VadikV
50
Хелен Бьянчин: «Как в ска
зке»
Хелен Бьянчин
Как в сказке
OCR Anita
«Как в сказке»: Радуга; Москва; 2003
ISBN 5-005764-7
Аннотация
Ханна безумно ревновала своег
о мужа к другой женщине: она, и только она, имеет право на Мигеля, пока их бра
к действителен. Они любят друг друга Любят ли?
Хелен Бьянчин
Как в сказке
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Ханна включила фары, вздрогнув от внезапной вспышки молнии, за которой п
оследовал трескучий раскат грома. Глянув мельком на небо, она ужаснулась
: небеса готовы были в любую минуту обрушить страшный ливень, первые вест
ники которого уже забарабанили по ветровому стеклу. Ехать становилось о
пасно.
Вот незадача! Прекрасное дополнение к уличной пробке. Она опаздывает, и М
игель, конечно, будет злиться. В подтверждение этого запищал сотовый.
Ц Куда ты пропала? Ц ворвался в ухо озабоченный мужской голос.
Ц Легок на помине! Ты удивительно заботлив и изысканно вежлив, Ц ядовит
о ответила Ханна.
Ц Отвечай на вопрос.
Дождь хлынул как из ведра, заливая окна.
Ц Стою в пробке.
Последовала минутная пауза.
Ц Где именно?
Ц Какая разница? Ц Ханна не удержалась и язвительно добавила: Ц Может,
именно ты сумеешь разогнать машины, а заодно и остановить грозу?
Мигель Сантанас принадлежал к породе людей, воспринимающих любые трудн
ости, как бык Ц красную тряпку. Он привык сметать любые препятствия со св
оего пути, а для этого у него были все возможности.
Рожденный в Андалузии, он с детства отличался упрямым характером и тверд
ой волей. Впоследствии он воспитывался в Париже, а после завершения обра
зования несколько лет работал в Нью-Йорке, управляя Североамериканским
филиалом деловой империи своего отца.
Ц Могла бы закрыть бутик пораньше Ц не попала бы ни в пробку, ни под дожд
ь, Ц сухо сказал Мигель.
Вот так заявление! Теперь попрекает бутиком, ее собственным бутиком, в ко
торый она вложила столько сил и средств! Ей исполнилось двадцать семь ле
т, когда она стала хозяйкой салона, где были представлены образцы эксклю
зивной одежды от лучших дизайнеров и модельеров, а ее клиентуре завидова
ли конкуренты даже в других городах.
Ц Не думаю, что одна из моих лучших клиенток была бы обрадована, если бы е
й указали на дверь, Ц со злостью одернула она не в меру раскомандовавшег
ося мужа.
Ц Да, я здорово ошибся, полагая, что ты будешь послушной женой! Ц прогово
рил Мигель.
Ханна тут же поправила:
Ц Послушной женой? Об этом не было и речи.
Ц Теперь я понимаю, почему ты настаивала на сохранении своей независим
ости.
Две равные по положению в обществе и богатству семьи решили и соединит
ь и укрепить финансовые возможности с помощью брака своих отпрысков. Осо
бенно сопротивлялся сынок, но его хитроумно заманили из Нью-Йорка в Мель
бурн. Последовали приглашения в одни и те же места, была задействована да
же прислуга, подстраивавшая различные неожиданности, дабы потенциальн
ые жених и невеста смогли узнать друг друга поближе.
К моменту приезда жениха Ханна и так уже ощущала себя дичью, за которой ох
отилось большинство холостых мужчин города, считавших себя вполне дост
ойными и ее руки, и притягательного приданого.
Брак, который подготовили родные, в принципе ей импонировал, но она поста
вила условием сохранение своей независимости. Любовь на повестке дня не
стояла. Казалось вполне разумным выбрать мужа, согласуясь с доводами раз
ума, а не сердца.
Впрочем, в привлекательности Мигеля сомневаться не приходилось. Мужест
венные, резкие черты лица, статная фигура, вкрадчивая чувственность движ
ений, властность, темперамент Ц в тридцать семь он был успешен не только
в делах, но и в любовных играх. Равных ему в искусстве любви она не знала. И з
нать не желаю, мысленно добавила она, вспоминая о своих занятиях любовью
с ним.
Она вздрогнула от неожиданно резкого гудка. Вдалеке взвыла сирена, за н
ей другая.
Ц Думаю, впереди авария, Ц тихо сообщила Ханна в трубку. Ц Вот уж не вез
ет так не везет.
Ц Но ты где? Ц опять спросил он.
Ц На Тюрак, в миле от дома.
Ц Будь осторожна. Я позвоню Грациелле, предупрежу, что мы задержимся.
Ц Давай, Ц ответила она, успокаиваясь. И впрямь, невелика трагедия, если
они опоздают минут на пятнадцать, тем более в этом доме никогда не пригла
шают сразу за стол.
Только к шести часам она повернула на дорожку, ведущую к обширному двухэ
тажному особняку Мигеля.
Ухоженный сад и тщательно постриженные лужайки служили идеальным фоно
м для величественного здания в испанском стиле Ц с толстыми, кремового
цвета стенами, высокими закругленными окнами и терракотовой крышей.
Ханна лихо развернулась на закругленной дорожке и остановилась у широк
ой террасы. Не успела она вылезти из машины, как массивная дверь распахну
лась и показалась экономка.
Ц Спасибо, София, что открыла дверь, Ц улыбнулась ей Ханна. Ц Ты не попр
осишь Антонио загнать машину в гараж?
Муж Софии занимался садом и машинами, а София готовила еду и убирала дом.
Ц Мигель наверху?
София кивнула, и Ханна по широким ступенькам устремилась на верхний этаж
, где находились спальни и большая гостиная.
Спальня, куда вбежала Ханна, была обставлена с большим вкусом и в высшей с
тепени роскошно. У большого зеркала стоял Мигель и сосредоточенно пытал
ся застегнуть запонку. Ей было достаточно одного взгляда, чтобы заметить
его раздражение, явно вызванное ее опозданием. Он уже был одет и причесан
. Белая рубашка еще сильнее подчеркивала темные волосы и смуглые точеные
черты лица. Хорош, ничего не скажешь, подумала Ханна.
Но она знала: щегольской, красивый фасад скрывал сердце воина, закаленно
е в борьбе с жизненными неурядицами. Мигель взглянул на нее своими черны
ми глазами, взгляд которых, несмотря ни на что, мгновенно возбуждал ее и за
жигал кровь.
Знает ли он, как действует на нее? Физически, сексуально Ц несомненно, при
знала она поневоле. Его умение и темперамент волшебным образом превраща
ли ее в безвольное существо, жаждущее его объятий, в игрушку его собствен
ной страсти.
Ц Через двадцать минут я буду готова, Ц бросила она мужу, извлекая на св
ет короткое черное платье, изящную кружевную накидку, туфельки на высоче
нных каблуках и чулки со стрелками. Стильный наряд, который прекрасно от
тенит ее оливковую кожу и светлые волосы.
Ц Попытайся уложиться за пятнадцать.
Но Ханна, проигнорировав уточнение, вышла из ванной, полностью готовая к
выходу, ровно через двадцать минут. Она надела платье и украшения, взяла в
ечернюю сумочку и, одарив Мигеля искрящейся улыбкой, предложила:
Ц Пошли?
Они пересекли галерею и начали спускаться по ступеням. Даже на каблуках
она едва доставала головой до его плеча.
Ц Новые духи?
Ханна поймала насмешливое выражение лица мужа и так же насмешливо ответ
ила:
Ц Время от времени надо менять средства обольщения.
Мигель провел пальцем по ее ключице, и она с трудом подавила дрожь желани
я.
Ц Тебе это не нужно.
Она улыбнулась краешком губ.
Ц Мы и так опаздываем, а ты пытаешься совратить меня?
Одна бровь изогнулась, зубы блеснули яркой белизной, глаза метнули дразн
ящий взгляд.
Ц И насколько я преуспел?
Да уж, преуспел. Его хриплый смешок почти парализовал ее волю.
Ц Предвкушение, дорогая, составляет частицу предварительной любовной
игры.
Ц Значит, наш брак Ц игра?
Ц Тебе лучше знать.
Ц Неужели? Ц Слова сорвались с губ раньше, чем она успела остановить их.
Ц Ты желаешь получить вещественное доказательство моих слов? Ц с ленц
ой выдал Мигель, остановившись и заглядывая ей в лицо.
Ц Думаю, стоит заняться этим попозже.
Что-то в ее голосе оказалось такое, от чего он прищурил глаза и внимательн
о вгляделся в ее черты, отыскивая в произнесенном скрытый смысл. Среди ег
о знакомых не было женщин, кроме его жены, умеющих так плохо притворяться.
Он всегда улавливал малейший нюанс ее голоса, каждую смену выражения лиц
а, пусть даже самую мимолетную, зная, что за ними стоит плохое настроение,
недовольство, какие-то неприятности в ее бутике.
Сегодня, он чувствовал, жена напряжена до крайности, и Мигель решил хоть н
емного разрядить обстановку. Мягким движением притянул ее к себе и накры
л губы поцелуем. Ханна затрепетала, прижалась к мужу и ответила на поцелу
й.
Как долго длился поцелуй? Она потеряла чувство времени и, когда он законч
ился, с трудом пришла в себя.
Ц Между сексом и любовью есть разница, женушка, Ц мягко сказал Мигель.
Ц Помни об этом всегда. Ц Он провел большим пальцем по ее нижней губе и ч
уть улыбнулся. Ц Помада стерлась.
Ханна быстро собралась с мыслями.
Ц Зато, мой драгоценный, твои губы выдают тебя. Ц Она подчеркнуто внима
тельно посмотрела на него. Ц С кем целовался, негодник?
Он рассмеялся, и его мягкий, глубокий, хрипловатый смех проник ей в душу.
Ц Изволите дразниться? Смею думать, что в этой сверхминиатюрной сумочк
е вряд ли найдется салфетка?
Ц И тем не менее она есть! Ц торжественно объявила Ханна, доставая салф
етку и помахивая ею в воздухе. Ц Нужно быть готовой к любым неожиданност
ям.
Они привели себя в порядок, и спустя несколько минут мощный «ягуар» уже н
абирал скорость. Дождь закончился, но жара не спадала, хотя в салоне машин
ы было прохладно.
Ц Кого еще пригласили? Ц праздно поинтересовалась Ханна.
Ц Грациелла упоминала Ангелину и Роберта Моро, Сюзанну и Питера Гренто
н, Ц помолчав, сказал Мигель и бросил на жену быстрый взгляд. Ц Эстебан т
оже получил приглашение.
Так, значит, партнеры из процветающей юридической фирмы с женами и отец М
игеля, вдовец и снова жених, а остальные Ц тайна. Дель Сантосы приглашали
десять-пятнадцать человек гостей и чрезвычайно редко сообщали, кто имен
но будет присутствовать. Грациелла объясняла это тем, что неизвестность
придает вечерам необходимую остроту.
Интересно, кого Грациелла позвала в качестве партнерши ее свекру, подума
ла Ханна. За ним сейчас идет настоящая охота.
Ц Есть какие-нибудь новости, которые я не знаю? Ц спросила Ханна, пока ма
шина преодолевала очередной перекресток.
Ц Тебе действительно интересно или просто пытаешься поддержать остро
умную беседу?
Ханна еле сдержалась, чтобы не сказать резкость.
Ц Надо же быть во всеоружии перед неожиданными неприятными сюрпризами.
Мигель улыбнулся и постарался в двух словах информировать ее о последни
х светских и деловых новостях и сплетнях. И вот уже Кью Ц старый, элитный
район города, застроенный солидными особняками. Мигель свернул на аллею
, затормозив около ворот, ведущих к резиденции Грациеллы и Энрико дель Са
нтос.
Ц О делах серьезных поговорим позднее. Ц Он опустил стекло и, нажав кно
пку интеркома, произнес свое имя. Ворота отъехали в сторону.
Ц Свои дела я буду решать по своему усмотрению, Ц сообщила Ханна, пока о
н припарковывал машину на обширной, засыпанной щебнем площадке у главно
го входа.
Ц Независимость Ц качество, достойное восхищения, Ц в тон ей пробормо
тал Мигель. Ц Но временами ты перегибаешь палку.
Ц Зато кое-кто с удовольствием сует нос не в свое дело.
Ц Сдаюсь, Ц Мигель поднял руки с напускным испугом.
Ханна снисходительно улыбнулась.
Ц Так-то лучше, дорогой, Ц согласилась она. Ц Надо же думать о безупреч
ном облике нашей семьи.
Они вошли в дом, где их встретил высокий улыбающийся человек.
Ц Приветствую тебя, Ханна! Ц Энрико коснулся губами сначала одной ее ще
ки, потом другой, пожал протянутую руку Мигеля. Ц И тебя, Мигель. Проходит
е в гостиную.
Спустя минуту они вошли в просторную залу, поражающую великолепием. Тяже
лые антикварные стулья и диванчики приглашали гостей отдохнуть. Шикарн
о разодетые мужчины и женщины являли собой образцы элегантности и дости
жений косметических фирм и моды.
Ханна скользнула взглядом по толпе, отыскивая знакомые лица и мило улыба
ясь. Она давно привыкла быть частью этого общества. С рождения привыкла н
е думать о деньгах, поскольку они всегда имеются, получила образование и
воспитание, предполагающее, что она станет частью этого мира избранных,
элиты, вышла замуж за представителя своего круга.
Грациелла лучилась радушием и, поскольку они опоздали, представляла их г
остям, шутливо пеняя им за задержку. Наконец она остановилась около одно
й группы.
Ц Ну, а этих милых людей вы не знаете. Они приехали к нам на лето из Европы.
Айми Далфор и ее племянница, Камилла. Ханна и Мигель Сантанас.
Камилла Ц высокая, изящная Ц сражала изумительной красотой. Шикарные в
олосы ниспадали на ее плечи, блестя и переливаясь, словно шелк. Безупречн
о наложенный грим не скрывал гладкой нежной кожи. Туфли на высоких каблу
ках и эксклюзивное платье подчеркивали роскошную фигуру а дорогие укра
шения служили прекрасной оправой для этого бриллианта женского рода.
Ц Камилла, Ц не то пропела, не то промурлыкала красотка. Ц Приятно позн
акомиться. Ц Она протянула Мигелю руку, бросая на него многозначительн
ый взгляд.
Сердце Ханны упало. Эта женщина явно сулила неприятности. Она даже не пыт
алась скрыть, насколько Мигель ей понравился и что она намерена очароват
ь его.
Ц Ханна.
Камилла едва заметно кивнула, виртуозно балансируя на грани приличий.
Ц Энрико принесет вам выпить, Ц предложила Грациелла как хлебосольна
я хозяйка. Ц Что вы хотите?
Ханна подумала, что еще ничего не ела. Не стоит рисковать. Алкоголь на пуст
ой желудок Ц самый быстрый способ утратить контроль над собой.
Ц Апельсиновый сок, Ц заказала она.
Камилла скорчила гримаску.
Ц Вы не пьете? Ц спросила она ироническим тоном, но достаточно громко, п
ривлекая внимание остальных.
Ханна покачала головой.
Ц Почему же? Но сегодня я предпочитаю подождать и выпить за обедом.
Ц Быстро напиваетесь?
Ханна предпочла не нарываться на новые неприятные расспросы и только ве
село улыбнулась в ответ.
Через несколько минут она уже пила холодный сок из высокого бокала, одно
временно услаждая свой взор видом Камиллы в роли искусительницы. Но врем
я от времени бросала на нее взгляд, откровенно говоривший: выцарапаю гла
за!
Мигель обнял Ханну за талию, но жест был с успехом не замечен наступающей
стороной. Ухоженная рука француженки с великолепным маникюром словно н
евзначай коснулась рукава Мигеля. Улыбка, милая и зовущая, открыла белос
нежные зубы. Изогнутые ресницы, взметнувшись, открыли глаза, сулящие бла
женство.
Да, пожалуй, она его живьем съесть готова!
Ханна решила, что всему есть предел.
Ц Вы извините меня? Ц Одарив Камиллу убийственной улыбкой, она злобно г
лянула на мужа и направилась к стоящему неподалеку свекру.
Ц Позволено ли мне будет заметить, что ты сегодня великолепно выглядиш
ь? Ц привычным комплиментом приветствовал ее Эстебан, прикасаясь губам
и к ее щеке.
Ц Спасибо, Ц дружелюбно откликнулась Ханна. Ц Вас уже неделю не было в
идно. Вы просто обязаны на днях пообедать с нами. В чем же причина вашего и
счезновения?
Он хмыкнул.
Ц Премного благодарен. Но ты ведь знаешь, не всегда получается, как хочет
ся. Ц Он слегка пожал плечами.
Ханна ухватилась за возможность поддразнить его.
Ц Насыщенный график встреч и свиданий? Ц с осуждением произнесла она.
Ц Должно быть, очередь женщин, сражающихся за ваше внимание, все увеличи
вается?
Ц Ах ты, насмешница!
Ц Ни в коем случае, Ц заверила она. Ц Вы замечательный человек и очень и
нтересный мужчина. Я горжусь вами.
Ханна говорила вполне искренне. Любая дама просто мечтала бы отхватить с
ебе такого мужа. Но Изабелла, много лет бывшая женой Эстебана, все еще цари
ла в его сердце, и замены он пока не видел, да и не хотел видеть.
К ним присоединился общий знакомый. Поговорив еще пару минут, Ханна отош
ла.
Ц Мне думается, Ц раздался женский голос у нее прямо над ухом, Ц что пор
а бы тебе уже показать свои коготки! Ты что, слепая?
Ханна обернулась к Сюзанне Трентон.
Ц В самом деле? И на ком их испробовать? На Мигеле?
Ц Лучше бы на Камилле, милочка. Впрочем, у хорошей жены должны быть други
е методы воспитания собственного мужа.
Привычный обмен бездумными остротами, цинизм, выставляемый напоказ, лиш
ь бы никто не смог заподозрить, что твои чувства задеты.
Ц Какие же? Ц все-таки спросила Ханна.
Сюзанна явно ожидала этой реплики, было бы невежливо ее разочаровать.
Ц Как? Каждый взгляд в сторону Ц дорого стоящая побрякушка. В этом случа
е он станет построже следить за собой.
Ц Что вы тут обсуждаете? Посвятите и меня! Ц попросил Мигель, вдруг оказ
авшийся рядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11