НИКОЛЕТ. Какого искушения? Положить одну пачку в карман?
ДЖЕКИ. Ага.
НИКОЛЕТ. Тогда мне пришлось бы и тебе дать пачку, так? А может, мы оба взяли бы, сколько захотели. Никто ведь, кроме нас, не знает точную сумму, верно?
НИКОЛЕТ. Да. Ты совершенно прав.
ДЖЕКИ. Да и, кроме того, эти деньги же фактически ничьи, верно?
ДЖЕКИ. Можно и так посмотреть.
НИКОЛЕТ. Да, но АТО на это так не смотрит. Как только что-то стало уликой, это - наша собственность. Я официально заявляю, что все твои проблемы закончились. Так что не делай глупостей.
ДЖЕКИ. Что я вообще могу сделать, если за мной все время следят?
НИКОЛЕТ. Рад, что ты это осознаешь и мне не нужно тебе на это указывать. (достает конверт с деньгами) Положи это в свой пакет. Когда я залезу в пакет Шеронды, я собираюсь найти именно это. Comprende?
ДЖЕКИ. Si.
ВН. ОФИС МАКСА ЧЕРРИ - ДЕНЬ
Макс Черри сидит за своим столом. УИНСТОН ПАУЭЛЛ, чернокожий гигант с фотографии, за другим столом говорит по телефону. Макс смотрит на часы.
ПОЯВЛЯЮТСЯ СУБТИТРЫ:
"ВРЕМЯ: 3.30".
Макс встает, снимает куртку со спинки стула, одевает ее и идет к столу Уинстона. Уинстон смотрит на него, прижимая трубку к уху.
МАКС. Я отлучусь на пару часов.
УИНСТОН (в трубку). Одну минуту. (Максу) Ты куда?
МАКС. Съезжу в Дель Амо, посмотрю кино, съем что-нибудь.
УИНСТОН. Что будешь смотреть?
МАКС. То, что поинтереснее и начинается пораньше.
УИНСТОН. Желаю приятно провести время.
Возвращается к телефонному разговору.
СН. БАР "HOFFIN BRAUR" - ДЕНЬ
"Hoffin Braur" (что по-немецки означает "пивной садик") - это стрип-бар на окраине Лос-Анджелеса.
ВН. БАР "HOFFIN BRAUR" - ДЕНЬ
Орделл говорит по телефону-автомату. На з.п. раздевается СТРИПТИЗЕРША.
ПОЯВЛЯЮТСЯ СУБТИТРЫ:
"ВРЕМЯ: 3.47".
ОРДЕЛЛ. Да что вы там до сих пор делаете?
ВН. КВАРТИРА МЕЛАНИ - ДЕНЬ
Луис стоит в пустой комнате и говорит по телефону с Орделлом. На з.п. слышна песня Кейт Буш.
ЛУИС. Я был готов к выходу десять минут назад.
Орделл рявкает, не настолько грозно, чтобы заставить Луиса огрызнуться, но достаточно для того, чтобы показать, что он теряет терпение.
ОРДЕЛЛ. Ты же там главный, мать твою.
ЛУИС. Она все время говорит: "еще минутку".
ОРДЕЛЛ. Так пойди, схвати ее за волосы и тащи на улицу. Речь идет о моих деньгах, понял? Давайте, выметайтесь.
Бросает трубку.
Луис, раздраженный тем, что с ним так обошлись, кладет трубку и обращает свой гнев на того, кто действительно заслужил подобное обращение на Мелани.
ЛУИС. Все, мы уходим!
МЕЛАНИ (ЗК). Уже иду.
МОНТАЖ
Мы видим монтаж персонажей, направляющихся в торговый центр.
ДЖЕКИ в своей "Хонде", с сигаретой во рту, на вид спокойная как обычно, едет к торговому центру. Магнитола играет соул 70-х годов.
МАКС в своем "Кадиллаке Севиль", движется по бульвару Хоторн к торговому центру. В машине играют "Дельфоникс".
ЛУИС И МЕЛАНИ в "Тойоте", принадлежащей Мелани, едут к торговому центру. Мелани ведет машину, подпевая звучащей из магнитолы Кейт Буш.
СН. СТОЯНКА "ДЕЛЬ АМО" - ДЕНЬ
Машина Джеки въезжает на размеченную парковку.
ПОЯВЛЯЮТСЯ СУБТИТРЫ:
"ВРЕМЯ: 3.52".
Джеки вылезает из "Хонды" с ее сумкой в руках. Она открывает багажник, достает пакет "Робинсонс/Мэй" и до половины наполняет его старыми книгами в бумажных обложках.
Затем она вынимает из сумки конверт с помеченными пятьюдесятью тысячами долларов, вынимает одну пачку в десять тысяч и кладет ее в карман. Конверт она опускает в пакет на книги и накрывает все это пляжными полотенцами.
Затем с сумкой через плечо, пакетом "Робинсонс/Мэй" в руках и решимостью чемпиона, выходящего на ринг, в глазах, она направляется к гигантскому торговому центру.
ВН. "ДЕЛЬ АМО" - ДЕНЬ
Джеки входит в торговый центр. Она смотрит на посетителей, которыми наполнено здание. Любой из них может оказаться агентом, следящим за ней.
Она спокойно идет по торговому центру, затем входит в магазин "Робинсонс/Мэй".
ВН. "РОБИНСОНС/МЭЙ" - СЕКЦИЯ МОДНОЙ ОДЕЖДЫ - ДЕНЬ
Джеки (она по-прежнему в форме стюардессы) идет к молодой продавщице по имени Эми.
Продавщица видит Джеки и улыбается.
ЭМИ. Вам помочь?
ДЖЕКИ. Да, я тут присмотрела себе один костюм.
Джеки выходит из примерочной в действительно великолепном черном костюме и белой блузке.
ЭМИ. Боже мой. Вы так круто смотритесь.
Джеки подходит к зеркалу и оглядывает себя со всех сторон.
ДЖЕКИ. Сидит довольно неплохо.
ЭМИ. Да вы шутите, он сидит просто великолепно. Если оденете его на деловую встречу, все только на вас и будут глядеть. Но в нем можно пойти и на танцы. Это костюм на все случаи жизни.
Джеки изучает свое отражение.
ДЖЕКИ. Думаю, сегодня я его возьму. Я очень спешу. Может быть, выпишете его, пока я переоденусь?
ЭМИ. Нет проблем.
ДЖЕКИ. Спасибо.
Джеки идет в примерочную.
ВН. ПРИМЕРОЧНАЯ - ДЕНЬ
Она идет по коридору между примерочными кабинками, входит в последнюю из них.
Она закрывает дверь и садится на скамейку. С одной стороны возле нее стоит ее сумка, с другой - пакет "Робинсонс/Мэй".
Перед ней - зеркало в полный рост. Она смотрит на свое отражение... Вдруг кто-то входит в соседнюю кабинку.
Из-за перегородки слышится голос Мелани.
МЕЛАНИ (ЗК). Джеки?
ДЖЕКИ. Привет, Мелани.
МЕЛАНИ (ЗК). Ты берешь этот черный костюм?
ДЖЕКИ. Да, а он тебе понравился?
МЕЛАНИ (ЗК). Он тебе идет.
ДЖЕКИ. У тебя для меня что-нибудь есть?
МЕЛАНИ (ЗК). А как же.
Пакет "Робинсонс/Мэй", такой же, как и у Джеки, с полотенцами внутри, выползает из зазора между перегородкой и полом.
Джеки берет свой пакет, в котором книги, полотенца и помеченные пятьдесят тысяч.
Она вынимает пачку в десять тысяч долларов и кладет ее поверх полотенец.
В это время Мелани продолжает говорить.
МЕЛАНИ (ЗК) (продолжает). У нас могло бы получиться. Ты сама это знаешь, так ведь? Для тебя все могло бы обернуться гораздо лучше, поверь мне.
Джеки сует пакет с деньгами под перегородку.
Мелани видит лежащие сверху деньги и замолкает.
ДЖЕКИ. Я тебе положила сверху вишенку. Ты права. В конце концов, что он для нас сделал хорошего?
МЕЛАНИ (ЗК) (тихо). Спасибо.
ДЖЕКИ. Будь поосторожнее с этим пакетом. Не дай Бог, он разорвется где-нибудь посреди магазина.
Мы слышим, как Мелани уходит.
Джеги перекладывает полмиллиона долларов из ее сумки в пакет Мелани. В сумку она засовывает свою форму.
Затем она кладет пляжные полотенца поверх денег. Хватает свою сумку и выходит, оставляя в кабинке пакет "Робинсонс/Мэй" с полумиллионом долларов.
ВН. "РОБИНСОНС/МЭЙ" - СЕКЦИЯ МОДНОЙ ОДЕЖДЫ - ДЕНЬ
Джеки, великолепно выглядящая в новом костюме, но ведущая себя несколько сумбурно и торопливо, быстро идет к стойке, где ее ждет Эми.
ДЖЕКИ. Извините, я решила не снимать костюм - надоела эта чертова форма.
ЭМИ. О, это не проблема.
В то время, как Джеки рассчитывается с Эми, КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ ВОКРУГ них, сначала МЕДЛЕННО, затем все более БЫСТРО с каждым оборотом. Заплатив, Джеки идет к выходу, останавливается и говорит Эми:
ДЖЕКИ. Да, там кто-то оставил пакет с покупками. Кажется, пляжные полотенца.
Она уходит. Мы движемся за ней...
ВН. ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
...Джеки быстро выходит из магазина "Робинсонс/Мэй". Прежняя ее невозмутимость полностью исчезла. Она останавливается, смотрит вокруг, поворачивая голову во всех направлениях. Похоже, она в панике. КАМЕРА начинает вращаться вокруг нее. Судя по всему, Джеки ищет кого-то глазами и не находит. Она выглядит беспомощно, кажется, еще немного, и она разрыдается.
КАМЕРА кружит вокруг нее, а она кричит:
ДЖЕКИ. Рэй! Рэй! Ты мне нужен! Выходи! Она забрала деньги.
КАМЕРА перестает вращаться.
Николет, Даргус и еще двое полицейских в штатском выбегают из какого-то магазина навстречу Джеки. Джеки продолжает кричать:
ДЖЕКИ (продолжает). Мелани ворвалась в примерочную и забрала деньги!
СМЕНА ПЛАНА:
СН. ПАРКОВКА - ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
Луис и Мелани въезжают на свободное место в "Тойоте" Мелани.
ПОЯВЛЯЮТСЯ СУБТИТРЫ:
"ВРЕМЯ: 4.12".
Луис вылезает из машины первым.
ЛУИС. Вылезай, черт бы тебя побрал, мы опаздываем!
ВН. ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними, Луис почти бежит, держа Мелани за руку и таща ее за собой. В руке у Мелани - пакет "Робинсонс/Мэй".
МЕЛАНИ. Господи, Луис, да подожди ты.
ЛУИС. Мы давно должны быть здесь, и были бы, если бы не ты, мать твою!
Они входят в магазин "Робинсонс/Мэй"...
ВН. "РОБИНСОНС/МЭЙ" - ДЕНЬ
... КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними. Их заслоняют ряды висящей одежды и манекены, в какой-то момент мы теряем их из виду, но затем в поле нашего зрения появляется Джеки в черном костюме, она смотрит в зеркало и говорит с Эми.
ЭМИ. ... Если оденете его на деловую встречу, все только на вас и будут глядеть...
КАМЕРА ПОВОРАЧИВАЕТСЯ, и мы видим Луиса и Джеки около стойки с одеждой, они наблюдают за Джеки.
МЕЛАНИ. Какой на ней миленький костюмчик. Я пойду вон туда, посмотрю коллекцию Мичи Мун.
ЛУИС. Стой здесь, мать твою, поняла?
МЕЛАНИ. Да ты весь вспотел.
Рука Луиса трогает лоб, он чувствует влагу.
МЕЛАНИ (продолжает). Эта работенка выше твоих сил, да?
Луис бросает на Мелани тяжелый взгляд, полный ненависти.
Мелани улыбается ему, чувствует этот взгляд, но уже не может остановиться.
МЕЛАНИ. Я буду вон там. Ты слишком бросаешься в глаза.
Луис смотрит в сторону примерочной. Туда как раз идет Джеки, а продавщица направляется к нему.
Он смотрит на идущую к нему продавщицу, затем оборачивается и видит Мелани, которая идет по направлению к примерочной.
ЛУИС (сквозь зубы). Пойдешь, когда я скажу, дура чертова.
Он решает, что слишком пялится на вход в примерочную, и начинает смотреть по сторонам, как вдруг замечает что-то, что заставляет его остановиться как вкопанного.
Он видит Макса Черри.
Макс изучает платья и не обращает никакого внимания на вход в примерочную.
Луис думает: какого черта здесь делает Макс Чери?
Макс поднимает глаза и видит в дальней части магазина уставившегося на него Луиса. Макс улыбается и машет Луису рукой, затем поворачивается к нему спиной и продолжает изучать платья.
Луис быстро оглядывает магазин: нет ли здесь других неожиданных посетителей, может быть, даже полицейских. Все выглядит как обычно. Продавщица около кассы, выбивает покупку Джеки. Немногочисленные посетители ведут себя, как и должны вести себя обычные посетители.
Он видит Мелани с пакетом "Робинсонс/Мэй", направляющуюся в соседний проход.
Он быстро идет по своему проходу и преграждает ей путь. Все, что они говорят, произносится тихо и с напряжением.
ЛУИС. Куда это ты собралась?
МЕЛАНИ. Я ухожу. А ты что подумал?
ЛУИС. Дай пакет, я понесу.
МЕЛАНИ. Пошел ты. Я и сама справлюсь.
Она пытается пройти, он хватает ее за руку и останавливает.
ЛУИС. Черт бы тебя побрал. Давай пакет.
МЕЛАНИ. Вы только посмотрите. Вот идиот. Хочешь, чтобы он порвался?
ЛУИС. Давай пакет, пока я тебе не врезал.
Мелани понимает, что Луис совсем мне шутит. Более того, он вот-вот взорвется. Она отпускает пакет.
МЕЛАНИ. Ладно, ладно. Забирай. Господи, да что с тобой такое?
Он забирает пакет. Они идут к выходу. КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ перед ними.
ЛУИС. Я понесу.
МЕЛАНИ. Ладно, договорились. Может, валерьянки выпьешь, а?
Луис не в силах больше выносить ее болтовню. Он с ненавистью говорит сквозь зубы:
ЛУИС. Пошла ты в жопу со своей валерьянкой.
На ходу Мелани спрашивает его:
МЕЛАНИ. А ты помнишь, где мы входили?
Луис останавливается как вкопанный. Он в растерянности смотрит вокруг.
МЕЛАНИ (продолжает) (как учительница из передачи "Ромпер Рум" Детская телепередача 50-х годов.). Нееет, там "Сирс". Мы заходили через "Баллокс". Я знаю, где это. Хочешь, я отведу тебя, Лу-ис?
Вышедший из себя Луис исчезает из кадра. Мелани со своей обычной ухмылкой идет за ним.
СН. ПАРКОВКА - ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
Луис быстро идет по проходу между автомобилями, прижимая к груди пакет.
Мелани идет рядом.
КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ вместе с ними. Через некоторое время Луис поворачивает и направляется в другой проход. Теперь мы ПЕРЕД НИМ. Мы видим, что он ищет что-то.
МЕЛАНИ. Ты не помнишь, где мы поставили машину, так ведь?
Луис не отвечает.
Мелани смеется.
МЕЛАНИ (продолжает). Господи, да я в жизни не видела таких мудаков, как вы с Орделлом... Да как ты вообще смог ограбить банк? Ты когда банки грабил, тоже потом искал свою машину? Не удивительно, что тебя посадили.
Луис готов убить ее прямо сейчас. Просто вынуть пистолет из-за пояса и выстрелить прямо в это ухмыляющуюся рожу. Но вместо того, чтобы сделать то, что хочется, он делает то, что должен. Он не отвечает ей и не оборачивается. (Если он обернется и увидит эту ее ухмылочку, он за себя не отвечает). Он меняет направление, идет по другому проходу, надеясь, что она, наконец, заткнется.
Но Мелани - это Мелани. Этим все сказано.
МЕЛАНИ (продолжает). Это тот самый ряд, Лу-ис?
ЛУИС. Да, вон там, в конце.
МЕЛАНИ. Ты уверен?
Они доходят до конца; это не тот.
Луис меняет направление и протискивается между машинами, чтобы срезать угол и выйти в следующий проход.
МЕЛАНИ (продолжает). Этот ряд или следующий?
ЛУИС. Этот.
МЕЛАНИ. Ты уверен?
Луис резко поворачивается к ней.
ЛУИС. Больше ни слова, поняла? Говорю тебе, закрой рот и молчи.
Мелани удивлена таким поворотом, но снова открывает рот, чтобы что-то сказать. Луис поднимает руку и говорит:
ЛУИС. Я не шучу. Больше ни слова, мать твою.
МЕЛАНИ. Как скажешь, Лу-ис.
Это - последняя капля!
Луис выхватывает "беретту", которую ему дал Орделл, и стреляет... БАМ ...ей в живот.
Она опрокидывается на одну из машин и падает.
БАМ... Луис снова стреляет, когда она уже лежит на асфальте.
Первый раз он выстрелил для верности. Второй - для удовольствия.
Затем он быстро идет к своей машине. МЫ ДВИЖЕМСЯ ПЕРЕД НИМ. Он смотрит вокруг, затем кричит:
ЛУИС. Видишь, сука, стоит, там, где я и сказал!
Он прыгает в машину и резко дает задний ход.
Мы видим голые ноги Мелани, торчащие между машинами. Луис останавливает "Тойоту" около мертвой Мелани и кричит через правое окно:
ЛУИС. Эй, посмотри-ка. Я нашел!
Он уезжает.
СН. ПАРКОВКА - ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР "ДЕЛЬ-АМО" - ДЕНЬ
"Кадиллак Севиль" Макса Черри въезжает на парковку.
ПОЯВЛЯЮТСЯ СУБТИТРЫ:
"ВРЕМЯ: 4.04".
Макс вылезает из машины и не спеша идет к торговому центру.
ВН. "РОБИНСОНС/МЭЙ" - ДЕНЬ
Макс, руки в карманах, спокойно идет по магазину.
Он прогуливается, время от времени бросая взгляд на секцию модной одежды. Подходит к прилавку с ювелирными изделиями и начинает разглядывать их. Молодая привлекательная ПРОДАВЩИЦА подходит к нему.
ПРОДАВЩИЦА. Хотите что-нибудь посмотреть?
МАКС. Да нет, я просто жду жену. Спасибо.
ПРОДАВЩИЦА. Само собой. Если что-то заинтересует, не стесняйтесь.
МАКС. Спасибо, не буду.
Она отходит.
Он смотрит по направлению к секции модной одежды и видит Джеки, выходящую из примерочной в черном костюме.
ЭМИ. Боже мой. Вы так круто смотритесь.
Джеки идет к зеркалу и любуется на себя.
Макс снова опускает глаза к ювелирному прилавку, говоря сквозь зубы:
МАКС (продолжает) (тихо). Ну вот и мы.
Джеки смотрит на себя в зеркало. Затем она поднимает глаза, и ее взгляд встречается с взглядом Макса. Легким кивком Макс показывает, что он одобряет ее выбор. Джеки улыбается и отводит взгляд, поворачиваясь к Эми. Мы слышим, как она говорит: "Сидит довольно неплохо".
Макс слышит шум за спиной и повернувшись, видит, как Луис и Мелани в спешке идут к секции модной одежды.
Он отворачивается и начинает перебирать висящие платья.
Он видит, как Луис ругается с Мелани.
Он видит, как Джеки исчезает в примерочной.
Он видит, как Эми выходит из примерочной.
Он смотрит, как Мелани, в свою очередь, смотрит на выходящую Эми. Мелани несколько секунд наблюдает за входом в примерочную. Собирается с духом и, наконец, сама идет туда.
Макс улыбается про себя, думая: пока все идет по плану. Он бросает взгляд на Луиса и видит, что Луис уставился на него с недовольным видом. Макс улыбается, слегка машет рукой и отворачивается, не интересуясь реакцией Луиса.
Макс продолжает делать вид, что перебирает платья.
Он видит, как Мелани выходит из примерочной, прижимая к груди пакет "Робинсонс/Мэй".
Она и Луис исчезают.
Он видит, как Джеки выходит из примерочной, идет к Эми, чтобы расплатиться за костюм. Затем Джеки входит в роль, начинает спешить и волноваться, платит наличными и, выходя, останавливается, чтобы сказать:
ДЖЕКИ. Да, там кто-то оставил пакет с покупками. Кажется, пляжные полотенца.
Она уходит.
Эми остается одна за стойкой.
Теперь наступает очередь Макса.
Макс смотрит на Эми, затем на вход в примерочную, говоря про себя:
МАКС. Ну, старик, давай. Ты восемнадцать лет имел дело с людьми, которые сильно рисковали в жизни. Подойдя к этой стойке, ты узнаешь, что это такое.
Макс ждет несколько секунд...
...затем идет к Эми.
МАКС. Прошу прощения, моя жена где-то забыла пакет с пляжными полотенцами и думает, что оставила их в примерочной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11