Он повернул голову, заметил, что она следит за ним, и мгновенно выпрямился, виновато улыбаясь: ведь она застала его отдыхающим.
Голый до пояса, с копной взлохмаченных темных волос, он выглядит не старше мальчиков, подумала она и улыбнулась в ответ. В ее зеленых глазах засверкали искорки веселья.
Сказав что-то остальным, Карло направился из сада к дому, Алдо и мальчики последовали за ним.
При виде Карло, такого непринужденного, такого добродушного, Хэлин трудно было поверить в те жуткие вещи, которые наговорил о нем ее отец. Может быть, права Анна? — задумалась она. А вдруг ее версия первой помолвки Карло правдива от начала до конца? Может быть, ее отец ошибался? И тут же она почувствовала себя виноватой в том, что усомнилась в отце. В конце концов, не так уж важно, кто прав. Отныне она здесь и обречена на то, чтобы здесь оставаться. Если Карло не любил Марию, — а ей верилось в это все больше и больше, — то почему же он впал в такую ярость? — подумала Хэлин. Ее собственное бегство от Карло не имело бы для него никакого значения, если только она не нравилась ему сама по себе.
Она смотрела, как он приближается, не догадываясь о чувственном блеске своих прелестных глаз. Он двигался с упругой грацией, необычной для такого высокого мужчины, на его мускулатуру было приятно смотреть. Она могла разглядеть мелкие капельки пота, сверкающие, как бриллианты, на его волосатой груди. Хэлин облизнула губы в неосознанном порыве. Она как бы пробовала его на вкус, и ее тело бросило в жар от этих блудных мыслей. Голос Карло вернул ее к реальности.
— Ты смотришь так, будто никогда раньше не видела мужчину, — пошутил он с намеком на прошлое. Он узнал выражение ее глаз.
Хэлин покраснела с головы до ног, сразу вспомнив, когда в последний раз он сказал ей те же самые слова. — Карло, здесь дети, — прошептала она.
Склонившись над ней и опираясь обеими руками на подлокотники ее шезлонга, он сказал так, чтобы услышала лишь она:
— Не тот ответ, Хэлин, но на этот раз я тебя прощаю. — Он крепко поцеловал ее в кончик носа, потом мягко добавил:
— Бассейны неразрывно связаны с тобой в моем сознании на все времена.
Прежде чем она успела ответить, Чезаре крикнул с подозрением:
— Дядя Карло, надеюсь, ты не размякнешь весь, как желе, после своей свадьбы!
— Конечно, нет! — ответил Карло и внезапно подхватила Хэлин на руки. В его темных глазах заплясали дьявольские огоньки. — Вперед, лентяйка! Настал час размочить бикини.
Она завизжала:
— Нет! Нет! — и обхватила его руками за лею. Увы, под одобрительный гам мальчишек он бросил ее в бассейн. Она шумно шлепнулась в воду и сразу пошла ко дну. Потом всплыла на поверхность, отфыркиваясь и поднимая фонтаны брызг. Анне была уготована та же судьба. Мужчины же стояли на краю бассейна и хохотали.
В конце концов все оказались в воде, и следующий час стал свидетелем самых жарких баталий в водное поло.
Позднее, когда они высохли и оделись, Анна отправилась будить маленькую Селину, а Алдо повел Хэлин с Карло в свою студию. Он с явным удовольствием устроил для Хэлин экскурсию, объясняя, как придумывает дизайн и определяет общий стиль своих ювелирных изделий. Потом показал образцы, изготовленные им для своих персональных выставок в Париже, Нью-Йорке и Сиднее. Она не предполагала, что он так знаменит. А могла бы догадаться — система безопасности в студии уступала только Форту Нокс.
Одно изумрудное ожерелье выглядело особенно потрясающе. Камни были оправлены в белое золото и окружены бриллиантами, чтобы создать эффект сияющего воротничка. Алдо настоял, чтобы она примерила его, и затем обратился к Карло:
— Совершенство. Не так ли, мой друг?
Карло оторвался от разглядывания ювелирных украшений, его взгляд скользнул по ожерелью, затем куда более медленно пошел дальше, изучая каждый дюйм тела девушки, которую это ожерелье украшало. Лицо Хэлин порозовело от смущения. С этими сказочными драгоценными камнями на шее она чувствовала себя какой-то рабыней, ожидающей одобрения хозяина. Ее тело напряглось, как если бы он прикоснулся к ней. Казалось, минули века, прежде чем Карло ответил, хотя на самом деле это был какой-то миг.
— Если в мире существует совершенство, то вот оно, — высказал он свое мнение.
Она подняла глаза и как бы попала в ловушку откровенного желания, которое она увидела в глубине его глаз. Осознание этого потрясло ее, как удар молнии, — до того пугающей была сила нахлынувших на нее чувств.
Ее пальцы нащупали замочек ожерелья, и она поспешно его сняла. В мыслях воцарился полный хаос. Как бы Карло ни ненавидел ее, какими бы циничными ни были его мотивы женитьбы на ней, в чисто физиологическом смысле он очень ее желал. Она была абсолютно уверена в этом. Сможет ли она месяцами делить постель со столь жизнелюбивым человеком, а потом уйти от него без раны в сердце? Решение, принятое сегодня утром, уже не казалось таким легким, а тем более какой-то победой. Мысленно Хэлин подбодрила себя: она выживет, если будет помнить, что все это не что иное, как хладнокровное совокупление, чтобы удовлетворить его жгучую жажду мести.
Алдо, уложив ожерелье в бархатный футляр, достал лоток с кольцами и быстро нашел там размер, подходящий для Хэлин. Дальше все было проста. Карло твердо знал, что ему нужно: три полоски золота, сплетенные так, чтобы создать впечатление женской косы. Ей оставалось только согласиться, что она и сделала без всякого интереса, поскольку не собиралась долго носить это кольцо.
Но она тихо ахнула, когда на вопрос Алдо, вкладывает ли он какое-то особое значение в такой дизайн кольца, Карло со всей серьезностью ответил:
— Да, когда мы познакомились, волосы у Хэлин были заплетены косой.
Она искоса взглянула на него, продолжая недоумевать. Что он, смеется над ней? И через миллион лет она не поймет этого человека, но, если повезет, ей не придется провести с ним и года. С этой радостной мыслью она последовала с Карло на воздух, в то время как Алдо запирал студию и включал систему охраны.
Остаток вечера прошел в милой болтовне у бассейна, которая перемежалась рюмкой-другой, чтобы смазать шестеренки беседы. Селина восхищалась волосами Хэлин, такой цвет ей никогда раньше не встречался, и она настаивала на том, чтобы называть Хэлин — ко всеобщему удовольствию — «la donna d'oro».
Селина была прелестной девчушкой, хотя бросалось в глаза, что она больна. Одних лет с Андреа, она была вдвое ниже его ростом. Ее кожа казалась почти прозрачной, синева вен проступала на маленьких ручонках. Хэлин заинтересовало, чем страдает ребенок, но воспитание не позволило ей спросить. Было видно, что Селина обожает Карло, и по нежному выражению его глаз в те минуты, когда она уютно устраивалась у него на коленях, можно было понять, что он отвечал ей тем же.
Хэлин пережила один не очень приятный момент, когда с детской непосредственностью Селина спросила, может ли она быть подружкой невесты на свадьбе и появиться в длинном платье, добавив, что раньше у нее такого платья никогда не было. Хэлин молчала, не зная, что ответить. Она предполагала, что свадебная процедура будет крайне непродолжительной, сама она наденет простенькое платье или костюм, но разочаровывать ребенка не хотелось. На помощь пришел Карло. Он сказал Селине, что она, конечно же, может быть подружкой и тут же договорился с Анной, что она с дочкой встретится завтра с Хэлин, чтобы втроем выбрать платье.
Карло и Хэлин уехали около семи, твердо отклонив приглашение Анны остаться на ужин.
Хэлин возблагодарила бога, когда, наконец, утонула в мягком кресле машины — она не ожидала, что так устанет. Нервное напряжение, которое требовалось, чтобы изображать счастливую fidanzata, опустошило ее куда больше, чем она предполагала. Она бросила быстрый взгляд на своего спутника: он сел за руль, завел мотор, в последний раз помахал рукой хозяевам, стоявшим у дверей.
И снова она задалась вопросом: как он может быть таким грубым с ней и одновременно таким терпимым и добрым со своими друзьями? После стольких часов в обществе счастливой семьи, он, конечно же, должен был понять, к какой муке он приговаривает их обоих, настаивая на этом браке без любви. Желать того, чтобы родить на белый свет еще одно дитя, заведомо обделив его любовью, — это варварство. Она хотела было вызвать его на спор, но потом передумала, заметив, что его огромные руки сжимают руль так, что побелели суставы, а длинные мускулистые ноги, почти касающиеся ее ног, застыли в напряжении. Что-то беспокоило его, а у нее не было ни сил, ни желания, чтобы опять пререкаться с ним. Поэтому, отвернувшись, она смотрела в темноту окна, Пока они не подъехали к вилле.
Хэлин последовала за высокой фигурой Карло в холл. Она заколебалась, когда он остановился у дверей своего кабинета, поджидая ее. Медленно приблизилась к нему.
— Я устала, Карло. Чего ты хочешь сейчас? — резко спросила она.
— Я подумал, что тебе, может быть, захочется позвонить бабушке, рассказать ей наши новости. Можешь воспользоваться телефоном в моем кабинете, — взяв Хэлин за руку, Карло ввел ее в комнату.
В суете последних дней Хэлин совершенно забыла о бабушке. Он прав, надо ей позвонить и что-то Сказать. Но что именно, она ума не могла приложить.
— Не знаю, что ей и говорить. Она вряд ли поверит, что за какие-то два дня я успела по уши влюбиться и теперь хочу выйти замуж.
— Почему бы не придерживаться как можно ближе к истине, или для тебя это слишком просто? — усмехнулся он, Потом подвел ее к столу, вручил листок бумаги и только после этого отпустил ее руку.
Хэлин молча смотрела на него. Но была вынуждена первой отвести глаза, не будучи в силах вытерпеть тот цинизм, который сквозил в его взоре. Медленно выговаривая каждое слово, Карло произнес:
— Я тоже поговорю с ней на тот случай, если ты упустишь какие-то моменты, Хэлина. — Тем самым он дал ей понять, что не потерпит никаких уловок с ее стороны.
Взглянув на листок бумаги, она поразилась: это был номер ее домашнего телефона, которому предшествовал соответствующий код города. А, собственно, чему тут удивляться? Разыскать ее домашний телефон было простым делом по сравнению с ухищрениями, на которые он пошел, чтобы заполучить ее сюда. Хэлин подняла трубку и набрала номер.
В горле у нее встал ком, глаза затянула пелена слез, как только она услышала бабушкин голос. Единственное, что помогало ей еще как-то сохранять самообладание — это рука Карло, лежавшая на ее руке. Она не хотела, чтобы он заметил, как она расстроена, поэтому расспрашивала об Андреа без теня эмоций, изредка бросая на Карло укоряющий взор. В ответ в его глазах зажегся насмешливый огонек, и он прошептал:
— Продолжай, у тебя чудесно получается.
Как ни странно, тепло его руки, близость его крупного тела придали ей уверенности. Она легко убедила бабушку во всем, в чем ей хотелось. Она просто сказала, что по удивительной случайности дядя Стефано, на чьей вилле они остановились, оказался тем самым человеком, с которым она познакомилась в Риме два года назад и довольно долго встречалась. Им пришлось расстаться, когда Хэлин вернулась домой, чтобы начать занятия в университете. Но теперь они встретились вновь и решили пожениться. Бабушка была польщена и чуть-чуть взволнована, когда Карло громким театральным шепотом изъявил желание с ней поговорить. Хэлин не очень охотно передала ему трубку и, отступив на несколько шагов, оперлась о стол. Карло представился бабушке.
Она слушала его с нарастающим чувством отчаяния и злости.
Он был само очарование, объясняя, как он был без ума от Хэлин еще два года назад, но решил тогда, что она слишком юна для серьезных отношений. Теперь возраст уже не играет такой роли, и он считает честью, что Хэлин согласилась стать его женой. И, конечно же, все они должны встретиться до свадьбы. Карло далее сообщил, что Стефано прибывает в Англию в среду и составит почетный эскорт бабушке и Андреа в их поездке на Сицилию… Когда Карло, наконец, передал ей трубку, она обнаружила, что все, что от нее требуется, — это редкие реплики «да» или «нет» в ответ на радостное щебетание старушки по поводу того, как все прекрасно складывается.
Хэлин никогда не думала раньше, что ее бабушка такая романтичная натура. Она с облегчением попрощалась и повесила трубку, покорно признав еще один триумф Карло. Тот сидел за столом в большом крутящемся кожаном кресле, склонив свою темнокудрую голову над какими-то бумагами. Она бесстрастно рассматривала его, задаваясь вопросом, есть ли на белом свете более привлекательный мужчина. Его темные волосы с обильными вкраплениями седины казались длиннее, чем обычно, и мягкими локонами ниспадали на ворот рубашки. С тем же успехом ее могло здесь и не быть: он уже целиком ушел в работу.
Где-то внутри у нее клокотала злость на то, с какой легкостью он устроил все так, как ему хотелось. Десятки нелестных реплик пронеслись у нес в голове, но не успела она высказать хотя бы одну, как он оторвался от своих бумаг и увидел, что она наблюдает за ним.
Его четко очерченные губы раздраженно скривились, и тоном, в котором сквозила холодная вежливость, он спросил:
— У тебя что-то еще? У меня довольно много работы.
— Бог ты мой, просто не верится! Как ты можешь так спокойно восседать здесь после того, что ты наделал?
— Я-то думал, что у меня получилось весьма неплохо, — возразил он и откинулся на спинку кресла. — Твоя бабушка, кажется, была счастлива, что все так складывается. И это как раз то, чего ты хотела. В конце концов ты выходишь за меня именно для того, чтобы уберечь ее и твоего дорогого братца от неприятностей. И мне кажется, я в высшей степени убедил ее, что тебя ждет счастливое будущее, — непринужденно заключил он.
— Может быть, ты и убедил ее, будто у нас безумная любовь, но ты переступил черту, пригласив ее сюда. Не пройдет и получаса, как она поймет, что здесь что-то неладно. Она слишком хорошо меня знает, провести ее мне никогда бы не удалось. Почему? Почему ты это сделал? — Одна мысль о том, что бабушка с Андреа приезжают на Сицилию взволновала ее настолько, что голос у нее зазвучал на целую октаву выше.
— Скажем так: твоя семья — это своего рода страховой полис.
— Не понимаю. Страховой полис?
— Вот именно, mia сага. Когда ты будешь стоять в пятницу в церкви, то обстоятельство, что твой брат находится за твоей спиной, воодушевит тебя сказать «да» больше, чем что-либо другое.
Ужасающий смысл этих слов заставил Хэлин ахнуть. Он прав, черт возьми! Знать, что Андреа находится здесь, во владениях этого человека, было страховым полисом в полном смысле этого слова. Какое двуличие! Ее зеленые глаза метали яростные молнии, но одного взгляда на его неумолимое лицо было достаточно, чтобы злая отповедь застряла у нее в горле. Едва сдерживая рыдания, она повернулась и убежала. В ушах у нее еще долго звучал его издевательский смех.
Нет, не получится, больше она не заснет этой ночью. Те несколько часов, когда ей все-таки удалось забыться, ее преследовало кошмарное видение: за ней гнался смуглый человек со шрамом. Она проснулась вся в жару, простыня, соскользнувшая с ее тела, скрутилась чуть ли не в узлы.
Первые проблески зари высветили комнату. Хэлин встала с кровати и быстро натянула бикини. Пропади все пропадом! — подумала она. Вилла была погружена в тишину. Взяв из ванной комнаты большое полотенце, Хэлин неслышно отворила дверь спальни и прокралась вниз. И через мгновение была уже на воздухе. Никто не видел, как она легко пробежала вниз по террасам и через открытую калитку на пляж. На вилле были только бабушка с Андреа, а Карло, в соответствии с традициями, спал в ночь перед свадьбой в доме у отца.
Утро перед свадьбой, .. Она оставила полотенце на мелком песке и без колебаний бросилась в прохладные объятия моря. Бирюзовая вода охлаждала ее пылающую плоть, как целебный бальзам. Она напряженно плыла, не думая ни о чем. Только почувствовав ломоту усталости в теле, изящно перевернулась на спину, как бы позволяя заботливым волнам нежно покачать себя в колыбели.
Она заплыла дальше, чем ей казалось, и последняя сотня ярдов назад к берегу стала буквально борьбой за выживание. Ощутить песчаное дно под ногами было огромным облегчением. Она выбралась на пляж и ушла спиной на песок.
Ее взору предстал бездонный небосвод. Первые лучи утреннего солнца подкрашивали редкие перья облаков розово-красными мазками. Как там в стишке? «Солнца красного явление — пастуху предупреждение». По ее лицу скользнула невеселая улыбка: на этот раз солнце предупреждало отнюдь не о плохой погоде! Всю последнюю неделю стояла палящая жара, и температура подскочила до семидесяти по Фаренгейту. Может быть, это было более пророческое знамение? В том смысле, что грядущие месяцы будут для нее штормовыми?
Учащенное дыхание приходило в норму, ее мысли обретали ясность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Голый до пояса, с копной взлохмаченных темных волос, он выглядит не старше мальчиков, подумала она и улыбнулась в ответ. В ее зеленых глазах засверкали искорки веселья.
Сказав что-то остальным, Карло направился из сада к дому, Алдо и мальчики последовали за ним.
При виде Карло, такого непринужденного, такого добродушного, Хэлин трудно было поверить в те жуткие вещи, которые наговорил о нем ее отец. Может быть, права Анна? — задумалась она. А вдруг ее версия первой помолвки Карло правдива от начала до конца? Может быть, ее отец ошибался? И тут же она почувствовала себя виноватой в том, что усомнилась в отце. В конце концов, не так уж важно, кто прав. Отныне она здесь и обречена на то, чтобы здесь оставаться. Если Карло не любил Марию, — а ей верилось в это все больше и больше, — то почему же он впал в такую ярость? — подумала Хэлин. Ее собственное бегство от Карло не имело бы для него никакого значения, если только она не нравилась ему сама по себе.
Она смотрела, как он приближается, не догадываясь о чувственном блеске своих прелестных глаз. Он двигался с упругой грацией, необычной для такого высокого мужчины, на его мускулатуру было приятно смотреть. Она могла разглядеть мелкие капельки пота, сверкающие, как бриллианты, на его волосатой груди. Хэлин облизнула губы в неосознанном порыве. Она как бы пробовала его на вкус, и ее тело бросило в жар от этих блудных мыслей. Голос Карло вернул ее к реальности.
— Ты смотришь так, будто никогда раньше не видела мужчину, — пошутил он с намеком на прошлое. Он узнал выражение ее глаз.
Хэлин покраснела с головы до ног, сразу вспомнив, когда в последний раз он сказал ей те же самые слова. — Карло, здесь дети, — прошептала она.
Склонившись над ней и опираясь обеими руками на подлокотники ее шезлонга, он сказал так, чтобы услышала лишь она:
— Не тот ответ, Хэлин, но на этот раз я тебя прощаю. — Он крепко поцеловал ее в кончик носа, потом мягко добавил:
— Бассейны неразрывно связаны с тобой в моем сознании на все времена.
Прежде чем она успела ответить, Чезаре крикнул с подозрением:
— Дядя Карло, надеюсь, ты не размякнешь весь, как желе, после своей свадьбы!
— Конечно, нет! — ответил Карло и внезапно подхватила Хэлин на руки. В его темных глазах заплясали дьявольские огоньки. — Вперед, лентяйка! Настал час размочить бикини.
Она завизжала:
— Нет! Нет! — и обхватила его руками за лею. Увы, под одобрительный гам мальчишек он бросил ее в бассейн. Она шумно шлепнулась в воду и сразу пошла ко дну. Потом всплыла на поверхность, отфыркиваясь и поднимая фонтаны брызг. Анне была уготована та же судьба. Мужчины же стояли на краю бассейна и хохотали.
В конце концов все оказались в воде, и следующий час стал свидетелем самых жарких баталий в водное поло.
Позднее, когда они высохли и оделись, Анна отправилась будить маленькую Селину, а Алдо повел Хэлин с Карло в свою студию. Он с явным удовольствием устроил для Хэлин экскурсию, объясняя, как придумывает дизайн и определяет общий стиль своих ювелирных изделий. Потом показал образцы, изготовленные им для своих персональных выставок в Париже, Нью-Йорке и Сиднее. Она не предполагала, что он так знаменит. А могла бы догадаться — система безопасности в студии уступала только Форту Нокс.
Одно изумрудное ожерелье выглядело особенно потрясающе. Камни были оправлены в белое золото и окружены бриллиантами, чтобы создать эффект сияющего воротничка. Алдо настоял, чтобы она примерила его, и затем обратился к Карло:
— Совершенство. Не так ли, мой друг?
Карло оторвался от разглядывания ювелирных украшений, его взгляд скользнул по ожерелью, затем куда более медленно пошел дальше, изучая каждый дюйм тела девушки, которую это ожерелье украшало. Лицо Хэлин порозовело от смущения. С этими сказочными драгоценными камнями на шее она чувствовала себя какой-то рабыней, ожидающей одобрения хозяина. Ее тело напряглось, как если бы он прикоснулся к ней. Казалось, минули века, прежде чем Карло ответил, хотя на самом деле это был какой-то миг.
— Если в мире существует совершенство, то вот оно, — высказал он свое мнение.
Она подняла глаза и как бы попала в ловушку откровенного желания, которое она увидела в глубине его глаз. Осознание этого потрясло ее, как удар молнии, — до того пугающей была сила нахлынувших на нее чувств.
Ее пальцы нащупали замочек ожерелья, и она поспешно его сняла. В мыслях воцарился полный хаос. Как бы Карло ни ненавидел ее, какими бы циничными ни были его мотивы женитьбы на ней, в чисто физиологическом смысле он очень ее желал. Она была абсолютно уверена в этом. Сможет ли она месяцами делить постель со столь жизнелюбивым человеком, а потом уйти от него без раны в сердце? Решение, принятое сегодня утром, уже не казалось таким легким, а тем более какой-то победой. Мысленно Хэлин подбодрила себя: она выживет, если будет помнить, что все это не что иное, как хладнокровное совокупление, чтобы удовлетворить его жгучую жажду мести.
Алдо, уложив ожерелье в бархатный футляр, достал лоток с кольцами и быстро нашел там размер, подходящий для Хэлин. Дальше все было проста. Карло твердо знал, что ему нужно: три полоски золота, сплетенные так, чтобы создать впечатление женской косы. Ей оставалось только согласиться, что она и сделала без всякого интереса, поскольку не собиралась долго носить это кольцо.
Но она тихо ахнула, когда на вопрос Алдо, вкладывает ли он какое-то особое значение в такой дизайн кольца, Карло со всей серьезностью ответил:
— Да, когда мы познакомились, волосы у Хэлин были заплетены косой.
Она искоса взглянула на него, продолжая недоумевать. Что он, смеется над ней? И через миллион лет она не поймет этого человека, но, если повезет, ей не придется провести с ним и года. С этой радостной мыслью она последовала с Карло на воздух, в то время как Алдо запирал студию и включал систему охраны.
Остаток вечера прошел в милой болтовне у бассейна, которая перемежалась рюмкой-другой, чтобы смазать шестеренки беседы. Селина восхищалась волосами Хэлин, такой цвет ей никогда раньше не встречался, и она настаивала на том, чтобы называть Хэлин — ко всеобщему удовольствию — «la donna d'oro».
Селина была прелестной девчушкой, хотя бросалось в глаза, что она больна. Одних лет с Андреа, она была вдвое ниже его ростом. Ее кожа казалась почти прозрачной, синева вен проступала на маленьких ручонках. Хэлин заинтересовало, чем страдает ребенок, но воспитание не позволило ей спросить. Было видно, что Селина обожает Карло, и по нежному выражению его глаз в те минуты, когда она уютно устраивалась у него на коленях, можно было понять, что он отвечал ей тем же.
Хэлин пережила один не очень приятный момент, когда с детской непосредственностью Селина спросила, может ли она быть подружкой невесты на свадьбе и появиться в длинном платье, добавив, что раньше у нее такого платья никогда не было. Хэлин молчала, не зная, что ответить. Она предполагала, что свадебная процедура будет крайне непродолжительной, сама она наденет простенькое платье или костюм, но разочаровывать ребенка не хотелось. На помощь пришел Карло. Он сказал Селине, что она, конечно же, может быть подружкой и тут же договорился с Анной, что она с дочкой встретится завтра с Хэлин, чтобы втроем выбрать платье.
Карло и Хэлин уехали около семи, твердо отклонив приглашение Анны остаться на ужин.
Хэлин возблагодарила бога, когда, наконец, утонула в мягком кресле машины — она не ожидала, что так устанет. Нервное напряжение, которое требовалось, чтобы изображать счастливую fidanzata, опустошило ее куда больше, чем она предполагала. Она бросила быстрый взгляд на своего спутника: он сел за руль, завел мотор, в последний раз помахал рукой хозяевам, стоявшим у дверей.
И снова она задалась вопросом: как он может быть таким грубым с ней и одновременно таким терпимым и добрым со своими друзьями? После стольких часов в обществе счастливой семьи, он, конечно же, должен был понять, к какой муке он приговаривает их обоих, настаивая на этом браке без любви. Желать того, чтобы родить на белый свет еще одно дитя, заведомо обделив его любовью, — это варварство. Она хотела было вызвать его на спор, но потом передумала, заметив, что его огромные руки сжимают руль так, что побелели суставы, а длинные мускулистые ноги, почти касающиеся ее ног, застыли в напряжении. Что-то беспокоило его, а у нее не было ни сил, ни желания, чтобы опять пререкаться с ним. Поэтому, отвернувшись, она смотрела в темноту окна, Пока они не подъехали к вилле.
Хэлин последовала за высокой фигурой Карло в холл. Она заколебалась, когда он остановился у дверей своего кабинета, поджидая ее. Медленно приблизилась к нему.
— Я устала, Карло. Чего ты хочешь сейчас? — резко спросила она.
— Я подумал, что тебе, может быть, захочется позвонить бабушке, рассказать ей наши новости. Можешь воспользоваться телефоном в моем кабинете, — взяв Хэлин за руку, Карло ввел ее в комнату.
В суете последних дней Хэлин совершенно забыла о бабушке. Он прав, надо ей позвонить и что-то Сказать. Но что именно, она ума не могла приложить.
— Не знаю, что ей и говорить. Она вряд ли поверит, что за какие-то два дня я успела по уши влюбиться и теперь хочу выйти замуж.
— Почему бы не придерживаться как можно ближе к истине, или для тебя это слишком просто? — усмехнулся он, Потом подвел ее к столу, вручил листок бумаги и только после этого отпустил ее руку.
Хэлин молча смотрела на него. Но была вынуждена первой отвести глаза, не будучи в силах вытерпеть тот цинизм, который сквозил в его взоре. Медленно выговаривая каждое слово, Карло произнес:
— Я тоже поговорю с ней на тот случай, если ты упустишь какие-то моменты, Хэлина. — Тем самым он дал ей понять, что не потерпит никаких уловок с ее стороны.
Взглянув на листок бумаги, она поразилась: это был номер ее домашнего телефона, которому предшествовал соответствующий код города. А, собственно, чему тут удивляться? Разыскать ее домашний телефон было простым делом по сравнению с ухищрениями, на которые он пошел, чтобы заполучить ее сюда. Хэлин подняла трубку и набрала номер.
В горле у нее встал ком, глаза затянула пелена слез, как только она услышала бабушкин голос. Единственное, что помогало ей еще как-то сохранять самообладание — это рука Карло, лежавшая на ее руке. Она не хотела, чтобы он заметил, как она расстроена, поэтому расспрашивала об Андреа без теня эмоций, изредка бросая на Карло укоряющий взор. В ответ в его глазах зажегся насмешливый огонек, и он прошептал:
— Продолжай, у тебя чудесно получается.
Как ни странно, тепло его руки, близость его крупного тела придали ей уверенности. Она легко убедила бабушку во всем, в чем ей хотелось. Она просто сказала, что по удивительной случайности дядя Стефано, на чьей вилле они остановились, оказался тем самым человеком, с которым она познакомилась в Риме два года назад и довольно долго встречалась. Им пришлось расстаться, когда Хэлин вернулась домой, чтобы начать занятия в университете. Но теперь они встретились вновь и решили пожениться. Бабушка была польщена и чуть-чуть взволнована, когда Карло громким театральным шепотом изъявил желание с ней поговорить. Хэлин не очень охотно передала ему трубку и, отступив на несколько шагов, оперлась о стол. Карло представился бабушке.
Она слушала его с нарастающим чувством отчаяния и злости.
Он был само очарование, объясняя, как он был без ума от Хэлин еще два года назад, но решил тогда, что она слишком юна для серьезных отношений. Теперь возраст уже не играет такой роли, и он считает честью, что Хэлин согласилась стать его женой. И, конечно же, все они должны встретиться до свадьбы. Карло далее сообщил, что Стефано прибывает в Англию в среду и составит почетный эскорт бабушке и Андреа в их поездке на Сицилию… Когда Карло, наконец, передал ей трубку, она обнаружила, что все, что от нее требуется, — это редкие реплики «да» или «нет» в ответ на радостное щебетание старушки по поводу того, как все прекрасно складывается.
Хэлин никогда не думала раньше, что ее бабушка такая романтичная натура. Она с облегчением попрощалась и повесила трубку, покорно признав еще один триумф Карло. Тот сидел за столом в большом крутящемся кожаном кресле, склонив свою темнокудрую голову над какими-то бумагами. Она бесстрастно рассматривала его, задаваясь вопросом, есть ли на белом свете более привлекательный мужчина. Его темные волосы с обильными вкраплениями седины казались длиннее, чем обычно, и мягкими локонами ниспадали на ворот рубашки. С тем же успехом ее могло здесь и не быть: он уже целиком ушел в работу.
Где-то внутри у нее клокотала злость на то, с какой легкостью он устроил все так, как ему хотелось. Десятки нелестных реплик пронеслись у нес в голове, но не успела она высказать хотя бы одну, как он оторвался от своих бумаг и увидел, что она наблюдает за ним.
Его четко очерченные губы раздраженно скривились, и тоном, в котором сквозила холодная вежливость, он спросил:
— У тебя что-то еще? У меня довольно много работы.
— Бог ты мой, просто не верится! Как ты можешь так спокойно восседать здесь после того, что ты наделал?
— Я-то думал, что у меня получилось весьма неплохо, — возразил он и откинулся на спинку кресла. — Твоя бабушка, кажется, была счастлива, что все так складывается. И это как раз то, чего ты хотела. В конце концов ты выходишь за меня именно для того, чтобы уберечь ее и твоего дорогого братца от неприятностей. И мне кажется, я в высшей степени убедил ее, что тебя ждет счастливое будущее, — непринужденно заключил он.
— Может быть, ты и убедил ее, будто у нас безумная любовь, но ты переступил черту, пригласив ее сюда. Не пройдет и получаса, как она поймет, что здесь что-то неладно. Она слишком хорошо меня знает, провести ее мне никогда бы не удалось. Почему? Почему ты это сделал? — Одна мысль о том, что бабушка с Андреа приезжают на Сицилию взволновала ее настолько, что голос у нее зазвучал на целую октаву выше.
— Скажем так: твоя семья — это своего рода страховой полис.
— Не понимаю. Страховой полис?
— Вот именно, mia сага. Когда ты будешь стоять в пятницу в церкви, то обстоятельство, что твой брат находится за твоей спиной, воодушевит тебя сказать «да» больше, чем что-либо другое.
Ужасающий смысл этих слов заставил Хэлин ахнуть. Он прав, черт возьми! Знать, что Андреа находится здесь, во владениях этого человека, было страховым полисом в полном смысле этого слова. Какое двуличие! Ее зеленые глаза метали яростные молнии, но одного взгляда на его неумолимое лицо было достаточно, чтобы злая отповедь застряла у нее в горле. Едва сдерживая рыдания, она повернулась и убежала. В ушах у нее еще долго звучал его издевательский смех.
Нет, не получится, больше она не заснет этой ночью. Те несколько часов, когда ей все-таки удалось забыться, ее преследовало кошмарное видение: за ней гнался смуглый человек со шрамом. Она проснулась вся в жару, простыня, соскользнувшая с ее тела, скрутилась чуть ли не в узлы.
Первые проблески зари высветили комнату. Хэлин встала с кровати и быстро натянула бикини. Пропади все пропадом! — подумала она. Вилла была погружена в тишину. Взяв из ванной комнаты большое полотенце, Хэлин неслышно отворила дверь спальни и прокралась вниз. И через мгновение была уже на воздухе. Никто не видел, как она легко пробежала вниз по террасам и через открытую калитку на пляж. На вилле были только бабушка с Андреа, а Карло, в соответствии с традициями, спал в ночь перед свадьбой в доме у отца.
Утро перед свадьбой, .. Она оставила полотенце на мелком песке и без колебаний бросилась в прохладные объятия моря. Бирюзовая вода охлаждала ее пылающую плоть, как целебный бальзам. Она напряженно плыла, не думая ни о чем. Только почувствовав ломоту усталости в теле, изящно перевернулась на спину, как бы позволяя заботливым волнам нежно покачать себя в колыбели.
Она заплыла дальше, чем ей казалось, и последняя сотня ярдов назад к берегу стала буквально борьбой за выживание. Ощутить песчаное дно под ногами было огромным облегчением. Она выбралась на пляж и ушла спиной на песок.
Ее взору предстал бездонный небосвод. Первые лучи утреннего солнца подкрашивали редкие перья облаков розово-красными мазками. Как там в стишке? «Солнца красного явление — пастуху предупреждение». По ее лицу скользнула невеселая улыбка: на этот раз солнце предупреждало отнюдь не о плохой погоде! Всю последнюю неделю стояла палящая жара, и температура подскочила до семидесяти по Фаренгейту. Может быть, это было более пророческое знамение? В том смысле, что грядущие месяцы будут для нее штормовыми?
Учащенное дыхание приходило в норму, ее мысли обретали ясность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22