Дональд надел комбинезон, и вскоре стало понятно, что он вознамерился поработать с нами. Он разбил нас на две подбригады: одна устанавливала колья, другая натягивала проволоку, а каждые два часа мы менялись. Система работала довольно эффективно, и в первый день визита Дональда мы закончили большой отрезок ограды. Интересно было наблюдать, как он управляется с кувалдой. Движения – как у механизма. Надо полагать, у него все кости сотрясались, когда он опускал кувалду на вершину кола – точно, но как-то скованно. Он не позволял себе упругости, а всю энергию вкладывал непосредственно в кувалду. Как заведенный, Дональд вколотил еще ряд кольев, а выбранный им помощник тем временем старался не отставать.
В тот вечер в пабе выпивку у стойки покупал я. И при этом заметил, что хозяин Рон ведет себя как-то странно. Вместо того, чтобы поставить наполненные стаканы прямо передо мной, он выставлял их на стойку футах в двух левее. И одновременно пристально смотрел мне через плечо – туда, где сидели Дональд, Тэм и Ричи. Я уже собирался забрать все четыре пинты сразу, чтобы не делать лишних ходок, но тут Рон извлек поднос. И начал составлять на него стаканы, по-прежнему не спуская глаз с нашего угла и боком перемещаясь вдоль стойки – пока я, наконец, не понял, что он пытается прикрыться мною от Дональда. Похоже, не хотел, чтобы тот его видел, и я решил спокойно стоять на месте: пусть себе маневрирует. Неожиданно он опустил взгляд на стойку, и в тот же миг я почувствовал, как мне под руку подсунули конверт. Я кивнул и тихо опустил его в карман. Рон заметно расслабился, когда я забрал поднос и понес его к нашему столику, за которым Дональд и остальные обсуждали оградостроительство. Конверт оставался у меня в кармане еще полчаса, а потом я как ни в чем ни бывало направился в сортир. Запершись в кабинке, под тусклой лампочкой я обследовал таинственный пакет. Конверт не запечатан, ничего не написано. Внутри – деньги, крупными купюрами, в точности сколько мы условились за ограду мистера Холла. Я поискал записку, но внутри ничего больше не было – только деньги. Когда я вернулся в бар, разговор, похоже, иссякал. Для Тэма и Ричи такое состояние нормально: им обычно хватает сидеть с пинтами в руках и молчать. Общество Дональда в пабе просто испытывало их на прочность, и когда я вернулся, они вздохнули с видимым облегчением. Днем пришлось еще хуже, когда Дональд разделил нас на пары и насильно их разлучил. Каждый из нас работал со всеми по очереди, чтобы нагрузка распределялась поровну. Когда устанавливать новые колья с Дональдом выпало Ричи, вид у него был, как у человека, идущего на виселицу. Очередь Тэма настала позднее, и вернувшись, он выглядел совершенно сломленным.
– Сколько Дональд тут еще пробудет? – спросил он меня.
– Пока за ним Роберт не заедет… пару дней, – ответил я.
– Но он ведь тут уже пару дней.
– Он только вчера вечером приехал, – сказал я. – Просто кажется дольше, только и всего.
Но и теперь, много часов спустя, в пабе нас не отпускало. Мы пытались как-то сбить это напряжение пивом, но Дональд еще не все сказал.
– Вам, ребята, уже пора начать мыслить в категориях эффективности, – начал он. – Возведение ограды – дело довольно нехитрое. Сначала вкапываете с обоих концов натяжные столбы, натягиваете между ними проволоку. Так у вас получается прямая линия, вдоль которой вы устанавливаете заостренные колья (остриями вниз). Затем закрепляете и подтягиваете оставшуюся проволоку, одну стренгу за другой – и готово дело.
Пока Дональд распространялся, я через стол смотрел на Ричи. Его веки медленно опустились, он клюнул носом и замер подле Тэма. Тот скованно ерзал на месте.
– А как насчет опорных укосин в каждом конце? – спросил я.
– Это само собой, – ответил Дональд. Потом залез в пиджак и вытащил какие-то бумажки.
– Я вам приготовил кое-какие наглядные материалы, – объявил он, передавая их нам. – Здесь все основные пункты, которые вам не следует упускать в процессе строительства.
Ричи вынырнул и прищурился на свою бумажку. Я посмотрел на свою. Наглядность сводилась к пошаговой схеме постройки ограды. Работы производились человечками-палочками. Дональд повернулся ко мне.
– Кроме того, в трейлере нужно поддерживать дисциплину построже, – сказал он.
– Я так понимаю, ты имеешь в виду бардак, – ответил я.
– Вот именно.
– Ну, я не вижу, как заставить людей соблюдать личную гигиену, – сказал я. Тэм и Ричи, как я обратил внимание, изучали свои наглядные материалы с превеликим интересом.
– Организация режима проживания тоже входит в твои обязанности, – сказал Дональд, после чего тема свернулась.
Вечер естественным образом завершился с закрытием паба, и поднимаясь с места, Дональд заметил, что Тэм оставил свой наглядный материал на столе.
– Не забудь, – сказал он, забирая листок.
– Спасибо, – ответил Тэм, засовывая бумажку в задний карман.
На следующее утро, пока мы готовились к очередному дню эффективного строительства оград, Дональд сказал:
– Сегодня днем приедет Роберт.
На это известие Тэм и Ричи никак не отреагировали, но когда они вышли грузить инвентарь в пикап, я слышал, как оба насвистывают. Что еще лучше, Дональд разрешил им работать в паре все утро – тянуть и крепить проволоку. А мы с ним отправились вбивать следующую линию кольев. Продвигались неплохо, и к середине дня она была завершена. Дональд работал кувалдой, я ассистировал, размечая и устанавливая колья. Оглядывая свершенное, мы заметили, что один кол выбивается из общего ряда – его следовало вогнать чуть глубже.
– Я сделаю, – сказал я и взялся за кувалду.
Мне нравился метод «полного замаха» – как и Тэму, – поэтому я покрепче уперся ногами в землю и вытянул руку с кувалдой. После чего размахнулся и по дуге опустил инструмент на кол. Хороший, плотный удар – однако требовался еще один, и я повторил всю процедуру. Но в этот раз кувалда показалась мне подозрительно легкой, уже когда я замахивался, а стукнув, я понял, что с нее слетела головка. В руке осталась одна рукоять. И тут что-то фыркнуло мне в сапог. Я опустил голову и увидел Ральфа – он здоровался, как здороваются все вновь прибывшие собаки. Позади что-то шевельнулось, я обернулся и увидел, что Дональд как-то странно обнимается с Робертом. Как будто один учит другого танцевать.
– О, привет, Роберт, – сказал я, но вместо обычного вежливого приветствия не получил никакого ответа. Роберт вообще стоял очень и очень тихо.
Потом я заметил на земле отлетевшую головку кувалды.
– Прямое попадание, – сказал Дональд. Я видел, что он очень старается удержать Роберта в стоячем положении, а потому шагнул, и мы вместе прислонили его к столбу. Дональд внимательно его рассматривал.
– Как он? – спросил я.
– Не имеет значения, – ответил Дональд. – Он мертв.
Он взял у меня рукоятку и сунул ее в головку кувалды. Она вошла свободно.
– Вот этот счет мы оплачивать не будем, – сказал Дональд.
11
– Ну и чего с Робертом делать будем? – спросил я.
– Придется его похоронить, – ответил Дональд.
– Разве не в Шотландии надо?
– Надо-то надо, – признал он. – Но в данном случае Шотландия слишком далеко.
Он вытащил из кармана план и всмотрелся в него.
– Придется ему пойти под следующие ворота.
– Надо Ричи позвать, – сказал я. – Он лучше всех копает.
– Хорошо, – сказал Дональд. – И скажи, что лучше Роберта положить под притворный столб, а не под воротный.
– А этому есть какая-то особая причина? – поинтересовался я. Мне показалось, что сейчас уместно расставить все по местам.
– Насколько я знаю, нет, – ответил он.
Когда Тэм и Ричи закончили то, чем занимались, и подбрели к нам вдоль ограды, Дональд заметил, что следовало использовать эту возможность, чтобы перенести инвентарь к следующему участку ограды.
– Никакого порожняка, – сказал он.
Мы сказали им о Роберте, и Тэм выразил озабоченность судьбой Ральфа.
– Я заберу его с собой, – объявил Дональд.
Когда мы закончили ворота Роберта, уже быстро смеркалось, и мы вернулись на ферму. Грузовичок компании стоял во дворе возле трейлера – там, где Роберт его и оставил. В кузове лежала запасная кувалда, и Дональд разрешил нам ее взять, пока он «должным образом не отремонтирует эту в Шотландии», как он выразился.
Потом выпил с нами чаю и стал собираться, пока совсем не стемнело. Подошло время отъезда, и я сказал:
– Ну что, спасибо тебе за помощь последнюю пару дней.
– Все в порядке, – ответил он. – Разумеется, из вашего окончательного жалованья четверть я вычту.
Я недопонял, что он имел в виду, но догадаться легко.
Дональд оглядел ферму и двор.
– Я надеялся побеседовать с мистером Перкинсом, – сказал он, – но он, похоже, не показывается.
– Я и сам его едва видел, – сказал я. – Когда мы приехали, уже было темно.
– Я слышал, – ответил Дональд. – Итак, я рассчитываю, что вы закончите работу побыстрее. Вы же не хотите возвращаться сюда после Рождества и доделывать, правда?
Я надеялся, что нам и не придется. Время подкралось к нам незаметно, и уже наступил декабрь. Неудивительно, что дни такие короткие, а ночи – длинные. Визит Дональда слегка нас подстегнул, но до побега из Верхнего Боулэнда работы оставалось невпроворот. Я сказал Дональду, что приложу все усилия, и мы попрощались. Попрощаться вышли Тэм и Ричи. Дональд распахнул дверцу грузовичка компании, и Ральф прыгнул на место рядом со своим новым хозяином. И они уехали.
– Ёбте-блядь-с-матей, чтоб я сюда приехал после Рождества, – вымолвил Тэм, когда мы снова ввалились в трейлер.
– Все будет нормально, если мы и дальше пойдем в таком темпе, – ответил я.
Тэм глянул на меня.
– Ты ведь не веришь во все это говно с эффективностью, правда?
– Ну, – сказал я, – пока Дональд был здесь, все получалось, разве не так?
– Это потому, что он, блядь, робот, – сказал Ричи.
Да, подумал я, вполне вероятно, так оно и есть.
***
Чтобы Тэм и Ричи не покатились под откос, я быстро извлек деньги мистера Холла, и мы их распределили. Тэм снова заплатил все долги, и снова у него практически ничего не осталось. Тем не менее, на паб всем нам пока хватало. Туда мы и поехали.
– Деньги получили нормально? – спросил Рон, наливая нам пива. Если учитывать, что он же мне их и передал, вопрос звучал бессмысленно, однако я вежливо ответил:
– Да, спасибо.
– Я слыхал, вы тут загоны строить собираетесь? – добавил он.
– Значит, вы видели мистера Холла? – спросил я.
– Он был очень занят, – ответил Рон. – У них школьные обеды.
Мы уселись за столик в углу и задумались над этой смутной информацией. Очевидно, у Братьев Холл имелись на нас какие-то дальнейшие виды, но пока братья сами на нас не выйдут, мы не узнаем, о чем речь. А нам, тем временем, заканчивать свою работу. Я недопонимал, как подействует на Тэма и Ричи грядущее Рождество. С одной стороны, может подхлестнуть, и мы закончим пораньше; с другой, они просто соскучатся по дому и не смогут работать вообще. Должен признаться, даже я почувствовал себя на необитаемом острове, когда габаритные огни Дональдова грузовичка направились к шоссе. Когда мы поздно ночью вернулись в трейлер, горка над нами казалась беременной мрачными думами.
***
Следующие несколько дней Братья Холл на горизонте не показывались, и мы ни шатко ни валко заканчивали свою ограду. По первости, Тэм и Ричи расхаживали повсюду с видом крайней эффективности и все делали так, как понравилось бы Дональду, но я знал, что это ненадолго. В работе они предпочитали принцип невмешательства: переключались на новые задачи по мере их возникновения, а не выстраивали в порядке очередности. В конечном итоге, ограда все равно строилась, только вдвое медленнее. Я решил смириться. В конце концов, я сосуществую с Тэмом и Ричи двадцать четыре часа в сутки, а не Дональд.
В тот день, когда мы наконец все закончили, нас посетил Джон Холл. Мы снова тихонько кемарили после трудного рабочего дня, и тут лучи его фар обмахнули двор. Тем не менее, я был готов, когда он шагнул в трейлер, и тот, по обыкновению, негодующе заскрипел.
– Ну что, готовы загоны строить? – начал мистер Холл.
– Да, наверное, у нас пара дней найдется, – ответил я.
– Это хорошо, – сказал он. – Я уже закупил лес.
– А, да?
– Да. Двести железнодорожных шпал одной партией.
Когда он это произнес, я засек, как между Тэмом, Ричи и мной колыхнулась ударная волна.
– Железнодорожных шпал? – Я старался не выказывать удивления.
– Лучший материал для загонов, – сказал мистер Холл. Вероятно, тут он был прав, но я не очень понимал, на что мы подписываемся. Двести железнодорожных шпал! Выходит побольше, чем на пару дней работы.
– И что конкретно нам предстоит делать? – поинтересовался я.
– Загоны строить, – раздраженно ответил он. – Я ж вам только что сказал.
– Да, но где?
– На комбинате. Чтобы мы могли загонять туда скот прямо с пастбищ.
– Э-э… но это же незаконно, разве нет? – спросил я.
Мистер Холл смерил меня взглядом.
– Вы будете учить меня вести дела или как?
– Нет, но… – Что – но? – Похоже, он сейчас опять взорвется.
– Ничего. – Я задрал лапки.
– Хорошо. Теперь давайте поговорим здраво. – Лицо его разгладилось. – Оплата – в руки наличными, как и раньше, а жрачка для вас будет в столовой. – В своей победе мистер Холл был без сомнения великодушен. Он посмотрел на Тэма и Ричи. – Нормально, парни?
Вынужденные наконец заговорить, оба промямлили:
– Спасибо.
Я решил воспользоваться благоприятной сменой настроения.
– Я так понимаю, у вас теперь школьные обеды? – сказал я, надеясь, что он прольет хоть немного света на эту тему.
– Да, – ответил он. – Ладно. Завтра утром жду вас.
И он открыл дверь.
– Кстати, – вдогонку спросил я, – а где комбинат-то?
– В Нижнем Боулэнде. Мимо не проедете.
***
Комбинат оказался огромным сараем из гофрированного железа в конце длинной грунтовки. Судя по виду конструкции, ее тут возвели без разрешения. Вокруг расстилались пастбища, по которым за новенькими оградами БР. ХОЛЛ бродил ничего не подозревающий скот. С одной стороны сарая в блокгаузе размещалась столовая и какие-то конторы. Подъехав, мы увидели, что Дэвид Холл уже ждет нас в своем грузовичке. Поблизости стояли и мясницкие фургоны. Как я уже говорил, общаться с Дэвидом было гораздо проще, чем с его братом. Он действительно выглядел дружелюбным и даже улыбался без натуги.
– Шпалы у меня тут в кузове, – сказал он. – Перекусим, а потом можете разгружать.
Мы уже позавтракали в трейлере, но ни один не возразил, и он повел нас в столовую. Внутри уже сидели мясники – все в белых халатах. Сардельки предлагались на выбор: жареные в масле, на гриле или запеченные. Обслуживал человек в поварском фартуке, вроде бы обладавший фамильным сходством с Братьями Холл. Судя по всему, кухней он заправлял в одиночку. Когда не накладывал сардельки в тарелки, он следил за огромной сковородой на длинной ручке, стоявшей на плите за стойкой, да время от времени подливал чай в кипятильник. Съев по тарелке сарделек, мы сидели и пили чай, а Дэвид Холл беседовал с нами об оградостроении.
– Трудная это работа – ограды строить, да? – начал он.
– Нормально, – ответил Тэм.
– Но, наверное, утомительно вколачивать все эти колья. Сначала один, потом другой, за ним еще один.
– Привыкаешь, – ответил я.
– Да, но повторять одно и то же. Так и свихнуться недолго. От всего этого повторения.
Чем больше он так распространялся, тем больше становилось очевидно: он понятия не имеет, о чем вообще говорит.
– Я думал, что оградами тут вы занимаетесь, – заметил я.
– Зависит от того, что считать занятием, – ответил он. – Есть занятие как работа и занятие, когда говоришь другим, как работать. Я предпочитаю второе.
– Так вы сами, значит, ограды не строите? – спросил я.
– Хо-хо! Конечно, нет! – ухмыльнулся он.
Когда мы вышли наружу, грузовичок по-прежнему ждал разгрузки.
– У Джона где-то есть план загонов, – сказал Дэвид Холл. – Я сейчас в конторе гляну. А вы пока можете приступать, если хотите.
– Спасибо, – ответил я.
Железнодорожные шпалы были уложены в длину, поэтому Тэм и Ричи забрались в кузов, чтобы их передавать, а я остался на земле. Лес разгружают особым образом, и работа эта достаточно несложная. Используется закон тяготения. В нашем случае Тэм просто сталкивает шпалу со штабеля, пока она не накреняется, Ричи подхватывает ее и спускает дальше, по открытому борту грузовика. Она приземляется на-попа, а я уже укладываю ее в другой штабель. Некоторое время процедура удавалась, и у нас уже сложился равномерный ритм. Но когда мой штабель на земле подрос, я перестал успевать укладывать шпалы на место. Тэму и Ричи, похоже, это в голову не приходило, и они скидывали шпалы все быстрее и быстрее. Под конец на меня уже сыпался нескончаемый град железнодорожных шпал, и я понял, что это немного чересчур.
– Вы что, помедленнее не можете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17