Девушка изумленно взглянула на Джейка и поспешно осмотрелась. Значит, ее не запрут в каюте на все время стоянки! Она облегченно вздохнула.
– Я не знал, что вам пришлось не по душе ваше окружение.
Александра рассеянно отмахнулась.
– Дело не в этом. Просто приятно вновь оказаться на суше.
– Понимаю, – сочувственно кивнул Джейк. – Кстати, у моего друга есть сестра примерно такого же сложения. Уверен, она с радостью одолжит вам что-нибудь из одежды.
Впервые за все время на лице Александры появилась счастливая, благодарная улыбка, почти слепящая своей неземной красотой. Джейк на мгновение затаил дыхание и торопливо поднялся.
– У меня много работы, – сказал он, – но прошу вас остаться здесь. Я запру дверь. Когда прибудет карета, мы отправимся на плантацию.
И, не произнеся больше ни слова, поспешно вышел.
Глава 4
День клонился к вечеру, когда ключ вновь повернулся в замке. На пороге появился Джейк, по всей видимости, весьма довольный собой. Подойдя к бледной девушке, по-прежнему сидевшей на койке, он весело произнес:
– Собирайтесь, девочка моя. Нам пора.
– Но как же я пойду? Мне нечего надеть.
– К сожалению, могу только завернуть вас в одеяло и внести в коляску. Что вы об этом думаете?
Александра устремила на него полный ужаса взор, живо представив свое появление на плантации в подобном виде, и вздрогнула.
– Никогда! – охнула она.
– Вы почему-то никак не можете в полной мере осознать положение, в котором находитесь, – шутливо заметил Джейк и, порывшись в сундуке, вытащил большое шерстяное одеяло, затканное аляповато-яркими цветами.
– Думаю, это подойдет как нельзя лучше, – решил он, шагнув к Александре.
– Не смейте даже приближаться ко мне с этой штукой! – взвизгнула девушка, вскакивая с койки.
Но Джейк оказался проворнее и плотно завернул ее в одеяло, прежде чем она успела опомниться. Огромные зеленые глаза с молчаливым укором уставились на капитана, но он лишь усмехнулся.
– Похоже, именно в таком виде вы наиболее безопасны, – сказал мужчина, усевшись на стул и держа Алекс у себя на коленях.
– Да как вы смеете! – прошипела девушка.
– А знаете, если вас хорошенько отмыть, скорее всего выяснится, что вы не так уж плохи. Вам следовало бы сейчас видеть себя. Ну и зрелище! Недаром говорится, что в океане можно отыскать любые сокровища, – закончил он задумчиво и, наклонив голову, чмокнул Алекс прямо в кончик маленького прямого носа. Девушка с отвращением поморщилась, чем и вызвала громкий смех капитана.
– Дорогая, вы определенно не южанка.
– Благодарение Богу!
– Я выслушаю ваше мнение как-нибудь в другой раз. Ну а сейчас в путь! Нас уже ждут.
– Неужели вы повезете меня куда-либо, спеленатую, как младенца?!
Но Джейк, невозмутимо пожав плечами, подхватил ее и понес к двери.
– Я Готов умчать тебя куда угодно, Алекс, хоть на край света!
Он долго возился с ключом, пока подоспевший Морли не помог ему, придержав дверь.
– Прибери каюту, Морли. Девчонка закатила истерику и разнесла все, что можно. В жизни не подумал бы, что в ней столько сил.
– Уж это точно, кэп. Говоря по правде, она снова вот-вот сомлеет! Вы приглядите, чтобы о ней позаботились, – покачал головой Морли, улыбаясь девушке.
– Не беспокойся. Кэролайн...
– Лучше бы попросить кого другого, – едва слышно пробурчал Морли, шагнув в каюту.
– Вечно сует нос в чужие дела, – хмыкнул Джейк, поднимаясь на палубу. Александра жадно вдыхала прохладный соленый воздух. Как хорошо вырваться из душного помещения и вновь оказаться наверху!
Пока Джейк нес ее по палубе, матросы поворачивали головы им вслед. На корабле воцарилось зловещее молчание, и девушка затрепетала, вспомнив подслушанные ранее пересуды команды. Что, если ей грозит новая опасность?!
– Вы замерзли? – осведомился Джейк.
– Н-нет. Только... только вы уверены, что люди...
– Им отдан приказ. Не тревожьтесь. Алекс кивнула и положила голову на мускулистое плечо. Почему-то ей стало уютно и спокойно.
Внизу уже ждала маленькая шлюпка. Джейк с минуту постоял у поручня, ожидая, пока матрос выровняет шлюпку.
– Не бойтесь, Алекс. Это невысоко.
И не успела она понять смысл загадочных слов, как он бросил ее вниз, прямо на руки матроса, а сам ловко спустился по трапу и прыгнул в шлюпку.
– Ну, дорогая, все было совсем не страшно, верно? – весело спросил он. Но девушка задохнулась от ярости – она молча отвернулась, вглядываясь в горизонт.
– Посмотрите на воду, Алекс. Как она прозрачна, как переливается бирюзой!
Девушка нехотя опустила глаза и улыбнулась. Поверхность океана была залита золотом заходящего солнца. Зрелища прекраснее ей не доводилось видеть. Гнев испарился так же внезапно, как вспыхнул.
– Кажется, в этой воде отражается вечность.
– Наверное, вы правы, – тихо согласился Джейк.
Вскоре лодка причалила к берегу, и Джейк, спрыгнув на мелководье, подхватил Александру на руки, как пушинку. Их уже ждала карета; на козлах клевал носом старый кучер. Заслышав шаги, он спрыгнул на землю и помог им сесть в экипаж. Вскоре по грязной дороге зашуршали колеса.
Внутри экипажа было прохладно и полутемно, и они словно оказались в маленьком, закрытом со всех сторон мирке.
– Ваш корабль... сильно поврежден? – спросила Александра.
– Да уж, тяжело нам пришлось.
– Сколько времени, по-вашему, займет ремонт?
– Довольно много.
– Джейк, скажите правду, долго мы здесь пробудем?
– Возможно, слишком долго.
Алекс решила не допытываться больше. Очевидная уклончивость ответов говорила о том, что настойчивостью ничего не добьешься.
К тому времени как они добрались до плантации, на землю спустилась ночь, и Александра лишь мельком успела увидеть утопающий в пышной растительности остров, прислушаться к незнакомым звукам, вдохнуть пряные экзотические запахи. С подобным она сталкивалась впервые, однако не чувствовала ничего враждебного или неприятного. Неужели она и впрямь обрела убежище?
Наконец, кучер остановил лошадей перед большим темным зданием. Джейк наклонился, чтобы поднять Александру, но она нерешительно отстранилась. Как ее примут? Что скажут люди?!
Но Джейка не смущали такие пустяки. Он стиснул девушку в объятиях и, шагая к дому, шепнул ей на ухо:
– Тебя никто не посмеет обидеть, Алекс. Помни, ты со мной.
Вздрогнув, Александра прижалась к его теплой груди, готовясь мужественно встретить капризы судьбы. Но менее всего она ожидала увидеть ослепительно прекрасную женщину, выбежавшую на веранду навстречу Джейку.
– Джейк! Джейк, дорогой, наконец-то!
Она бросилась вперед, но тут же застыла, не в силах понять, что за странная ноша в руках у Джейка. Прелестные темные глаза затуманились, полные губки капризно поджались.
– Ты сказал, что привезешь кого-то, Джейк, но я не думала...
– Кэролайн, ни слова о делах, пока я не позабочусь о даме. Потом все объясню. И если станешь настаивать, ничего не скажу.
Женщина послушно закрыла рот и торопливо последовала за Джейком. Ей приходилось почти бежать, чтобы не отстать от него. Александра спрятала лицо на груди Джейка, умирая от стыда. Но это было только начало. Не успел Джейк подняться на веранду, как из темноты выступил мужчина с высоким стаканом в руках.
– Джейк, старина! Сожалею о твоих неприятностях, но рад, что ты к нам завернул. Какого!.. – воскликнул он неожиданно при виде Джейка, но тут же осекся.
– Ни слова, Хейуорд, иначе Джейк ничего не расскажет, – мягко предупредила Кэролайн. Все поспешили в дом. Очутившись в вестибюле, Джейк окинул оценивающим взглядом высокую лестницу.
– Все готово, как я приказал?
– Конечно, Джейк, дорогой, – сладким голоском промурлыкала женщина.
– Прекрасно, об остальном я позабочусь.
– Что? – охнула Кэролайн, скорее встревоженная, чем шокированная. Джейк побежал наверх, перепрыгивая через две ступеньки.
– Налейте что-нибудь выпить, когда я спущусь.
Он пинком распахнул нужную дверь и вошел в большую, роскошно обставленную комнату. В качалке сидела грузная чернокожая женщина.
– Здравствуй, Леона! – громко приветствовал Джейк, подходя ближе.
– Ба, да это никак сам мистер Джейк! Мне не терпится поскорее увидеть ваш сюрприз! – с улыбкой ответила негритянка, пытаясь получше разглядеть Александру. – У вас всегда наготове какой-нибудь фокус, сэр, уж это точно.
– Мне нужна твоя помощь. Я выудил это сокровище прямо из океана, Леона!
Глаза и рот негритянки широко раскрылись. Искоса глянув на Александру, она не удержалась от вопроса:
– Вы вытащили это прямо из океана? – встревожено охнула Леона. – Это не какое-то морское чудовище, мистер Джейк?
– Ни в коем случае, – заверил тот и, поставив Александру на пол, развернул одеяло. Леона тихо взвизгнула при виде холодных зеленых глаз и длинных золотистых локонов, разметавшихся по плечам девушки.
– Никогда не видела волос такого цвета, – потрясенно сказала негритянка. – Это создание не от мира сего; и вам лучше вернуть его туда, где нашли, мистер Джейк.
– Но... прошу вас, выслушайте, – начала Александра. – Я упала за борт, и Джейк спас мне жизнь, вот и все. Я ничем не отличаюсь от других людей, по крайней мере не буду отличаться, когда приму ванну.
Услышав последние слова незнакомки, Леона мгновенно вспомнила о своих обязанностях.
– Да уж, вымыться вам не мешает. Что случилось с вашей одеждой, дитя мое? Это мужская рубашка!
Женщина закатила большие темные глаза, мрачно свела брови и вызывающе подбоченилась.
– Я тут ни при чем, Леона, – шутливо запротестовал Джейк. – Клянусь, я не виноват! Если ты найдешь ей платье, буду только счастлив.
– А вы, мистер Джейк, шли бы лучше вниз. У нас и без того дел полно.
Джейка бесцеремонно вытолкали за дверь, и Леона вернулась к Александре.
– Да, детка, нелегко привести вас в приличный вид. Забирайтесь поскорее в ванну, пока я поищу какую-нибудь одежонку. Вы выше мисс Кэролайн, так что придется выпускать подол.
Александра с облегченным вздохом скользнула в теплую душистую воду, погружаясь все глубже, пока вода не закрыла груди.
– Я надену все что угодно, лишь бы прикрыться, – вздохнула она.
– Ни одна леди, пусть даже янки, не покажется на людях в коротком платье, – строго покачала головой Леона.
Но Александре было не до споров. Она принялась усердно намыливаться, пока кожа вновь не стала сияющей и розовой. Теперь она почувствовала себя гораздо лучше, и если бы не непривычная слабость и холод, сковавший сердце, все было бы как прежде.
– Сейчас принесу платье, лапушка. Да, теперь дело другое. Раньше вы походили на мокрую крысу. Это одно из домашних платьев мисс Кэролайн, но мы не знали, чего ожидать, поэтому позже найдем что-нибудь понаряднее.
– Спасибо.
Обе молчали, пока Александра вытирала волосы, а Леона выпускала подол. Алекс была довольна, что фасон и цвет платья ей пойдут. Именно сегодня ей хотелось выглядеть как можно лучше. Кэролайн была неотразима и, кажется, прекрасно знала Джейка, но почему-то Александре это совершенно не нравилось.
Наконец, Леона встала и заявила: – Ну вот и готово!
Она дала Александре мягкое полотняное белье, и хотя девушка привыкла к шелковому, все же была рада и такому. Кроме того, белье оказалось очень удобным. Леона быстро одела Александру и подвела к большому зеркалу в рост человека. Девушка растерялась – ей никогда не приходилось носить столь откровенных нарядов. Она предпочитала тяжелые шелковые платья с высоким воротом, но это было из тонкого ситца с большим вырезом, открывавшим верхнюю часть груди. Все еще влажные волосы беспорядочными локонами вились вокруг лица, ниспадали до бедер, придавая ей странно чувственный, соблазнительный вид.
Она сильно побледнела и осунулась, так что глаза казались еще больше и сияли изумрудным светом на изможденном лице, придавая ей облик волшебницы из древних сказок. Может быть, ей все это чудится, потому что она потеряла девственность?
– Говоря по правде, лапушка, вы хорошенькая и милая, и недаром мастер Джейк так над вами хлопочет, – заметила Леона, – но помните, детка, он принадлежит Кэролайн, а она никогда не отдает ничего по доброй воле. Никто не смеет стать между ней и ее мужчиной!
Александра резко обернулась, но негритянка ответила бесстрастным взглядом.
– Я... я едва его знаю... и не собираюсь близко знакомиться. Он просто помог мне в беде, вот и все.
Леона недоверчиво хмыкнула и показала на дверь:
– Они ждут вас, детка, так что поторопитесь.
– Спасибо. Вы были очень добры, – кивнула девушка, прежде чем шагнуть к порогу.
Глава 5
Александра спустилась вниз и отыскала комнату, откуда доносились смех и оживленные голоса. Тихо приоткрыв дверь, она встала у входа, наблюдая за обитателями гостиной. Джейк облокотился о каминную полку. Он переоделся и теперь был похож не столько на капитана, сколько на истинного джентльмена-южанина, однако по-прежнему излучал едва сдерживаемую силу и энергию и более чем когда-либо напоминал туго свернутую стальную пружину.
Александра впервые присмотрелась получше к хозяину и хозяйке. Оба красивы, темноволосы и темноглазы. Спокойствие и безмятежность этих людей резко контрастировали с исходящей от Джейка внутренней напряженностью.
Александра была настолько погружена в свои мысли, что не заметила, как разговоры стихли и все присутствующие дружно уставились на нее. Девушка вежливо улыбнулась и ступила на мягкий ковер. Хейуорд галантно проводил ее к дивану у огня, на котором сидела Кэролайн. Александра благодарно кивнула и устроилась рядом с прелестной леди.
Однако ее насторожило выражение лиц собравшихся. Джейк и Хейуорд были откровенно восхищены произошедшими с ней переменами, Кэролайн же жестко, почти неприязненно поджала губы. Впрочем, это длилось всего несколько секунд. Лицо женщины тут же смягчилось и вновь стало ослепительно прекрасным.
– Алекс! – воскликнул Джейк. – По-моему, вы еще не были так молчаливы с тех пор, как избавились от морской болезни!
Девушка нежно улыбнулась ему:
– Боюсь, я еще не привыкла к суше.
Взгляды их скрестились; колени Александры мгновенно задрожали. Она тут же прокляла себя за непонятную слабость. Его глаза... слишком синие, слишком пронизывающие...
Девушка рассерженно отвернулась от Джейка и уставилась в огонь.
– Алекс, позвольте представить вам моих друзей, Хейуорда Грейвза и его сестру Кэролайн.
– Счастлива познакомиться, – вежливо ответила девушка, – и хотела бы поблагодарить вас за великодушие и гостеприимство.
– О, не стоит, такие пустяки... – пробормотала Кэролайн, чуть скривив губы.
– Мы рады помочь, – вмешался Хейуорд, тепло улыбаясь.
– К сожалению, я ничего больше не знаю о своей подопечной, кроме имени Алекс, –сказал Джейк.
– Подопечная? – поспешно переспросила Кэролайн.
– Что ты имеешь в виду, старина? – удивился Хейуорд.
– Я обещал им занимательную историю, Алекс. О чем поведаете?
Девушка задумчиво опустила глаза, но тут же вскинула голову и обвела присутствующих невинным взором.
– Джейк, вы прекрасно знаете, что можете рассказать ровно столько же, сколько и я, – мило призналась она. – Видите ли, Кэролайн, я потеряла память.
Джейк оглушительно расхохотался, но тут же, поняв, что настаивать бесполезно, кивнул:
– Что же, друзья мои, такова наша участь. Она действительно ничего не помнит. И поскольку я спас бедняжке жизнь, придется позаботиться о ней и доставить куда она потребует. Разве не так, Алекс?
Глаза девушки лукаво блеснули:
– Да, Джейк, конечно. Видите ли, Джейк на самом деле выудил меня из океана.
– Совершенно верно, а все, что я поймал, мое и ничье больше, как гласит поговорка, – произнес Джейк достаточно громко, чтобы слышали все.
– У меня ничего не осталось, совсем ничего. Я погибла бы, если бы не Джейк. И вы оба так добры, не знаю, как и благодарить.
– Мы счастливы помочь вам, дорогая, – промолвила Кэролайн. – Какая печальная история! Бьюсь об заклад, вы были в ужасном состоянии, когда Джейк поднял вас на борт.
– Тут ты права, Кэролайн, – весело согласился Джейк. Александра густо покраснела и повернулась к нему спиной.
– Но почему вы называете себя Алекс? – осведомился Хейуорд. – По-моему, это имя не слишком вам подходит.
– Зато единственное, что я помню, – пояснила девушка.
– Возможно, так зовут вашего жениха или мужа, – продолжала настаивать Кэролайн, искоса глядя на Джейка. Но в эту минуту тот допивал бренди, и женщина разочарованно вздохнула, ничего не прочтя в его лице.
– Интересная мысль, Кэролайн, – кивнула Александра, – хотя я так почему-то не считаю.
– Но и не знаете наверняка?
– Нет.
– Подождите! – возбужденно вскричал Хейуорд. – Что, если это просто уменьшительное имя?
Александра замерла. Остальные терпеливо выжидали, пока Хейуорд, нахмурив лоб, что-то соображал.
– Понял! Александра! Вот это имя идеально вам соответствует! Александра!
Он пристально уставился на нее взволнованно сверкающими глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
– Я не знал, что вам пришлось не по душе ваше окружение.
Александра рассеянно отмахнулась.
– Дело не в этом. Просто приятно вновь оказаться на суше.
– Понимаю, – сочувственно кивнул Джейк. – Кстати, у моего друга есть сестра примерно такого же сложения. Уверен, она с радостью одолжит вам что-нибудь из одежды.
Впервые за все время на лице Александры появилась счастливая, благодарная улыбка, почти слепящая своей неземной красотой. Джейк на мгновение затаил дыхание и торопливо поднялся.
– У меня много работы, – сказал он, – но прошу вас остаться здесь. Я запру дверь. Когда прибудет карета, мы отправимся на плантацию.
И, не произнеся больше ни слова, поспешно вышел.
Глава 4
День клонился к вечеру, когда ключ вновь повернулся в замке. На пороге появился Джейк, по всей видимости, весьма довольный собой. Подойдя к бледной девушке, по-прежнему сидевшей на койке, он весело произнес:
– Собирайтесь, девочка моя. Нам пора.
– Но как же я пойду? Мне нечего надеть.
– К сожалению, могу только завернуть вас в одеяло и внести в коляску. Что вы об этом думаете?
Александра устремила на него полный ужаса взор, живо представив свое появление на плантации в подобном виде, и вздрогнула.
– Никогда! – охнула она.
– Вы почему-то никак не можете в полной мере осознать положение, в котором находитесь, – шутливо заметил Джейк и, порывшись в сундуке, вытащил большое шерстяное одеяло, затканное аляповато-яркими цветами.
– Думаю, это подойдет как нельзя лучше, – решил он, шагнув к Александре.
– Не смейте даже приближаться ко мне с этой штукой! – взвизгнула девушка, вскакивая с койки.
Но Джейк оказался проворнее и плотно завернул ее в одеяло, прежде чем она успела опомниться. Огромные зеленые глаза с молчаливым укором уставились на капитана, но он лишь усмехнулся.
– Похоже, именно в таком виде вы наиболее безопасны, – сказал мужчина, усевшись на стул и держа Алекс у себя на коленях.
– Да как вы смеете! – прошипела девушка.
– А знаете, если вас хорошенько отмыть, скорее всего выяснится, что вы не так уж плохи. Вам следовало бы сейчас видеть себя. Ну и зрелище! Недаром говорится, что в океане можно отыскать любые сокровища, – закончил он задумчиво и, наклонив голову, чмокнул Алекс прямо в кончик маленького прямого носа. Девушка с отвращением поморщилась, чем и вызвала громкий смех капитана.
– Дорогая, вы определенно не южанка.
– Благодарение Богу!
– Я выслушаю ваше мнение как-нибудь в другой раз. Ну а сейчас в путь! Нас уже ждут.
– Неужели вы повезете меня куда-либо, спеленатую, как младенца?!
Но Джейк, невозмутимо пожав плечами, подхватил ее и понес к двери.
– Я Готов умчать тебя куда угодно, Алекс, хоть на край света!
Он долго возился с ключом, пока подоспевший Морли не помог ему, придержав дверь.
– Прибери каюту, Морли. Девчонка закатила истерику и разнесла все, что можно. В жизни не подумал бы, что в ней столько сил.
– Уж это точно, кэп. Говоря по правде, она снова вот-вот сомлеет! Вы приглядите, чтобы о ней позаботились, – покачал головой Морли, улыбаясь девушке.
– Не беспокойся. Кэролайн...
– Лучше бы попросить кого другого, – едва слышно пробурчал Морли, шагнув в каюту.
– Вечно сует нос в чужие дела, – хмыкнул Джейк, поднимаясь на палубу. Александра жадно вдыхала прохладный соленый воздух. Как хорошо вырваться из душного помещения и вновь оказаться наверху!
Пока Джейк нес ее по палубе, матросы поворачивали головы им вслед. На корабле воцарилось зловещее молчание, и девушка затрепетала, вспомнив подслушанные ранее пересуды команды. Что, если ей грозит новая опасность?!
– Вы замерзли? – осведомился Джейк.
– Н-нет. Только... только вы уверены, что люди...
– Им отдан приказ. Не тревожьтесь. Алекс кивнула и положила голову на мускулистое плечо. Почему-то ей стало уютно и спокойно.
Внизу уже ждала маленькая шлюпка. Джейк с минуту постоял у поручня, ожидая, пока матрос выровняет шлюпку.
– Не бойтесь, Алекс. Это невысоко.
И не успела она понять смысл загадочных слов, как он бросил ее вниз, прямо на руки матроса, а сам ловко спустился по трапу и прыгнул в шлюпку.
– Ну, дорогая, все было совсем не страшно, верно? – весело спросил он. Но девушка задохнулась от ярости – она молча отвернулась, вглядываясь в горизонт.
– Посмотрите на воду, Алекс. Как она прозрачна, как переливается бирюзой!
Девушка нехотя опустила глаза и улыбнулась. Поверхность океана была залита золотом заходящего солнца. Зрелища прекраснее ей не доводилось видеть. Гнев испарился так же внезапно, как вспыхнул.
– Кажется, в этой воде отражается вечность.
– Наверное, вы правы, – тихо согласился Джейк.
Вскоре лодка причалила к берегу, и Джейк, спрыгнув на мелководье, подхватил Александру на руки, как пушинку. Их уже ждала карета; на козлах клевал носом старый кучер. Заслышав шаги, он спрыгнул на землю и помог им сесть в экипаж. Вскоре по грязной дороге зашуршали колеса.
Внутри экипажа было прохладно и полутемно, и они словно оказались в маленьком, закрытом со всех сторон мирке.
– Ваш корабль... сильно поврежден? – спросила Александра.
– Да уж, тяжело нам пришлось.
– Сколько времени, по-вашему, займет ремонт?
– Довольно много.
– Джейк, скажите правду, долго мы здесь пробудем?
– Возможно, слишком долго.
Алекс решила не допытываться больше. Очевидная уклончивость ответов говорила о том, что настойчивостью ничего не добьешься.
К тому времени как они добрались до плантации, на землю спустилась ночь, и Александра лишь мельком успела увидеть утопающий в пышной растительности остров, прислушаться к незнакомым звукам, вдохнуть пряные экзотические запахи. С подобным она сталкивалась впервые, однако не чувствовала ничего враждебного или неприятного. Неужели она и впрямь обрела убежище?
Наконец, кучер остановил лошадей перед большим темным зданием. Джейк наклонился, чтобы поднять Александру, но она нерешительно отстранилась. Как ее примут? Что скажут люди?!
Но Джейка не смущали такие пустяки. Он стиснул девушку в объятиях и, шагая к дому, шепнул ей на ухо:
– Тебя никто не посмеет обидеть, Алекс. Помни, ты со мной.
Вздрогнув, Александра прижалась к его теплой груди, готовясь мужественно встретить капризы судьбы. Но менее всего она ожидала увидеть ослепительно прекрасную женщину, выбежавшую на веранду навстречу Джейку.
– Джейк! Джейк, дорогой, наконец-то!
Она бросилась вперед, но тут же застыла, не в силах понять, что за странная ноша в руках у Джейка. Прелестные темные глаза затуманились, полные губки капризно поджались.
– Ты сказал, что привезешь кого-то, Джейк, но я не думала...
– Кэролайн, ни слова о делах, пока я не позабочусь о даме. Потом все объясню. И если станешь настаивать, ничего не скажу.
Женщина послушно закрыла рот и торопливо последовала за Джейком. Ей приходилось почти бежать, чтобы не отстать от него. Александра спрятала лицо на груди Джейка, умирая от стыда. Но это было только начало. Не успел Джейк подняться на веранду, как из темноты выступил мужчина с высоким стаканом в руках.
– Джейк, старина! Сожалею о твоих неприятностях, но рад, что ты к нам завернул. Какого!.. – воскликнул он неожиданно при виде Джейка, но тут же осекся.
– Ни слова, Хейуорд, иначе Джейк ничего не расскажет, – мягко предупредила Кэролайн. Все поспешили в дом. Очутившись в вестибюле, Джейк окинул оценивающим взглядом высокую лестницу.
– Все готово, как я приказал?
– Конечно, Джейк, дорогой, – сладким голоском промурлыкала женщина.
– Прекрасно, об остальном я позабочусь.
– Что? – охнула Кэролайн, скорее встревоженная, чем шокированная. Джейк побежал наверх, перепрыгивая через две ступеньки.
– Налейте что-нибудь выпить, когда я спущусь.
Он пинком распахнул нужную дверь и вошел в большую, роскошно обставленную комнату. В качалке сидела грузная чернокожая женщина.
– Здравствуй, Леона! – громко приветствовал Джейк, подходя ближе.
– Ба, да это никак сам мистер Джейк! Мне не терпится поскорее увидеть ваш сюрприз! – с улыбкой ответила негритянка, пытаясь получше разглядеть Александру. – У вас всегда наготове какой-нибудь фокус, сэр, уж это точно.
– Мне нужна твоя помощь. Я выудил это сокровище прямо из океана, Леона!
Глаза и рот негритянки широко раскрылись. Искоса глянув на Александру, она не удержалась от вопроса:
– Вы вытащили это прямо из океана? – встревожено охнула Леона. – Это не какое-то морское чудовище, мистер Джейк?
– Ни в коем случае, – заверил тот и, поставив Александру на пол, развернул одеяло. Леона тихо взвизгнула при виде холодных зеленых глаз и длинных золотистых локонов, разметавшихся по плечам девушки.
– Никогда не видела волос такого цвета, – потрясенно сказала негритянка. – Это создание не от мира сего; и вам лучше вернуть его туда, где нашли, мистер Джейк.
– Но... прошу вас, выслушайте, – начала Александра. – Я упала за борт, и Джейк спас мне жизнь, вот и все. Я ничем не отличаюсь от других людей, по крайней мере не буду отличаться, когда приму ванну.
Услышав последние слова незнакомки, Леона мгновенно вспомнила о своих обязанностях.
– Да уж, вымыться вам не мешает. Что случилось с вашей одеждой, дитя мое? Это мужская рубашка!
Женщина закатила большие темные глаза, мрачно свела брови и вызывающе подбоченилась.
– Я тут ни при чем, Леона, – шутливо запротестовал Джейк. – Клянусь, я не виноват! Если ты найдешь ей платье, буду только счастлив.
– А вы, мистер Джейк, шли бы лучше вниз. У нас и без того дел полно.
Джейка бесцеремонно вытолкали за дверь, и Леона вернулась к Александре.
– Да, детка, нелегко привести вас в приличный вид. Забирайтесь поскорее в ванну, пока я поищу какую-нибудь одежонку. Вы выше мисс Кэролайн, так что придется выпускать подол.
Александра с облегченным вздохом скользнула в теплую душистую воду, погружаясь все глубже, пока вода не закрыла груди.
– Я надену все что угодно, лишь бы прикрыться, – вздохнула она.
– Ни одна леди, пусть даже янки, не покажется на людях в коротком платье, – строго покачала головой Леона.
Но Александре было не до споров. Она принялась усердно намыливаться, пока кожа вновь не стала сияющей и розовой. Теперь она почувствовала себя гораздо лучше, и если бы не непривычная слабость и холод, сковавший сердце, все было бы как прежде.
– Сейчас принесу платье, лапушка. Да, теперь дело другое. Раньше вы походили на мокрую крысу. Это одно из домашних платьев мисс Кэролайн, но мы не знали, чего ожидать, поэтому позже найдем что-нибудь понаряднее.
– Спасибо.
Обе молчали, пока Александра вытирала волосы, а Леона выпускала подол. Алекс была довольна, что фасон и цвет платья ей пойдут. Именно сегодня ей хотелось выглядеть как можно лучше. Кэролайн была неотразима и, кажется, прекрасно знала Джейка, но почему-то Александре это совершенно не нравилось.
Наконец, Леона встала и заявила: – Ну вот и готово!
Она дала Александре мягкое полотняное белье, и хотя девушка привыкла к шелковому, все же была рада и такому. Кроме того, белье оказалось очень удобным. Леона быстро одела Александру и подвела к большому зеркалу в рост человека. Девушка растерялась – ей никогда не приходилось носить столь откровенных нарядов. Она предпочитала тяжелые шелковые платья с высоким воротом, но это было из тонкого ситца с большим вырезом, открывавшим верхнюю часть груди. Все еще влажные волосы беспорядочными локонами вились вокруг лица, ниспадали до бедер, придавая ей странно чувственный, соблазнительный вид.
Она сильно побледнела и осунулась, так что глаза казались еще больше и сияли изумрудным светом на изможденном лице, придавая ей облик волшебницы из древних сказок. Может быть, ей все это чудится, потому что она потеряла девственность?
– Говоря по правде, лапушка, вы хорошенькая и милая, и недаром мастер Джейк так над вами хлопочет, – заметила Леона, – но помните, детка, он принадлежит Кэролайн, а она никогда не отдает ничего по доброй воле. Никто не смеет стать между ней и ее мужчиной!
Александра резко обернулась, но негритянка ответила бесстрастным взглядом.
– Я... я едва его знаю... и не собираюсь близко знакомиться. Он просто помог мне в беде, вот и все.
Леона недоверчиво хмыкнула и показала на дверь:
– Они ждут вас, детка, так что поторопитесь.
– Спасибо. Вы были очень добры, – кивнула девушка, прежде чем шагнуть к порогу.
Глава 5
Александра спустилась вниз и отыскала комнату, откуда доносились смех и оживленные голоса. Тихо приоткрыв дверь, она встала у входа, наблюдая за обитателями гостиной. Джейк облокотился о каминную полку. Он переоделся и теперь был похож не столько на капитана, сколько на истинного джентльмена-южанина, однако по-прежнему излучал едва сдерживаемую силу и энергию и более чем когда-либо напоминал туго свернутую стальную пружину.
Александра впервые присмотрелась получше к хозяину и хозяйке. Оба красивы, темноволосы и темноглазы. Спокойствие и безмятежность этих людей резко контрастировали с исходящей от Джейка внутренней напряженностью.
Александра была настолько погружена в свои мысли, что не заметила, как разговоры стихли и все присутствующие дружно уставились на нее. Девушка вежливо улыбнулась и ступила на мягкий ковер. Хейуорд галантно проводил ее к дивану у огня, на котором сидела Кэролайн. Александра благодарно кивнула и устроилась рядом с прелестной леди.
Однако ее насторожило выражение лиц собравшихся. Джейк и Хейуорд были откровенно восхищены произошедшими с ней переменами, Кэролайн же жестко, почти неприязненно поджала губы. Впрочем, это длилось всего несколько секунд. Лицо женщины тут же смягчилось и вновь стало ослепительно прекрасным.
– Алекс! – воскликнул Джейк. – По-моему, вы еще не были так молчаливы с тех пор, как избавились от морской болезни!
Девушка нежно улыбнулась ему:
– Боюсь, я еще не привыкла к суше.
Взгляды их скрестились; колени Александры мгновенно задрожали. Она тут же прокляла себя за непонятную слабость. Его глаза... слишком синие, слишком пронизывающие...
Девушка рассерженно отвернулась от Джейка и уставилась в огонь.
– Алекс, позвольте представить вам моих друзей, Хейуорда Грейвза и его сестру Кэролайн.
– Счастлива познакомиться, – вежливо ответила девушка, – и хотела бы поблагодарить вас за великодушие и гостеприимство.
– О, не стоит, такие пустяки... – пробормотала Кэролайн, чуть скривив губы.
– Мы рады помочь, – вмешался Хейуорд, тепло улыбаясь.
– К сожалению, я ничего больше не знаю о своей подопечной, кроме имени Алекс, –сказал Джейк.
– Подопечная? – поспешно переспросила Кэролайн.
– Что ты имеешь в виду, старина? – удивился Хейуорд.
– Я обещал им занимательную историю, Алекс. О чем поведаете?
Девушка задумчиво опустила глаза, но тут же вскинула голову и обвела присутствующих невинным взором.
– Джейк, вы прекрасно знаете, что можете рассказать ровно столько же, сколько и я, – мило призналась она. – Видите ли, Кэролайн, я потеряла память.
Джейк оглушительно расхохотался, но тут же, поняв, что настаивать бесполезно, кивнул:
– Что же, друзья мои, такова наша участь. Она действительно ничего не помнит. И поскольку я спас бедняжке жизнь, придется позаботиться о ней и доставить куда она потребует. Разве не так, Алекс?
Глаза девушки лукаво блеснули:
– Да, Джейк, конечно. Видите ли, Джейк на самом деле выудил меня из океана.
– Совершенно верно, а все, что я поймал, мое и ничье больше, как гласит поговорка, – произнес Джейк достаточно громко, чтобы слышали все.
– У меня ничего не осталось, совсем ничего. Я погибла бы, если бы не Джейк. И вы оба так добры, не знаю, как и благодарить.
– Мы счастливы помочь вам, дорогая, – промолвила Кэролайн. – Какая печальная история! Бьюсь об заклад, вы были в ужасном состоянии, когда Джейк поднял вас на борт.
– Тут ты права, Кэролайн, – весело согласился Джейк. Александра густо покраснела и повернулась к нему спиной.
– Но почему вы называете себя Алекс? – осведомился Хейуорд. – По-моему, это имя не слишком вам подходит.
– Зато единственное, что я помню, – пояснила девушка.
– Возможно, так зовут вашего жениха или мужа, – продолжала настаивать Кэролайн, искоса глядя на Джейка. Но в эту минуту тот допивал бренди, и женщина разочарованно вздохнула, ничего не прочтя в его лице.
– Интересная мысль, Кэролайн, – кивнула Александра, – хотя я так почему-то не считаю.
– Но и не знаете наверняка?
– Нет.
– Подождите! – возбужденно вскричал Хейуорд. – Что, если это просто уменьшительное имя?
Александра замерла. Остальные терпеливо выжидали, пока Хейуорд, нахмурив лоб, что-то соображал.
– Понял! Александра! Вот это имя идеально вам соответствует! Александра!
Он пристально уставился на нее взволнованно сверкающими глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30