Натали упала в объятия Райдера.
– О, Райдер, это ужасная женщина! – только и могла произнести перепуганная Натали.
Она бросила еще один взгляд на тело миссис Линч и содрогнулась.
– Пожалуйста, не смотри, дорогая, – сказал Райдер, прижимая к себе жену дрожащими руками. – Эсси Линч была кровожадной убийцей и получила то, что заслужила.
– Знаю, – сказала Натали. – Но, главное, она не причинила вреда нашему ребенку.
– Я бы умер прежде, чем позволил бы ей сделать это, – дрожащим голосом произнес Райдер, положив руку на живот Натали.
– О, Райдер, я так люблю тебя, так люблю! – прошептала Натали.
Его поцелуй убедил ее в том, что муж испытывал к ней не менее глубокие чувства.
Глава 44
– О, моя бедняжка, что ты вытерпела! – уже десятый раз за вечер восклицала Дезире.
– Со мной, мама, все в порядке, не беспокойся, – отвечала терпеливо Натали.
Натали и Райдер ужинали вместе с Чарльзом и Дезире в доме Десмондов и говорили об утреннем происшествии на фабрике.
Днем Райдер рассказал Франческе об истинных обстоятельствах смерти ее дочери Карлотты. И бабушка, и внук поплакали во время этого взволнованного рассказа. Потом Райдер поехал к отцу, чтобы рассказать ему о происшествии на фабрике.
Теперь Натали утешалась сознанием, что отношения родителей, кажется, налаживаются и здоровье отца улучшается. Чарльз выглядел совершенно иным человеком, чем месяц назад. Благодаря порозовевшему лицу и оживленному выражению глаз он обрел прежнюю привлекательность. И Дезире, судя по всему, успела оценить это.
– Наконец-то опасность миновала и с Натали все в порядке, – заметил Райдер.
– Да, но бедняжка так напугана, – сетовала Дезире. – Надеюсь, ребенок не пострадал.
Натали смотрела на мужа обожающим взглядом.
– С того момента, как появился Райдер, я, мама, совсем не боялась, – сказала она.
Райдер смотрел на свою жену с нежностью и восхищением.
– Не пострадали бы ни Натали, ни ребенок, потому что в пистолете была всего одна пуля, – уверенно произнес он.
Дезире вздрогнула, представив себе эту картину, означавшую, что единственную пулю Райдер предполагал принять на себя.
– Очень романтично! – произнесла Дезире. – Очень романтично иметь мужа, который готов умереть за тебя.
– И я бы умер за тебя, дорогая, – произнес Чарльз, касаясь руки Дезире. – Разве не убивал я себя пьянством все эти годы во имя любви к тебе?
Чарльз и Дезире обменялись радостными понимающими взглядами. Натали и Райдер переглянулись с затаенным ликованием.
Некоторое время спустя Чарльз кивнул Райдеру, подбадривая его.
– Вашего отца все эти годы обирала троица мошенников, которая также убила вашу бедную мать, – произнес Чарльз. – Но теперь никто из них больше уже не навредит вам.
– Да, сэр, – согласился Райдер. – И мой отец чувствует себя уже настолько хорошо, что может сам заниматься своими делами…
– И жениться на тете Лав, – добавила Натали.
– Как замечательно! – воскликнула Дезире.
– Тетя Лав вчера сказала мне, что они поженятся после коронации, – добавила Натали.
– Замечательно! – выкрикнула Дезире, хлопая в ладоши. – У нас будет так много праздников. Это и коронация, и свадьба герцога, и женитьба Гарри на Женевьеве. На днях я навестила Хэмптонов и узнала, что родители просто обожают Женевьеву.
– Как же родители Гарри не будут обожать ее, если она преобразила Гарри, – со смехом заметил Райдер.
– Мы с Дезире тоже намерены сделать объявление, можно? – спросил Чарльз.
– Да, конечно, – в один голос сказали Натали и Райдер.
– Так вот, мы решили с Дезире попутешествовать по Европе на тот доход, который дали мои вложения в Ист-Индийскую компанию, – торжественно произнес Чарльз.
Натали с радостным удивлением перевела взгляд с отца на мать.
– Что это значит, отец? – спросила она.
– Это значит, хвала всем святым, что мы с твоей матерью снова вместе, – с той же торжественностью произнес Чарльз.
С сияющими глазами Натали повернулась к матери.
– О, мама, это правда?
– Да, моя милая, это абсолютная правда.
– О, я так счастлива за вас! Но могу ли я спросить, как вам удалось договориться?
Супруги посмотрели друг на друга и первым заговорил Чарльз.
– Дезире согласилась оставаться со мной до тех пор, пока я отказываюсь от бренди, – произнес он.
– О, мама, ты действительно остаешься здесь? – спросила Натали.
– Я слишком тосковала по тебе, моя дорогая, – кивнула Дезире, вытирая слезы. – И я не хочу повторения той же ошибки по отношению к внукам.
Дезире взяла руку дочери и с обожанием посмотрела ей в глаза. Сияющая улыбка Натали была одновременно знаком любви и прощения.
Следующие несколько недель прошли в бурной деятельности. Натали помогала тете Лав готовиться к свадьбе, одновременно сама готовилась к тем многочисленным приемам, на которых ей предстояло присутствовать в связи с церемонией коронации.
Теперь, когда были решены насущные лондонские проблемы, Натали стала все чаще задумываться о фабрике в Чарлстоне. Однажды она поделилась своим беспокойством с тетей Лав, и та подала ей письмо из Чарлстона. Писал кузен Родни. Он сообщал, что женился на Пруденс Питни, бросил пить и больше не нуждается в помощи по управлению фабрикой. Натали радостно рассмеялась и смеялась чуть не до слез, мысленно поздравляя Родни и Пруденс с благополучным браком.
Девятнадцатого июня Райдер и Натали вместе с Уильямом, Франческой, Чарльзом, Дезире и Лав присутствовали на коронации. Они сидели на верхней галерее Вестминстерского аббатства. Они слышали клятву архиепископа Йоркского и наблюдали процесс коронации короля. Потом вместе с другими счастливцами направились на банкет в Вестминстер-холл. Среди приглашенных ходили разговоры о том, что во время коронации королева Каролина привела в замешательство гвардейцев, потребовав впустить ее в аббатство. Она колотила в дверь и угрожала. Но они отказались впустить ее.
Торжества длились весь день до вечера. А вечером гости любовались фейерверком в Сент-Джеймс-Парке.
– Новый король – новое начало, – прошептал Райдер задумчиво.
– Да, – согласилась Натали.
– В ближайшие недели нас ждут другие праздники, любовь моя, – сказал Райдер. – Сначала твои отец и мать повторят свой обет в Бау-Черч, потом церемония венчания Гарри и Женевьевы, и, наконец, церемония венчания моего отца и тети Лав.
– О, я очень жду этих событий, – радостно произнесла Натали. – А я говорила тебе о том, что я получила приглашение ко двору со вчерашней почтой?
– Это обязательный ритуал для каждой новобрачной из знатной семьи, – хмыкнул Райдер. – Придется цеплять национальные атрибуты, надевать подвенечное платье и присоединяться к карнавальной процессии.
– Лучше уж я останусь дома, – огорченно пробормотала Натали.
– Чушь, никто не смеет отклонить приглашение короля! – заметил Райдер. – По такому случаю я куплю новую карету и прикажу прикрепить на дверцах наш фамильный герб.
Натали вздохнула и грустно посмотрела на мужа.
– Вот что значит оказаться в высшем свете.
– Да, милая. Ведь ты теперь леди Ньюбери, а не «синий чулок».
– О, Райдер, чем респектабельнее мы становимся, тем мне скучнее.
– Ты так произносишь слово «респектабельные», будто это «сифилис». Неужели в высшем свете тебе так плохо, дорогая?
Она грустно посмотрела на него и вздохнула.
– А что мы будем делать дальше? – спросила Натали.
– Пойдем домой, в постель, дорогая, – притянув ее к себе, сказал он.
– Но ты же знаешь, что я имею в виду другое, – улыбнулась она. – Нам нужно обдумать нашу жизнь, чтобы мы могли служить для наших детей примером.
– Согласен, – кивнул он. – Поэтому никто из нас больше не будет ввязываться в авантюрные дела.
– Но чем же все-таки мы займемся? – настаивала Натали.
Райдер задумался на какое-то время, потом искоса посмотрел на жену.
– По крайней мере, в Америку ты не вернешься, этого я тебе не позволю, моя дорогая.
– Я и сама не хочу возвращаться туда. Родни, кажется, привел свою жизнь в порядок, так что там я больше не нужна.
– Ты мне нужна, Натали. Никогда не забывай об этом.
Она улыбнулась и взяла его за руку. Так она стояла некоторое время, глядя ему в глаза.
– Райдер, нашим детям мы нужны оба.
– Да, вот поэтому у меня есть предложение, дорогая.
– Какое же?
– Отец подарил нам на свадьбу поместье в Кенте. Почему бы нам не поехать туда и не стать джентльменами-фермерами? Заодно посмотрим, сколько детишек мы сможем произвести за ближайшие десять лет.
– Райдер, ты серьезно? Какая замечательная идея!
Натали светилась от счастья и нежно смотрела на мужа. Он подмигнул ей.
– Я, дорогая моя, очень серьезно. Особенно насчет детей.
– А как же насчет отца, парламента и герцогства?
– В нашей семье мужчины живут до девяноста лет. Вот пусть отец и выполняет сколько сможет обязанности герцога.
Натали улыбнулась мужу, но в ее глазах промелькнуло сомнение.
– Ты нарисовал идиллическую картину. Но ты уверен, что не будешь скучать по своим путешествиям, по урокам фехтования с Гарри на качающейся палубе?
– Когда подрастут наши дети, мы все вместе поедем за границу. А до тех пор я хотел бы, чтобы «нонна» жила с нами, а все остальные навещали бы нас.
Натали засмеялась. Райдер удивленно посмотрел на нее.
– Ты знаешь, Райдер, я все-таки не могу представить тебя фермером. Ты же не сможешь жить на одном месте без твоих авантюрных затей.
– Но ты просто забыла, дорогая, как сильно я тебя люблю. Ты внесла в мою жизнь смысл и чувство устойчивой радости. Я никогда не покину тебя.
Натали со слезами на глазах бросилась в объятия мужа.
– О, Райдер, я люблю тебя так сильно! – воскликнула она. – Ты дал мне возможность увидеть жизнь новыми глазами. С твоей помощью я обрела свободу. Я думаю, что мы станем лучшими родителями на свете.
– Да будет так!
Райдер крепко обнял жену и запечатлел на ее губах нежный поцелуй, словно скреплял печатью их взаимную любовь.
Эпилог
1828 год
Солнце заливало ярким светом большой дом в стиле Тюдоров. Райдер и Натали стояли в коридоре у входа в большой салон. Райдер держал на руках их младшую дочку Франни, которую окрестили только что. При крещении ей дали имя Карлотта-Франческа – в честь ее бабушки и прабабушки. В двадцать один месяц малышка была пухленькой, с кудрявыми волосиками и веселым характером.
А в освещенном солнцем салоне графиня Франческа, сидя в виндзорском кресле-качалке, читала сказку двум другим детям, сидевшим на подушках у ног прабабушки. В детях перемешались черты их родителей: густые каштановые волосы матери и ярко-голубые глаза отца.
Заметив, что кто-то стоит в дверях, «нонна» прекратила чтение и сняла очки.
– Входите оба, что вы там стоите, отираетесь возле двери! – позвала она.
Улыбаясь, супруги вошли в салон.
– Мы не хотели, «нонна», прерывать твое чтение, – сказал Райдер.
Дети, обрадовавшись приходу родителей, вскочили со своих мест.
– Папа, возьмешь меня сегодня на рыбалку? – спросил шестилетний Уильям.
– Конечно, сын, – ответил Райдер. – Но сначала послушай, что читает «нонна».
– А можно, я помогу вышивать платье для Франни? – спросила разрешения у матери четырехлетняя Лав.
– Конечно, дорогая, – ответила Натали. – Как только…
– Ну все, хватит, хватит, – проговорила недовольная Франческа. – Вы помешали детям слушать сказку. Пока вы не появились, они были спокойными, как ангелочки.
– Извини, «нонна», – сказал Райдер, слегка шлепнув малышку, которая тянула его за длинные волосы.
– На ваших глазах дети будут всю жизнь, – упрекнула Франческа Райдера и Натали. – А я становлюсь старухой. Мне тоже хочется порадоваться ими без помех с вашей стороны.
– Конечно, «нонна», – согласился Райдер.
– Это совершенно справедливое желание, – поддержала его Натали.
Однако ни один из них не сделал ни шагу, чтобы оставить «нонну» с детьми. Франческа подняла глаза вверх и мысленно сотворила молитву.
– Ладно, – согласилась она, обращаясь к Райдеру и Натали. – Пока я буду читать сказку, вы займитесь чем-нибудь.
– Хорошо, мы кое о чем подумаем, – произнес Райдер, уводя Натали.
– А малышку оставьте, – распорядилась Франческа. – Она уже достаточно большая, пусть слушает сказку с остальными.
Франни, будто понимая, что речь идет о ней, уже вертелась на руках отца и явно хотела спуститься на пол. Райдер поставил дочку на пол, и она сразу же потопала к старшим детям, чтобы занять свое место. Удобно усевшись, Франни засунула большой палец в рот и вызывающе посмотрела на родителей.
– Я догадываюсь, что именно она говорит нам, – сказал Райдер.
Театрально вздохнув, он предложил руку Натали.
– Пойдем, любовь моя, здесь мы лишние.
Они вышли в коридор, а Франческа продолжила чтение итальянской сказки «Золотой лев».
Обернувшись в сторону салона, Натали покачала головой.
– Ты только посмотри, Райдер, – произнесла она вполголоса. – Они трое, как ступеньки лестницы… И так быстро растут. Твой отец и тетя Лав удивятся, когда на следующей неделе приедут и увидят их.
– И Дезире с Чарльзом через две недели, – добавил Райдер. – Потом в середине лета Гарри и Женевьева приедут со своим выводком.
– Женевьева – всегда желанный гость, – резко заметила Натали. – Но Гарри… Вы, двое повес, должны лучше вести себя. Никаких поединков на саблях при детях. Для них это дурной пример.
Райдер усмехнулся и вскинул брови.
– Ты права, любовь моя. Зачем же фехтовать при детях, когда вокруг достаточно фермеров?
– Ты невозможен!
Райдер привлек ее к себе.
– Ладно, ладно. Ты помнишь, «нонна» сказала, чтобы мы занялись чем-нибудь, пока она будет читать детям сказку. Что, если мы займемся…
– Еще одним ребенком? Кажется, я верно поняла тебя.
– Ну, если ты готова, моя леди… Джентльмен должен спросить желание…
– Это ты-то спрашиваешь?.. Я для тебя всегда готова, мой лорд, и ты это знаешь. Но если у нас будет еще один, то когда же мы отправимся путешествовать по Европе?
Райдер засмеялся.
– Любовь моя, поскольку мы проживем долгую жизнь, то у нас будет еще достаточно времени для путешествий. А сейчас мне слишком хорошо в деревне с тобой и с детьми… И я не намерен останавливаться. Надеюсь, ты принесешь мне еще несколько детишек.
Райдер нежно гладил жену по волосам. Прильнув к мужу, Натали бросила снизу вверх насмешливый взгляд.
– Ну, Райдер, на этом поприще с тобой никто не сравнится. Когда ты сказал, что хочешь стать фермером, я не сразу поняла, какой урожай ты намерен выращивать.
Райдер крепче прижал ее к себе и поцеловал в шею. Вздрагивая от прикосновения его губ, Натали встала на цыпочки и еще раз заглянула в салон.
– Ты действительно хочешь, чтобы у нас была еще одна ступенька в детях? – взволнованно спросила она.
Райдер посмотрел на свою жену голубыми глазами, в которых светилась любовь, и провел концами пальцев по ее губам.
– Я, Натали, хочу еще одного ребенка.
– Хорошо. Если так, то он будет замечательным…
Натали радостно и таинственно улыбнулась. Райдер подхватил жену своими сильными руками и понес ее на верхний этаж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52