Он закрыл глаза, сживаясь с ветром. Собрав последние силы, освободил ногу из-под мотоцикла и втащил его на берег. Затем попытался завести стартер – безрезультатно. Еще и еще раз. «Господи!» – взмолился Трент, переведя дыхание. Мотоцикл слегка вздрогнул – или ему почудилось? Теряя надежду, он снова нажал на педаль, и мотор заработал.
Новым порывом ветра его прижало к берегу, чуть позже Трент взглянул в сторону Марианны. Теперь он хорошо видел ее, да и рев ветра стал слабее. Ураган изменил курс, они опять оказались в его эпицентре.
Дав полный газ, Трент включил первую передачу и направил мотоцикл вверх по течению. У поваленного дерева глубина воды достигала полуметра. Он схватил девушку за руку:
– Шевелись! Быстрее!..
Марианна уселась сзади, и Трент развернул мотоцикл вниз по течению. Стараясь держаться в середине потока, где было меньше препятствий, он переключился на вторую скорость и направился в сторону, прямо противоположную той, куда они двигались прежде. Нужно отыскать место, откуда можно было бы подняться наверх. Дважды налетал шквальный ветер, но он быстро стихал, с ревом проносясь мимо. И вдруг послышался этот звук – глухой, громкий выстрел тяжелого полевого орудия. Но ведь никаких пушек здесь нет… Он огляделся по сторонам: слева по ходу их движения от берега отвалился пласт земли! Трент тормознул, скинул Марианну и велел ей карабкаться наверх.
Развернувшись, он пересек реку, затем снова развернулся лицом к почти вертикальному подъему с V-образной вымоиной посередине. Марианна наполовину преодолела подъем и оглянулась. Трент указал наверх и крикнул, хотя вряд ли она его услышала. Она по-прежнему находилась под обрывом. Трент взглянул вверх по течению – огромный, ревущий поток смерти и разрушения неумолимо приближался к ним. Отпустив сцепление и вздернув мотоцикл на дыбы, он понесся на противоположный берег в сторону песчаной вымоины, не обращая внимания на брызги, ударявшие в лицо. С размаху он врезался в вымоину и наклонился вперед, как бы посылая мотоцикл вверх по крутому V-образному склону. Отчаяние придало Тренту силы. Схватив Марианну за воротник, он, как тряпичную куклу, втащил ее наверх. Вода оглушительно ударила в шоссе, и оно переломилось на две части, взметнувшиеся вверх, как две половины разводного моста. Шоссе исчезло, его словно и не было никогда. Внизу под ними текла широкая темная река.
На несколько мгновений Трент с Марианной замерли, потрясенные зрелищем и силой стихии, от которой им чудом удалось спастись. Трент первым вышел из оцепенения. Находясь в эпицентре тайфуна, они теперь в безопасности, и у них еще есть десять – пятнадцать минут, чтобы добраться до лесной дороги, что вела к хижине президента.
***
С ревом повернув обратно, ураган разорвал естественный навес из листвы деревьев. Дорога превратилась в неглубокую реку. С пригорков, покрытых галькой, дождь смывал глину, и переднее колесо мотоцикла непрерывно ударялось о руль. Фары разрывали мрак, дождь по-прежнему лил как из ведра. Дорога все время шла в гору. Наконец лес остался позади, и они въехали в область высокогорья, поросшую соснами. Они почти обогнали ураган, или тот замешкался, пытаясь взять реванш на склонах полуразрушенных гор. Позади гремел гром, сверкали молнии, стремившиеся, казалось, перечеркнуть скалы, уничтожить их.
Здесь не было кустарника и пальмового подлеска, обвитого лианами. Завывая, ветер пригибал деревья почти к самой земле. Они приблизились к горной гряде, и их взору открылся участок, поросший строевым лесом. Высоко впереди показалась горная лужайка и рядом что-то вроде белесого островка. Дорога, петляя, углубилась в чащу. Возле развилки Марианна указала Тренту налево.
Еще пять минут – и они подъехали к краю луга. Трент притормозил и повернул обратно, под сосны. Спрыгнув с сиденья и расправив затекшие плечи, он снял чехол с ружья и улыбнулся Марианне:
– Все-таки мы доехали!
Он проверил работу спусковых механизмов, вставил в ружья магазины и двинулся к дому на поляне. Дом был похож на те, что рисуют дети: посередине – дверь, по бокам – окна, покатая крыша, посередине – каминная труба. Крыша покрыта пальмовыми листьями; белые деревянные стены. Все просто и соответствует статусу президента.
Марианна дотронулась до его плеча.
– Что случилось? – спросила она.
– Может быть, и ничего. Представь себе, что ты переходишь дорогу. Смотри по сторонам – и останешься жива.
Он достал из нагрудного кармана бинокль. Хижина стояла в тени деревьев, вверх по склону росло с дюжину пальм. Поляна явно естественного происхождения, поскольку почва на ней богаче, чем песчаный суглинок у скал. Деревья выглядели гораздо массивнее стройных сосен в лесу. По краям поляну окружали скалы, образуя природный карьер в форме амфитеатра. Вела ли дорога дальше к карьеру или заканчивалась возле дома? Машин не видно, окна в доме не завешены, ставни открыты. Трент невольно усмехнулся, вспомнив почему-то сказку о Красной Шапочке.
Не успел он уточнить, где президент держит свой «лендровер», как прогремел гром. В кронах деревьев засвистел ветер, полил дождь. Трент задал свой вопрос, стараясь перекричать ветер, и девушка показала на пристройку с односкатной крышей позади дома.
Разговаривать было невозможно, приходилось объясняться жестами и с помощью подручных средств. Присев на корточки, Трент взял в руки сучок и нарисовал на земле поляну, хижину, карьер и дорогу от хижины до развилки, затем протянул палочку Марианне. Она заштриховала спуск к реке справа от них и продолжила линию, обведя ею поляну, затем, «забравшись» в гору, нарисовала ответвление в сторону верхней точки карьера.
Трент указал на дорогу, ведущую к карьеру, стер ногой карту и снова сел на мотоцикл. Марианна уселась сзади. Дорога вела через сосновый лес гораздо ниже того места, где располагалась хижина, а потом забирала вверх до пересечения с дорогой на карьер, которая слегка изгибалась параллельно линии гор. Сосны частично закрывали поляну, поэтому Трент рассмотрел заднюю сторону дома, только поднявшись на вершину карьера. Отсюда к поляне вела крутая тропинка.
Трент снова затормозил в тени деревьев и стал изучать хижину в бинокль. «Лендровер», модифицированный для езды по пересеченной местности, стоял напротив поленницы под навесом из соломы. На передней дверце машины сиял герб – символ президентской власти, на капоте виднелось серебристое древко флажка. Слева от двери стоял большой ящик. Навес и «лендровер» не давали как следует рассмотреть окна.
Карьер был скорее широкий, чем глубокий – метров шестьдесят в длину и метров двадцать пять отвесного спуска к небольшому озеру, вода которого покраснела от глины. На песчаном пляже, справа, затеняя его, росли две гигантские сосны. Лучшего места для пикника и не придумаешь.
Между деревьями и хижиной раскинулась метров на двести зеленая поляна. Никакого укрытия. Подстрелить человека здесь легче, чем в тире. Трент попросил Марианну нарисовать расположение комнат.
Из большой гостиной посредине одна дверь вела в кухню, другая – в спальню президента, откуда можно попасть в ванную. Еще одна дверь соединяла кухню с ванной, а другая дверь выходила к навесу для машины.
Трент прошелся взад-вперед, изучил тропинку к дому, затем сел на мотоцикл и велел Марианне следовать за ним пешком, оставив ей одно ружье. На первой скорости, используя и ручные, и ножные тормоза, он съехал по скользкой, глинистой, усеянной валунами тропинке, дважды делая передышки, чтобы успокоиться. Усталость при таких обстоятельствах способствует потере бдительности, что прямиком ведет к гибели.
С края поляны Трент посмотрел на задние окна дома – никакого движения. Он положил ружье на колени. Сильный порыв ветра обрушился на поляну, пригнул деревья к земле и с воем умчался в горы. Тучи разорвала молния. Трент дождался очередного раската грома и, отпустив сцепление, вжимаясь в сиденье, петляя, понесся по мягкой траве к дому.
Остановившись, он положил мотоцикл на землю и, взяв ружье, спрятался за поленницей. Потом, передохнув, прополз вокруг «лендровера». Одна дверь и два окна…
Ему часто приходилось делать это, но с каждым разом становилось все труднее: резь в кишечнике, горький привкус во рту, легкая дрожь от напряжения во всем теле, правда, руки твердо держали оружие. Он на минуту закрыл глаза, сгруппировался и прыгнул, толкнув левым плечом окно в спальню хозяина, упал на пол, перекатился и замер с ружьем наготове. Президент, небритый, в боксерских шортах, резиновых шлепанцах на босу ногу, пристально смотрел на Трента, не обнаруживая ни страха, ни удивления. Стакан в руке старика был почти пуст, так же как и бутылка виски на столе. Одежда раскидана по полу, кровать не заправлена.
Трент перекатился к двери в гостиную, открыл ее – пусто. Проверил ванную и кухню и только тогда встал с пола и выглянул в окно, чтобы убедиться в отсутствии спасающихся бегством. Смущения он не чувствовал – осторожность не раз спасала его от смерти. Он обошел вокруг хижины, осматривая землю в поисках следов, и лишь после этого помахал Марианне. Лучше бы, конечно, ей ждать там, но, если ее не позвать, она испугается, заподозрив неладное.
Вернувшись в спальню президента, Трент поздоровался:. «Добрый день, сэр» – и подумал, что при таких обстоятельствах это звучит несколько формально.
Не обращая на него внимания, старик потянулся к бутылке. Трент отодвинул ее.
– Я приехал с Марианной, – сказал он. – Через несколько минут она будет здесь."
Пока президент собирался с мыслями, Трент расправил простыни и покрывало, поднял с пола одежду, убрал ее в гардероб, достал пару чистых брюк и рубашку и замел осколки разбитого стекла.
Президент внимательно изучал свой стакан. Дай ему возможность – и он нальет себе еще, скорее чтобы что-нибудь делать, чем из желания выпить. Трент никогда не слышал, что президент любит выпить. Вряд ли такая привычка могла быть тайной в Бельпане.
– Извините, сэр, – сказал Трент, – но вам придется принять душ. Нельзя показываться внучке в таком виде.
Не получив ответа, Трент прошел в ванную, открыл холодную воду, вернулся за президентом и, взяв его сзади под руки, повел под душ прямо в шортах и шлепанцах. Старик не сопротивлялся. Трент надеялся, что холодный душ приведет его в чувство, но, как оказалось, безуспешно.
– Я сейчас отпущу вас, сэр. Не упадите, – предупредил Трент.
Он прислонил старика к стене. Слава Богу, президент мог стоять.
– Я сделаю кофе, сэр. Извините, но ради внучки вам следует собраться с силами.
Бросившись за дровами, Трент увидел Марианну, уже вышедшую из леса. Сначала он решил пойти ей навстречу, но потом передумал, ибо сейчас куда важнее было влить кофе в ее дедушку. Печка быстро разгорелась. Трент налил в чайник воды, поставил его на печь, вернулся в гостиную, закрыл ставни и попытался настроиться на частоту, по словам Каспара, являвшуюся радиокоординатами посольства США в Бельпан-Сити. Он и не надеялся что-нибудь услышать, просто надо хотя бы передать свои координаты: возможно, в посольстве есть техника, способная вытащить его отсюда.
Вернувшись на кухню, Трент нашел эмалированный кофейник. Двенадцать столовых ложек кофе на кружку крутого кипятка встряхнут президента. Он добавил сгущенного молока, четыре ложки сахара, размешал, процедил и понес старику «лекарство», которое либо убьет, либо исцелит его.
Тот до сих пор стоял в душе, подпирая стену.
– Извините, сэр, но я принес ваш кофе. Президент медленно повернул голову. Кожа на его лице повисла тяжелыми складками, делая его похожим на черепаху. Он словно полностью ушел в себя, смотрел на Трента и не видел его. Правда, возможно, оттого, что старик был без очков. – Кофе, сэр, – повторил Трент и протянул ему кружку. – Можно выйти из душа, сэр.
Президенту удалось сфокусировать взгляд на руке Трента. Оттолкнувшись от стены, он попытался ухватиться за нее, но промахнулся и чуть не упал. Трент едва успел поймать старика, схватив за плечо. Покачиваясь, президент вышел из ванной, колени его дрожали, но он заставил себя стоять и впервые взглянул на Трента осмысленно. Вдруг в его глазах появился страх.
– Кто вы?
– Трент, сэр. Европейское сообщество. Отдел по борьбе с терроризмом. Я здесь как бы в отпуске. Боюсь, у вас в стране совершен вооруженный переворот. Я пытаюсь помочь.
– Кому?
– Вам, сэр: Вашему правительству. – Трент сунул кружку в руку президента. – Сейчас здесь будет Марианна. Я постараюсь задержать ее как можно дольше. Скажу, что вам нездоровится. Надеюсь, кофе поможет вам, сэр. По крайней мере вас стошнит…
Глава 10
Молния осветила небо и вырвала из мглы горы и поляну. Марианна, покачиваясь, шла к дому, пригибаясь от ветра. От хижины ее все еще отделяло метров пятнадцать, когда налетел шквал. Ее свалило с ног и, перекатывая, словно мяч, потащило обратно вверх по холму.
Трент, подгоняемый ветром, помчался за ней, догнал, и они вместе поползли к дому. Пятьдесят метров за пятнадцать минут… У входной двери они встали. Обняв Марианну за плечи, Трент заслонил собой президента, склонившегося над унитазом, и прокричал, что дед отдыхает. Под порывами ветра, пытавшегося сорвать крышу, сотрясались стены хижины, сгибались стропила. Трент заглянул в гостиную. Несмотря на ставни, оба оконных стекла на фронтоне разбились, на полу валялись осколки. Сквозь раскаты грома они услышали, как сломалось одно из гигантских деревьев во дворе.
Трент усадил девушку на диван. – Не двигайся, – предупредил он, – здесь повсюду осколки. Если упадешь, можешь сильно порезаться.
Он зажег фонари-"молния", развешанные по стенам на медных скобах, и пошел на кухню за кофе.
Когда он вернулся, Марианна с надеждой уставилась на него. Насквозь промокшая, обхватившая руками колени, сейчас она выглядела совсем беззащитной. Волосы взъерошены ветром, от усталости под глазами появились синяки. Она смотрела на Трента с благодарностью и была готова беспрекословно повиноваться. Но он не жаждал ни того, ни другого: девушка просто была частью уравнения и ничем больше. Она проделала этот путь вместе с ним, потому что так было нужно для его работы.
– Я схожу за метлой, – сказал он. По пути на кухню Трент обнаружил распластавшегося на полу ванной президента. Он встал на колени, чтобы проверить пульс старика. Тот был в сознании, но полностью обессилел. Вытерев старику рот полотенцем, Трент помог ему подняться.
– Вам лучше прилечь, сэр, – сказал он и, поддерживая, провел его в спальню. Он не мог решить, стягивать ли с президента шорты. Но это тоже было частью его работы. Повалив старика на кровать, Трент укрыл его простыней.
Марианна хотела помочь, когда Трент вернулся в гостиную с веником и совком, но он велел ей сидеть на месте. Всякое могло случиться, вдруг придется отстреливаться, и подмести пол было сейчас так же необходимо, как почистить ружья, а значит, нельзя доверять это дело кому бы то ни было. Во всяком случае, пусть Марианна пока отдохнет.
Закончив, он снова взялся за радиопередатчик и повторил сообщение для Каспара. Сходив за сумками к мотоциклу, разложил их содержимое на столе. Под внимательным взглядом девушки Трент медленно разобрал ружья и смазал их, прежде чем вставить магазины. Затем то же самое проделал с вальтером.
Вновь грянул гром – пожалуй, самый мощный раскат за все время, и буря начала стихать. Трент подошел к окну и внимательно оглядел местность через вырезы в ставнях. Минут через десять надо будет подготовить поле предстоящего боя. Убирая вальтер в кобуру, он заметил, что Марианна дрожит.
– Переоденься в сухое, – сказал Трент. – Я выйду.
Она подняла на него глаза:
– Трент… Это все, на что ты способен? Убивать людей?
Он среагировал мгновенно, как пожарная сигнализация на едва появившийся дым:
– Что я, по-твоему, должен сделать?
– Обними меня. Пожалуйста… – попросила Марианна и вдруг взорвалась:
– Убирайся отсюда, черт побери!
***
Едва забрезжит рассвет, и за президентом прибудут люди либо Каспара, либо Луиса. Любой, кто появится, должен будет пройти к дому по открытому пространству. Что Тренту нужно было сейчас больше всего, так это время, чтобы подготовиться.
Разрезав на куски пластик, накрывавший дрова, он обернул им ружья, связал их и повесил на плечо. В ящике под навесом для машины он нашел бензопилу и горючее для нее. Если использовать президентский «лендровер», будут заметны следы от колес. Сейчас Трент находился на краю соснового леса, в самом низу поляны. Он добрался сюда перебежками в те короткие промежутки времени, когда ветер, казалось, отдыхал. Оставался, всего час до наступления темноты, и Трент захватил с собой фонарь, хотя от него было немного проку при таком проливном дожде. Должно быть, бог дождя майя собрал все грозовые тучи, гулявшие над Центральной Америкой, и велел им пролиться здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Новым порывом ветра его прижало к берегу, чуть позже Трент взглянул в сторону Марианны. Теперь он хорошо видел ее, да и рев ветра стал слабее. Ураган изменил курс, они опять оказались в его эпицентре.
Дав полный газ, Трент включил первую передачу и направил мотоцикл вверх по течению. У поваленного дерева глубина воды достигала полуметра. Он схватил девушку за руку:
– Шевелись! Быстрее!..
Марианна уселась сзади, и Трент развернул мотоцикл вниз по течению. Стараясь держаться в середине потока, где было меньше препятствий, он переключился на вторую скорость и направился в сторону, прямо противоположную той, куда они двигались прежде. Нужно отыскать место, откуда можно было бы подняться наверх. Дважды налетал шквальный ветер, но он быстро стихал, с ревом проносясь мимо. И вдруг послышался этот звук – глухой, громкий выстрел тяжелого полевого орудия. Но ведь никаких пушек здесь нет… Он огляделся по сторонам: слева по ходу их движения от берега отвалился пласт земли! Трент тормознул, скинул Марианну и велел ей карабкаться наверх.
Развернувшись, он пересек реку, затем снова развернулся лицом к почти вертикальному подъему с V-образной вымоиной посередине. Марианна наполовину преодолела подъем и оглянулась. Трент указал наверх и крикнул, хотя вряд ли она его услышала. Она по-прежнему находилась под обрывом. Трент взглянул вверх по течению – огромный, ревущий поток смерти и разрушения неумолимо приближался к ним. Отпустив сцепление и вздернув мотоцикл на дыбы, он понесся на противоположный берег в сторону песчаной вымоины, не обращая внимания на брызги, ударявшие в лицо. С размаху он врезался в вымоину и наклонился вперед, как бы посылая мотоцикл вверх по крутому V-образному склону. Отчаяние придало Тренту силы. Схватив Марианну за воротник, он, как тряпичную куклу, втащил ее наверх. Вода оглушительно ударила в шоссе, и оно переломилось на две части, взметнувшиеся вверх, как две половины разводного моста. Шоссе исчезло, его словно и не было никогда. Внизу под ними текла широкая темная река.
На несколько мгновений Трент с Марианной замерли, потрясенные зрелищем и силой стихии, от которой им чудом удалось спастись. Трент первым вышел из оцепенения. Находясь в эпицентре тайфуна, они теперь в безопасности, и у них еще есть десять – пятнадцать минут, чтобы добраться до лесной дороги, что вела к хижине президента.
***
С ревом повернув обратно, ураган разорвал естественный навес из листвы деревьев. Дорога превратилась в неглубокую реку. С пригорков, покрытых галькой, дождь смывал глину, и переднее колесо мотоцикла непрерывно ударялось о руль. Фары разрывали мрак, дождь по-прежнему лил как из ведра. Дорога все время шла в гору. Наконец лес остался позади, и они въехали в область высокогорья, поросшую соснами. Они почти обогнали ураган, или тот замешкался, пытаясь взять реванш на склонах полуразрушенных гор. Позади гремел гром, сверкали молнии, стремившиеся, казалось, перечеркнуть скалы, уничтожить их.
Здесь не было кустарника и пальмового подлеска, обвитого лианами. Завывая, ветер пригибал деревья почти к самой земле. Они приблизились к горной гряде, и их взору открылся участок, поросший строевым лесом. Высоко впереди показалась горная лужайка и рядом что-то вроде белесого островка. Дорога, петляя, углубилась в чащу. Возле развилки Марианна указала Тренту налево.
Еще пять минут – и они подъехали к краю луга. Трент притормозил и повернул обратно, под сосны. Спрыгнув с сиденья и расправив затекшие плечи, он снял чехол с ружья и улыбнулся Марианне:
– Все-таки мы доехали!
Он проверил работу спусковых механизмов, вставил в ружья магазины и двинулся к дому на поляне. Дом был похож на те, что рисуют дети: посередине – дверь, по бокам – окна, покатая крыша, посередине – каминная труба. Крыша покрыта пальмовыми листьями; белые деревянные стены. Все просто и соответствует статусу президента.
Марианна дотронулась до его плеча.
– Что случилось? – спросила она.
– Может быть, и ничего. Представь себе, что ты переходишь дорогу. Смотри по сторонам – и останешься жива.
Он достал из нагрудного кармана бинокль. Хижина стояла в тени деревьев, вверх по склону росло с дюжину пальм. Поляна явно естественного происхождения, поскольку почва на ней богаче, чем песчаный суглинок у скал. Деревья выглядели гораздо массивнее стройных сосен в лесу. По краям поляну окружали скалы, образуя природный карьер в форме амфитеатра. Вела ли дорога дальше к карьеру или заканчивалась возле дома? Машин не видно, окна в доме не завешены, ставни открыты. Трент невольно усмехнулся, вспомнив почему-то сказку о Красной Шапочке.
Не успел он уточнить, где президент держит свой «лендровер», как прогремел гром. В кронах деревьев засвистел ветер, полил дождь. Трент задал свой вопрос, стараясь перекричать ветер, и девушка показала на пристройку с односкатной крышей позади дома.
Разговаривать было невозможно, приходилось объясняться жестами и с помощью подручных средств. Присев на корточки, Трент взял в руки сучок и нарисовал на земле поляну, хижину, карьер и дорогу от хижины до развилки, затем протянул палочку Марианне. Она заштриховала спуск к реке справа от них и продолжила линию, обведя ею поляну, затем, «забравшись» в гору, нарисовала ответвление в сторону верхней точки карьера.
Трент указал на дорогу, ведущую к карьеру, стер ногой карту и снова сел на мотоцикл. Марианна уселась сзади. Дорога вела через сосновый лес гораздо ниже того места, где располагалась хижина, а потом забирала вверх до пересечения с дорогой на карьер, которая слегка изгибалась параллельно линии гор. Сосны частично закрывали поляну, поэтому Трент рассмотрел заднюю сторону дома, только поднявшись на вершину карьера. Отсюда к поляне вела крутая тропинка.
Трент снова затормозил в тени деревьев и стал изучать хижину в бинокль. «Лендровер», модифицированный для езды по пересеченной местности, стоял напротив поленницы под навесом из соломы. На передней дверце машины сиял герб – символ президентской власти, на капоте виднелось серебристое древко флажка. Слева от двери стоял большой ящик. Навес и «лендровер» не давали как следует рассмотреть окна.
Карьер был скорее широкий, чем глубокий – метров шестьдесят в длину и метров двадцать пять отвесного спуска к небольшому озеру, вода которого покраснела от глины. На песчаном пляже, справа, затеняя его, росли две гигантские сосны. Лучшего места для пикника и не придумаешь.
Между деревьями и хижиной раскинулась метров на двести зеленая поляна. Никакого укрытия. Подстрелить человека здесь легче, чем в тире. Трент попросил Марианну нарисовать расположение комнат.
Из большой гостиной посредине одна дверь вела в кухню, другая – в спальню президента, откуда можно попасть в ванную. Еще одна дверь соединяла кухню с ванной, а другая дверь выходила к навесу для машины.
Трент прошелся взад-вперед, изучил тропинку к дому, затем сел на мотоцикл и велел Марианне следовать за ним пешком, оставив ей одно ружье. На первой скорости, используя и ручные, и ножные тормоза, он съехал по скользкой, глинистой, усеянной валунами тропинке, дважды делая передышки, чтобы успокоиться. Усталость при таких обстоятельствах способствует потере бдительности, что прямиком ведет к гибели.
С края поляны Трент посмотрел на задние окна дома – никакого движения. Он положил ружье на колени. Сильный порыв ветра обрушился на поляну, пригнул деревья к земле и с воем умчался в горы. Тучи разорвала молния. Трент дождался очередного раската грома и, отпустив сцепление, вжимаясь в сиденье, петляя, понесся по мягкой траве к дому.
Остановившись, он положил мотоцикл на землю и, взяв ружье, спрятался за поленницей. Потом, передохнув, прополз вокруг «лендровера». Одна дверь и два окна…
Ему часто приходилось делать это, но с каждым разом становилось все труднее: резь в кишечнике, горький привкус во рту, легкая дрожь от напряжения во всем теле, правда, руки твердо держали оружие. Он на минуту закрыл глаза, сгруппировался и прыгнул, толкнув левым плечом окно в спальню хозяина, упал на пол, перекатился и замер с ружьем наготове. Президент, небритый, в боксерских шортах, резиновых шлепанцах на босу ногу, пристально смотрел на Трента, не обнаруживая ни страха, ни удивления. Стакан в руке старика был почти пуст, так же как и бутылка виски на столе. Одежда раскидана по полу, кровать не заправлена.
Трент перекатился к двери в гостиную, открыл ее – пусто. Проверил ванную и кухню и только тогда встал с пола и выглянул в окно, чтобы убедиться в отсутствии спасающихся бегством. Смущения он не чувствовал – осторожность не раз спасала его от смерти. Он обошел вокруг хижины, осматривая землю в поисках следов, и лишь после этого помахал Марианне. Лучше бы, конечно, ей ждать там, но, если ее не позвать, она испугается, заподозрив неладное.
Вернувшись в спальню президента, Трент поздоровался:. «Добрый день, сэр» – и подумал, что при таких обстоятельствах это звучит несколько формально.
Не обращая на него внимания, старик потянулся к бутылке. Трент отодвинул ее.
– Я приехал с Марианной, – сказал он. – Через несколько минут она будет здесь."
Пока президент собирался с мыслями, Трент расправил простыни и покрывало, поднял с пола одежду, убрал ее в гардероб, достал пару чистых брюк и рубашку и замел осколки разбитого стекла.
Президент внимательно изучал свой стакан. Дай ему возможность – и он нальет себе еще, скорее чтобы что-нибудь делать, чем из желания выпить. Трент никогда не слышал, что президент любит выпить. Вряд ли такая привычка могла быть тайной в Бельпане.
– Извините, сэр, – сказал Трент, – но вам придется принять душ. Нельзя показываться внучке в таком виде.
Не получив ответа, Трент прошел в ванную, открыл холодную воду, вернулся за президентом и, взяв его сзади под руки, повел под душ прямо в шортах и шлепанцах. Старик не сопротивлялся. Трент надеялся, что холодный душ приведет его в чувство, но, как оказалось, безуспешно.
– Я сейчас отпущу вас, сэр. Не упадите, – предупредил Трент.
Он прислонил старика к стене. Слава Богу, президент мог стоять.
– Я сделаю кофе, сэр. Извините, но ради внучки вам следует собраться с силами.
Бросившись за дровами, Трент увидел Марианну, уже вышедшую из леса. Сначала он решил пойти ей навстречу, но потом передумал, ибо сейчас куда важнее было влить кофе в ее дедушку. Печка быстро разгорелась. Трент налил в чайник воды, поставил его на печь, вернулся в гостиную, закрыл ставни и попытался настроиться на частоту, по словам Каспара, являвшуюся радиокоординатами посольства США в Бельпан-Сити. Он и не надеялся что-нибудь услышать, просто надо хотя бы передать свои координаты: возможно, в посольстве есть техника, способная вытащить его отсюда.
Вернувшись на кухню, Трент нашел эмалированный кофейник. Двенадцать столовых ложек кофе на кружку крутого кипятка встряхнут президента. Он добавил сгущенного молока, четыре ложки сахара, размешал, процедил и понес старику «лекарство», которое либо убьет, либо исцелит его.
Тот до сих пор стоял в душе, подпирая стену.
– Извините, сэр, но я принес ваш кофе. Президент медленно повернул голову. Кожа на его лице повисла тяжелыми складками, делая его похожим на черепаху. Он словно полностью ушел в себя, смотрел на Трента и не видел его. Правда, возможно, оттого, что старик был без очков. – Кофе, сэр, – повторил Трент и протянул ему кружку. – Можно выйти из душа, сэр.
Президенту удалось сфокусировать взгляд на руке Трента. Оттолкнувшись от стены, он попытался ухватиться за нее, но промахнулся и чуть не упал. Трент едва успел поймать старика, схватив за плечо. Покачиваясь, президент вышел из ванной, колени его дрожали, но он заставил себя стоять и впервые взглянул на Трента осмысленно. Вдруг в его глазах появился страх.
– Кто вы?
– Трент, сэр. Европейское сообщество. Отдел по борьбе с терроризмом. Я здесь как бы в отпуске. Боюсь, у вас в стране совершен вооруженный переворот. Я пытаюсь помочь.
– Кому?
– Вам, сэр: Вашему правительству. – Трент сунул кружку в руку президента. – Сейчас здесь будет Марианна. Я постараюсь задержать ее как можно дольше. Скажу, что вам нездоровится. Надеюсь, кофе поможет вам, сэр. По крайней мере вас стошнит…
Глава 10
Молния осветила небо и вырвала из мглы горы и поляну. Марианна, покачиваясь, шла к дому, пригибаясь от ветра. От хижины ее все еще отделяло метров пятнадцать, когда налетел шквал. Ее свалило с ног и, перекатывая, словно мяч, потащило обратно вверх по холму.
Трент, подгоняемый ветром, помчался за ней, догнал, и они вместе поползли к дому. Пятьдесят метров за пятнадцать минут… У входной двери они встали. Обняв Марианну за плечи, Трент заслонил собой президента, склонившегося над унитазом, и прокричал, что дед отдыхает. Под порывами ветра, пытавшегося сорвать крышу, сотрясались стены хижины, сгибались стропила. Трент заглянул в гостиную. Несмотря на ставни, оба оконных стекла на фронтоне разбились, на полу валялись осколки. Сквозь раскаты грома они услышали, как сломалось одно из гигантских деревьев во дворе.
Трент усадил девушку на диван. – Не двигайся, – предупредил он, – здесь повсюду осколки. Если упадешь, можешь сильно порезаться.
Он зажег фонари-"молния", развешанные по стенам на медных скобах, и пошел на кухню за кофе.
Когда он вернулся, Марианна с надеждой уставилась на него. Насквозь промокшая, обхватившая руками колени, сейчас она выглядела совсем беззащитной. Волосы взъерошены ветром, от усталости под глазами появились синяки. Она смотрела на Трента с благодарностью и была готова беспрекословно повиноваться. Но он не жаждал ни того, ни другого: девушка просто была частью уравнения и ничем больше. Она проделала этот путь вместе с ним, потому что так было нужно для его работы.
– Я схожу за метлой, – сказал он. По пути на кухню Трент обнаружил распластавшегося на полу ванной президента. Он встал на колени, чтобы проверить пульс старика. Тот был в сознании, но полностью обессилел. Вытерев старику рот полотенцем, Трент помог ему подняться.
– Вам лучше прилечь, сэр, – сказал он и, поддерживая, провел его в спальню. Он не мог решить, стягивать ли с президента шорты. Но это тоже было частью его работы. Повалив старика на кровать, Трент укрыл его простыней.
Марианна хотела помочь, когда Трент вернулся в гостиную с веником и совком, но он велел ей сидеть на месте. Всякое могло случиться, вдруг придется отстреливаться, и подмести пол было сейчас так же необходимо, как почистить ружья, а значит, нельзя доверять это дело кому бы то ни было. Во всяком случае, пусть Марианна пока отдохнет.
Закончив, он снова взялся за радиопередатчик и повторил сообщение для Каспара. Сходив за сумками к мотоциклу, разложил их содержимое на столе. Под внимательным взглядом девушки Трент медленно разобрал ружья и смазал их, прежде чем вставить магазины. Затем то же самое проделал с вальтером.
Вновь грянул гром – пожалуй, самый мощный раскат за все время, и буря начала стихать. Трент подошел к окну и внимательно оглядел местность через вырезы в ставнях. Минут через десять надо будет подготовить поле предстоящего боя. Убирая вальтер в кобуру, он заметил, что Марианна дрожит.
– Переоденься в сухое, – сказал Трент. – Я выйду.
Она подняла на него глаза:
– Трент… Это все, на что ты способен? Убивать людей?
Он среагировал мгновенно, как пожарная сигнализация на едва появившийся дым:
– Что я, по-твоему, должен сделать?
– Обними меня. Пожалуйста… – попросила Марианна и вдруг взорвалась:
– Убирайся отсюда, черт побери!
***
Едва забрезжит рассвет, и за президентом прибудут люди либо Каспара, либо Луиса. Любой, кто появится, должен будет пройти к дому по открытому пространству. Что Тренту нужно было сейчас больше всего, так это время, чтобы подготовиться.
Разрезав на куски пластик, накрывавший дрова, он обернул им ружья, связал их и повесил на плечо. В ящике под навесом для машины он нашел бензопилу и горючее для нее. Если использовать президентский «лендровер», будут заметны следы от колес. Сейчас Трент находился на краю соснового леса, в самом низу поляны. Он добрался сюда перебежками в те короткие промежутки времени, когда ветер, казалось, отдыхал. Оставался, всего час до наступления темноты, и Трент захватил с собой фонарь, хотя от него было немного проку при таком проливном дожде. Должно быть, бог дождя майя собрал все грозовые тучи, гулявшие над Центральной Америкой, и велел им пролиться здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23