Я сам разберусь.
— Ничего подобного! — отрезал Джо. — Отпусти, Мег. Я не могу позволить, чтобы мой восьмидесятилетний дядюшка сам открыл дверь бандитам.
Снова раздался стук в дверь.
Мег сжалась от страха. Затем кто-то повертел дверную ручку, проверяя замок на прочность. Замок выдержал.
— Знаете что, вы сумасшедшие, — объявила Мег. — Эти люди — профессиональные убийцы. Опустите оружие и попытайтесь поговорить с ними. Тогда по крайней мере у нас появится шанс.
Мори помрачнел.
— Мегги, девочка, с ними невозможно разговаривать. Они не понимают человеческих слов и готовы прошить пулями любого, кто приблизится к ним на метр.
Мег потрясла головой, отказываясь верить.
— Тогда нужно спасаться. Хватай чемодан, Мори, и выйдем через черный ход.
— Мы не можем. Джо припарковал Сигги прямо перед домом.
— Боже, Джо, о чем ты только думал?!
— Не знаю. Я так переживал за дядю, что спешил скорее попасть в квартиру.
— Тогда мы можем выйти через черный ход и взять мою машину, — заявила Мег.
— Хорошая идея. — Мори посмотрел на девушку. Правда, почему бы вам с Джо не отнести мои чемоданы? А я пойду следом.
— Дядя Мори, мы не идиоты.
— Ребята, позвольте мне поговорить с ним. Его интересует всего лишь одна вещь…
— Ключи?
Мори недоуменно взглянул на племянника.
— Ключи? — переспросил он. — А, вы о тех парнях, что ломились в номер!
Мег ничего не понимала. Разве это не одни и те же люди?
— Мори, о ком ты говоришь? — спросила она.
Джо перебил их, не дав Мори ответить:
— Еще тридцать секунд — и мы окажемся в вечерних новостях. Скажи нам. Мори, что происходит?
Из-за чего весь этот сыр-бор? Из-за Сигги и ключей?
У тебя их деньги?
— Были, — ошарашил его Мори. — Но это не их деньги. А их деда. Еще в шестидесятые мой.., хм… компаньон.., был вынужден сесть в тюрьму и попросил меня присмотреть за своими сбережениями до его возвращения.
— А теперь его внуки явились за наследством? скептически спросил Джо.
— Двое внуков и их приятель — так, во всяком случае, они сообщили мне через дверь в прошлую пятницу. Понимаешь ли, старый Фредди Ферлинетти вышел на свободу — я от него такого не ожидал. Думал, он откинет коньки задолго до этого, ан нет. Но самое худшее — у меня больше нет денег.
— Есть!
— Что есть? Деньги?
— Нет. Я поняла, о каких ключах идет речь. От банковского сейфа. Это там ты хранишь деньги? Но сегодня банки закрыты. Внуки должны бы это знать.
Просто скажи им, что…
— Ты не так все поняла, Мегги. Прости, нет никакого банка.
Можно было только удивляться, как дверь до сих пор не рухнула под градом непрекращающихся ударов.
— Тогда где они, Мори? Где деньги Ферлинетти?
— Вокруг.
Мег огляделась.
— Дядя Мори, я ничего не понимаю. И какое отношение имеет ко всему этому Сигги?
— Ах, это? Они считают, что деньги заперты в багажнике машины.
— И с чего они так решили?
— Я сказал Фредди Огнестрельному, что всегда держу их там.
— Боже мой, даже не хочу знать, откуда у него такое прозвище.
— Я тоже, — добавил Джо. — Но ведь это еще не все, так, Мори? Они могли запросто украсть Сигги, вскрыть багажник и проверить. Я даже предлагал им ключи в обмен на Мег, но они отказались.
Мег кивнула в подтверждение его слов.
— Да, они отпустили меня просто так.
Мори растерянно покачал головой.
— Понятия не имею, почему они этого не сделали.
Может, ума не хватило?
— Мне они глупыми не показались.
— Тогда не знаю. Я думал, они явились за деньгами.
— За деньгами, которых у тебя нет, Мори, вот в чем проблема, — устало произнес Джо, поворачиваясь к Мег. — Великолепно! Украсть деньги мафии!
Хорошо еще, что я не пошел в полицию, — вздохнул он. — Значит, Мори, им нужно что-то еще. Что?
Мори пожал плечами:
— Понятия не имею.
Внезапно Мег все поняла, и колени у нее подкосились от страха. Она схватилась за Джо.
— Им нужен он, — простонала она. — Им нужен ты, Мори. Они хотят деньги и твой труп. Мы в ловушке!
Мори грустно улыбнулся:
— Думаю, ты права, Мегги. — Он поднял глаза на Джо:
— Дай мне самому разобраться с этим.
— Только через мой труп, — отрезал Джо, поднимая пистолет.
Нет, боже мой, нет, подумала Мег. Только не Джо и Мори. Не два покойника. Прежде чем кто-то успел ее остановить, она обхватила Джо за шею, притянула к себе и крепко поцеловала.
— Я люблю тебя, Джо Росси, — сказала она, заглядывая ему в глаза, и выбежала из спальни в поисках сумочки.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
— Мег, что ты задумала? Вернись!
Она не слушала, влетела в гостиную, схватила сумку, но тут Джо поймал ее за руку.
— Нет, я тебе не позволю! — воскликнула Мег, вырываясь. Рука, в которой была сумка, дернулась, и сумка случайно — какая счастливая случайность! выбила оружие из руки Джо. Пистолет пролетел через всю комнату, задел цветочный горшок и с громким всплеском плюхнулся в аквариум. Изумленные золотые рыбки попрятались в своих керамических подводных замках.
Мег вытащила газовый баллончик, повернулась к входной двери и чуть не умерла от страха, увидев там Мори. Он уже положил руку на дверную ручку, Еще секунда — и гангстеры ворвутся в квартиру с пистолетами в руках, — Нет! — завопила Мег.
Мори повернулся от неожиданности, и она, воспользовавшись заминкой, буквально швырнула Мори на диван, радуясь, что он все-таки приземлился на мягкие подушки. Падая, Мори выпустил оружие из рук, пистолет оказался на полу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12