А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Бушков Александр Александрович

Сварог 8. Чужие зеркала


 

Здесь выложена электронная книга Сварог 8. Чужие зеркала автора по имени Бушков Александр Александрович. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Бушков Александр Александрович - Сварог 8. Чужие зеркала.

Размер архива с книгой Сварог 8. Чужие зеркала равняется 459.45 KB

Сварог 8. Чужие зеркала - Бушков Александр Александрович => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


142
Александр Бушков: «Чужие
зеркала»


Александр Бушков
Чужие зеркала

Сварог Ц 8




«Чужие зеркала»: Нева, Олма-Пресс; Москва
; 2002
ISBN 5-7654-2203-9, 5-224-03959-2

Аннотация

Они не настолько наивны и не ожи
дают, что эта операция будет похожа на загородную прогулку. Но никто Ц ни
Сварог, ни его команда Ц даже не подозревали, что ждет их там, в глубине вс
плывшего континента Граматар, и каким силам Зла придется противостоять
горстке людей, отправившихся на поиски магического Ключа…

Александр Бушков
Чужие зеркала

Что все мы? Лишь блуждающие те
ни,
Подвластные любому мановенью
Волшебного светильника в руках
Великого Властителя движенья.
Омар Хайям

Авторы стихов, приведенных в
романе: У. Блейк, И. Бродский, Л. Губанов, Р. Мандельштам

Часть первая
РОБИНЗОНЫ ГРАМАТАРА

Глава первая
Флеш-бэк

Вряд ли будешь млеть от удовольствия, когда в твоем присутствии идут жар
кие дебаты на тему оставить тебя в живых или же лучше незамедлительно ум
ертвить. Так что Сварог пока и не млел. Пока Сварог просто слушал, давя в се
бе любые эмоции и напряжено внимая прениям по вопросу «казнить нельзя по
миловать».
Обсуждение проходило в здании Купол Совета, центральном здании Ствола. С
твол же, как не трудно догадаться, являлся центром Древа, и к нему примыкал
и Ветви, Листья, Сучки и, должно быть, прочие Корешки… Ну а если серьезно, ес
ли перейти с растительной белиберды на нормальный язык, то вся эта древе
сная чехарда представляла собой не что иное, как острова. Спору нет, остро
ва не простые Ц то есть не вздымающиеся с океанского дна, а искусственны
е, людьми придуманные, людьми же и выращенные. Именно выращенные, а не насы
панные, сколоченные или собранные. Причем эти ботанические сады не нужда
лись в опоре в виде морского дна, глубина под сучковатым килем нисколько
не волновала их хозяев, острова плавали как хотели, проходя над любыми гл
убинами и подчиняясь лишь прихоти своих рулевых… Простолюдины, сталкив
аясь с подобными диковинами, обычно восклицают: «Велики чудеса твои, гос
поди!» Ц и если не бухаются на колени в суеверном ужасе, то уж всяко озаря
ют себя крестным (или же каким-то иным, согласно вере) знамением. Хотя чуде
с Ц что в случае с главным островом под названием Древо, что со всеми проч
ими Блуждающими Островами Ц не обнаружишь, как ни копай. Одна наука, госп
ода, скучная голая наука и ничего более.
Из плетеного кресла (как раз таки и сотворенного той самой наукой) Сварог
прислушивался к спорам, уже расколовшим на непримиримые фракции местны
й орган управления. Орган, именующий себя Советом, спорил до хрипоты на ин
тереснейшую тему: убивать Сварога или не убивать.
Ц Этот экземпляр вредоносен! Ц махнул ладошкой в сторону предмета обс
уждения новый оратор. Ц Предлагаю почтенному Совету аллегорию. Предста
вьте себе, что некий человек под деревом развел костер. Человек может усн
уть, человек может уйти, оставив тлеющие угли, а может и сознательно броси
ть костер непотушенным. Костер разгорится, пламя перекинется на дерево и
убьет его, не правда ли?
Оратор поправил накидку, широким, плавным жестом обвел аудиторию.
Ц Так стоит ли ждать, что выйдет из этих затей с огнем? Не лучше ли уничтож
ить человека сразу, не дожидаясь, пока он начнет разводить костер?
Спорили таким образом мастера парламентарии уже давно. И ровно столько п
рошло времени с тех пор, как Сварогу надоело выслушивать их вдохновенные
речи. Но что поделать, ежели человекам, называющим себя интеллигентами, н
еобходимо дать наговориться (если, конечно, имеешь желание решить с ними
по-хорошему). Пусть они захлебнутся собственным красноречием, выдохнутс
я Ц только после этого с ними, утомленными и довольными собой, можно имет
ь дело. А у Сварога время было. Сегодня Сварог уже никуда не спешил.
Нынешний день, богатый на события, вступил в полосу, как говорили тоурант
ские моряки, предпоследних склянок. В это время суток, в пору угасания дня
, в замках Атара вовсю готовились бык вечерней трапезе. Зажигали бы свечи
в огромных мрачных залах с длинными столами и развешанными по стенам дос
пехами, княжны и баронетты переодевались быв вечерние платья, прихораши
вались бы перед старинными зеркалами, заключенными в толстые рамы с потр
ескавшейся позолотой, конюхи скребли и терли бы лошадок, засыпали бы в яс
ли овес, чтоб коникам хватило на ночь, толстобокие кухарки расталкивали
бы ночных стражей, вырывая их из объятий дневного сна, чтоб те успели не сп
еша умыться-одеться-отужинать, обстоятельно выкурить трубку на пару с н
ачальником стражи возле запирающихся на ночь городских ворот и, взяв кол
отушку, заступить на дежурство до утра. А в заросших тиной и ряской прудах
отражалось быв этот час бардовое полыхание заката…
Увы, если мы говорим об Атаре, то без частицы «бы» не обойтись. Материка Ат
ар больше не существовало, превратились в руины и опустились на океанско
е дно атарские замки, хижины и города со всеми пасторальными прелестями
феодального быта. Князья, кухарки и ночные сторожа сейчас плывут к Грама
тару Ц но, опять же, не все, а лишь те из них, кому повезло. (Это означает, что
у их государства имелся морской флот, снаряженный к переходу через океан
, им лично удалось попасть на корабль, флот не расстреляли гидернийские б
роненосцы, флот не угодил в шторм, вызванный погружением континента под
воду, флот не угодил в шторма, тайфуны и ураганы иного, не всегда природног
о, происхождения, и так далее, и так далее…) И если везение их не оставит, то
доплывут. Но еще не скоро, и не поколение переселенцев, а лишь их дети и вну
ки смогут вернуться к разбитому стихиями образу жизни. И, кстати, еще неиз
вестно, каким местом фортуна повернется к их детям и внукам, не поменяютс
я ли конюхи с князьями местами… А ведь так обычно и происходит во времена
великих перемен Ц будь то смена правителей, строя, исторических ориенти
ров или земли обетованной… Видел сегодня Сварог этот пресловутую обето
ванную и может засвидетельствовать, что та существует взаправду, что Гра
матар всплыл, как ему и предписывается местным планетарным режимом, и вы
глядит очень даже ничего для подводного в недалеком прошлом континента

Правда, на легендарный материк нога Сварога так и не ступила. Бывший штор
м-капитан броненосца «Серебряный удар» рассматривал Граматар издали, с
расстояния кабелота в два Ц то бишь с трех километров. Отсюда континент
выглядел, как и пристало нормальному континенту: белая полоса пены над р
озовой полосой прибрежных рифов, серая полоса скалистого берега, на кото
рый накатываются одна за другой океанские волны, зеленая полоса берегов
ой растительности с черными вставками скал…
Сварог проникся доводами мастера Ксави касательно того, что проход всег
о жилища над рифами и высадка Ц дело не простое, требующее выверенных, ак
куратных и, главное, неспешных маневров. Поэтому во всех смыслах проще, уд
обней и уж точно быстрее будет создать простейшую плоскодонку, снабдить
ее веслами, и через какой-то час, а то и раньше люди сойдут на берег своей но
вой родины. Ко всему прочему (добавил мастер островитянин сильный по убе
дительности аргумент) люди получат в дар целую лодку, что всяко не помеша
ет их будущей жизни у океана. На том и сошлись.
Сварог во второй раз увидел, как работает прирученная ботаника. Или, выра
жаясь более наукообразно, на что способно биоконструирование. Потрясал
а скорость, с которой от жилища (все-таки Сварог предпочитал именовать ег
о Блуждающим Островом) отрастают побеги, похожие на виноградные лозы, с к
акой стремительностью они ветвятся, утолщаются и сплетаются в заданную
форму. Не меньше поражало, с какой безукоризненной точностью исполняют р
астения мысленный приказ хозяина-человека. Приказали создать плоскодо
нку, и нате Ц на глазах из ничего выросла заказанная лодка при плоском дн
е и при десятке весел по каждому борту. И ведь никакой магии, никаких тебе
волшебных бобов, водяная смерть и Наваковы потроха в придачу, Ц чистая, б
лин, наука…
Пока дож Тольго, бывший боцман «Серебряного удара», прощался со Сварогом
, остальные клаустонцы Ц мужчины, женщины и дети Ц живо перегрузили на п
лоскодонку ящики, тюки, узлы, связки, отдельные предметы Ц весь тот нехит
рый скарб, что в свое время был переправлен с тонущего броненосца на стен
у зиккурата, а оттуда Ц на Блуждающий Остров. Ха, еще бы было живо не перег
рузить, когда вещей этих Ц морской кот наплакал… Но именно с ними предст
оит им начинать новую жизнь на новом и диком материке Ц где нет топоров, г
воздей, тканей и ткацких станков, нет и лавок, в которых все это можно прик
упить, зато с лихвой хватает пустого места и через край плещет неизвестн
ость. Поэтому все, что можно было сберечь и дотащить до Граматара Ц даже р
ужья без патронов, даже рваные куски парусины, сплющенный судовой колоко
л и стреляные гильзы, Ц клаустонцы сберегли и намеревались именно что д
отащить и сберечь.
Ц …не забудьте мои слова, капитан Сварог, Ц сказал Тольго, наблюдая за п
огрузкой. Ц Как только окажетесь на берегу, первым делом отыщите нас.
Ц Да стоит ли беспокоиться, Ц скромно потупился Сварог.
Ц Это дело чести, Ц твердо сказал дож. И добавил в несвойственной ему вы
сокопарной манере: Ц Вы сохранили жизнь не только горстке людей, мастер
капитан, вы спасли весть Клаустон. В истории Агара подобного еще не было
Ц чтобы один человек спасал целое государство. И то, что я предлагаю, Ц н
ет, на чем настаиваю, как правитель Клаустона, Ц ничтожно и жалко по срав
нению с содеянным вами…
«Меня бы кто спас…» Ц подумалось Сварогу.
Дож требовал от Сварога, по сошествии последнего на берег, немедленно, с с
облюдением необходимых ритуалов и церемоний, принять символическую ко
рону Ц стать Почетным Королем Государства Ныо-Клаустон, или как там у ни
х это называется…
Ц Вы обещаете?
Ц Я постараюсь, Ц честно ответил Сварог. Ц Для начала надо, чтобы меня о
тпустили на берег. Но я постараюсь.
Ц Сделайте одолжение… Друзья, Ц он обернулся к стоящим рядом сподвижн
икам Сварога, Ц прошу вас, вы первые.
Погрузка была закончена, настал черед людей, и клаустонцы толпились у др
евесного борта в ожидании, пока места в плоскодонке первой займет бравая
четверка из Свароговой команды.
Суб-генерал в отставке Пэвер, в недавнем военно-морском прошлом команди
р БЧ-1 на «Серебряном ударе», чуть ли не печатая шаг по неприспособленному
к строевым занятиям плетеному полу (который язык не поворачивался обозв
ать палубой), подошел к Сварогу и отрапортовал громко, так чтобы слышал ма
стер Ксави:
Ц Мастер Сварог, генерал Эрл Гадаск, командир шестого гвардейского пол
ка имени короля Макария, когда его отговаривали преследовать остатки ра
збитой армии мятежников, сказал: «Война должна быть закончена, на то она и
война, а не трактирный мордобой»… Это я к чему? Водоплавающие островитян
е объявили нам войну, из-за них погибли отличные наши бойцы… погибла Клад
и. Перемирий с островитянами мы не подписывали, капитуляций не принимали
и, ясное дело, сами тоже не капитулировали. Значит, война должна быть зако
нчена. Так что ничего слышать не хочу. Я с вами, маскап. Чего-чего, а сражени
й Пэвер никогда не боялся…
Ц Может быть, мы с островитянами и воевать-то не станем, Ц ответил Сваро
г, удерживая рвущуюся наружу улыбку. Ц А еще, глядишь, и заключим союзнич
еское соглашение.
Ц Но с кем-нибудь другим придется воевать, маскап. Не может быть такого, ч
тоб не пришлось воевать.
На это мастер капитан Сварог возражений не отыскал.
Ц А я, мастер Сварог, князь, Ц счел нелишним напомнить Олес, по-хозяйски
облокотившись на перила, опоясывающие плетеный ковчег (которые, опять же
, на гордое звание «фальшборт» никак не тянули). Ц Я привык подчинять, а не
подчиняться. Жить на правах простолюдина? Увольте, граф. Лучше я сложу гол
ову в бою. Даже, предположим, я одолею уважаемого дожа Тольго в честном пое
динке… (Олес поклонился экс-боцману, и тот ответил не менее изысканным по
клоном, сказавши при этом: «Это еще надо посмотреть, ваше сиятельство, кто
кого…») то и в этом случае вряд ли клаустонцы признают меня своим повелит
елем. Я для них останусь гаэдарцем, чужаком. Свергнут меня Ц и все дела. Вы
берут себе очередного дожа, из своих… А путешествовать князю не возбраня
ется, даже приветствуется. Так что Ц я тоже с вами.
Сварог, изо всех сил стараясь выглядеть серьезным, перевел взгляд на Рош
аля.
Ц А что вы на меня-то уставились, мастер капитан? Ц раздраженно ответст
вовал бывший старший охранитель короны Гаэдаро, или на иной, более точны
й манер выражаясь Ц начальник комитета госбезопасности княжества Гаэ
даро. Гор Рошаль, по привычке и в независимости от погоды кутаясь в некогд
а шикарный, а сейчас затасканный до бродяжьего вида плащ со множеством п
отайных карманов и неизвестного предназначения петель, смотрел не на Св
арога, не на кого другого, не на материк, к которому они все пробивались че
рез ужасы и смерть Ц раздавленным взглядом он смотрел куда-то за горизо
нт. Ц Что я буду делать там? Строить хижины, расчищать землю под посевы, ох
отиться, ловить рыбу с этого вот лаптя? Ничего такого я не умею. И совершен
но не желаю становиться посмешищем среди людей, которые ниже меня по про
исхождению и по былому положению в обществе. Так что, если вы не имеете нич
его против, я бы последовал за вами в опасные гости к нашим новым знакомым.

Слово «опасные» Гор Рошаль выделил со скрытым умыслом, подчеркнув, что т
ам, где возможны тайные игры, интриги и хитро закрученные комбинации, там
он способен принести неоценимую пользу, уж не сомневайтесь.
Гуап, женщина-оборотень Чуба-Ху, ничего не сказала. Просто молча встала р
ядом со Олесом.
Ц Охламоны вы все-таки… Ц вздохнул Сварог.
И отвернулся: ему что-то попало в глаз. И что-то комом застряло в горле…
В общем, трогательного прощания с клаустонско-гидернийской частью экип
ажа броненосца не было. Сварог заверил людей, что управится, не слишком за
тягивая, с островными делами и сразу же после того заглянет к ним Ц пусть
на стол накрывают и корону чистят.
Ц Это берег с берегом никогда не сойдутся, а корабль с мелью завсегда вст
ретятся, верно, маскап? Ц подмигнул ему Тольго.
Сварог в ответ сотворил из воздуха по сигарете дожу и себе. Табачное обла
ко, общее поначалу, распалось на два.

* * *

…Издали это выглядело как циклопических размеров торт «графские разва
лины», только почему-то не присыпанный сахарной пудрой и почему-то помещ
енный не на праздничное блюдо, а прямиком на океанскую воду. Вблизи сходс
тво с кондитерским изделием, одно время и в ином мире страшно популярным
среди жен младшего и среднего комсостава, пропало начисто. Вблизи единст
венный и оттого главный Остров дамургов (на их языке Ц Древо) не вызывал н
икаких ассоциаций. Разве что с буреломом. Прутья, стволы, буйное, как в фан
тазиях пьяного вязальщика корзин, хитросплетение лоз, похожих на виногр
адные, там да сям торчат листики-цветочки, кое-где даже выглядывают из во
ды корявые щупальца корней. Нет, впрочем, Сварогу на ум пришло-таки еще од
но сравнение Ц помимо галлюцинирующего корзинщика. Случается, во время
весеннего половодья сносит по реке два-три сцепившихся дерева, они заст
ревают где-нибудь в узком месте, образуя затор, и на них наносит всякий ре
чной хлам: сучья, бревна, выворотни, плавник, камыш Ц что ни попадя. Есть и з
десь что-то похожее…
Как Сварог успел узнать от мастера Ксави, в Древе неизменен лишь Ствол, се
рдцевина Древа, и то неизменен только по отношению к самому себе. Иными сл
овами, Ствол дрейфует по течениям, направление и скорость которых страшн
о засекречены и известны лишь дамургам Ц а те лучше погибнут, чем выдаду
т одну из самых главных своих тайн. Ствол дрейфует, а Блуждающие острова
Ц по-дамурговски жилища Ц присоединяются к нему, как прилипалы к акуле,
чтобы подрейфовать сообща; могут отсоединиться, поплавать в свое удовол
ьствие, вернуться, когда вздумается или когда призовут. Такая вот у них, бл
ин, организация жизни на воде.
Они наблюдали приближающийся плавучий полис дамургов с… как говорят в о
дном веселом городе Ц вы будете смеяться, но наблюдали с самой натураль
ной веранды. Из помещения, находившегося в центре жилища, они перебралис
ь на…

Сварог 8. Чужие зеркала - Бушков Александр Александрович => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Сварог 8. Чужие зеркала автора Бушков Александр Александрович дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Сварог 8. Чужие зеркала у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Сварог 8. Чужие зеркала своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Бушков Александр Александрович - Сварог 8. Чужие зеркала.
Если после завершения чтения книги Сварог 8. Чужие зеркала вы захотите почитать и другие книги Бушков Александр Александрович, тогда зайдите на страницу писателя Бушков Александр Александрович - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Сварог 8. Чужие зеркала, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Бушков Александр Александрович, написавшего книгу Сварог 8. Чужие зеркала, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Сварог 8. Чужие зеркала; Бушков Александр Александрович, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн