А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В зеленых лугах Оук-Крэста преобладала люцерна. Цветущую долину озаряло яркое калифорнийское солнце.
– Чем пахнет? – весело спросил Бино, делая глубокий вдох.
Она последовала его примеру и тоже наполнила легкие чистым воздухом.
– Люцерной.
– Нет. Я спрашиваю, чем пахнет то, что скрывается под люцерной, под дерном, под покрывающей породой… там, где песчаный глинистый сланец образует антиклинальную складку, называемую стратиграфической ловушкой?
– Нефтью, – ответила она, широко улыбаясь.
– Мне тоже кажется, что пахнет нефтью, – согласился он.
Они медленно двинулись вперед, выискивая подходящую ферму.
«Стив Бейтс прав, – подумал Бино. – Здесь превосходное место для „лосиного выпаса“, который прежде всего должен быть внешне привлекательным».
– Красивая окружающая обстановка облегчает задачу обработки лоха, – объяснял Бино, оглядывая фермы. – Лох чувствует себя намного комфортнее. В пустыне гораздо труднее продать недвижимость, расположенную якобы на берегу озера.
В Оук-Крэсте зелени было хоть отбавляй. Двухполосную дорогу окаймляли причудливо искривленные старые тенистые дубы, похожие на пришельцев из другого мира. Архитектура деревянных строений была простая, примитивная, но окраска яркая. В тех местах, где не буйствовала зеленая люцерна, паслись живописные стада скота и лошадей.
То, что нужно, Бино наконец нашел на ферме Кэл-Оукс. Здесь, как и на большей части угодий Оук-Крэста, выращивали люцерну. Трубы ирригационной системы были солидные, но явно нуждались в покраске.
Они были проложены по эстакаде вдоль дороги на мили вперед. В разных местах виднелись огромные цистерны для воды на случай засухи (что в Калифорнии случалось периодически), напоминающие большие двухэтажные коробочки для пилюль. В низине у реки лениво паслись лошади. Всю эту красоту дополняло еще одно, делающее выбор безошибочным. Прямо напротив фермы, через улицу, располагалось здание крупной строительной компании, ныне обанкротившейся и прекратившей деятельность.
Слабый ветерок покачивал потертый рекламный щит, подвешенный на двух цепях. Зеркальные окна трехэтажного здания выходили на ферму, которая была просто загляденье, как с открытки.
Бино вышел из машины, перелез через забор и обошел пустое здание вокруг. К одному из окон был прилеплен листочек с номером телефона агента по недвижимости. Он позвонил с сотового телефона Виктории. Агент-женщина сказала ему, что здание можно арендовать за весьма умеренную помесячную плату. Бино обещал перезвонить и разъединился. Вернувшись к Виктории, он пояснил, что прежде нужно договориться на ферме.
Затем окинул взглядом ландшафт с трубами и цистернами и с облегчением произнес:
– Думаю, мы нашли наш «лосиный выпас».

Глава 13
ОПЕРАЦИЯ «ПОИСК»

«Ну что за мудак этот Тексако Филлипс», – думал Томми.
Они сидели в его квартире с окнами на Променад. Каллиопа бегала до одурения по магазинам, выискивала «чего-нибудь миленькое» для поездки на Багамы. Тексако сидел напротив Томми, краснолицый, и все время натягивал края своего темно-бордового спортивного пиджака за тысячу долларов, он был похож на персонаж идиотского комедийного сериала. Томми никак не мог взять в толк, почему брат держит рядом с собой этого смердящего невежественного засранца.
– Послушай, Текс, – медленно произнес он. – Ты должен их найти. Это единственное, что от тебя требуется. Мой кузен Питер, который работает в агентстве путешествий, добыл для меня список зарегистрировавшихся на рейс «Дельты». Она вылетела в Сан-Франциско с двумя парнями, Б. Бейтсом и Дж. Бейтсом. Я не знаю, кто эти два мудака, и тебя это не должно заботить. Не пытайся, мать твою, разобраться в этом, иначе обсерешься. Просто найди их. Там, в Сан-Франциско, есть телефоны. Так вот, ты сними трубку и позвони мне. Понял?
Тексако кивнул и одновременно пожал плечами. Этот тупой жест разозлил Томми, и он толкнул в плечо огромного урода, бывшего полузащитника.
– Эй, мудило! Я не слышу ответа.
– Я позвоню тебе, Томми, – тихо произнес Тексако.
– Кузен Питер проверит, покупали они оттуда билеты или нет. Вот его номер, он записан на этой бумажке. – Томми сунул ее в нагрудный карман шикарного пиджака Тексако. – Его зовут Питер Рина: Парень только что закончил колледж, так что не трепись с ним, не рассказывай то, чего он не должен знать. Питер сидит в Джерси, но может проверить это дерьмо в любой точке страны.
Так Тексако начал свою операцию «Поиск». Он прилетел в Сан-Франциско и теперь шлялся по «городу у залива» Одноиз названий Сан-Франциско, из тех, что бытуют в США.

, разглядывая ярко одетых туристов и удивляясь, как это, бля, можно отыскать в такой толпе Викторию Харт и двух парней с фамилией Бейтс. А вот солидный спортивный зал найти удалось довольно быстро – он оказался рядом с отелем. Там можно было получить из-под полы укол в задницу дозы стероидов по сорок баксов на штуку. Он также нашел прекрасный итальянский ресторан меньше чем за полквартала оттуда, где оссобуко и моцарелла маринара Оссобуко – блюдо итальянской кухни – часть задней ноги теленка, нарезанная кусками, которые панируют и обжаривают в масле с луком, затем тушат с большим количеством помидоров, чеснока, петрушки и черного перца; моцарелла маринара – разновидность свежего сыра из молока буйволицы.

были мирового класса. Теперь Тексако сменял одно удовольствие другим. Корячился, поднимая штангу в сто восемьдесят килограммов, а потом взбодрялся уколами и великолепной итальянской кухней. Весь первый день он занимался поднятием тяжестей и едой, а к вечеру наконец решился позвонить Питеру Рина с просьбой проверить регистрацию Виктории Харт и двух Бейтсов на все рейсы из Сан-Франциско. Тот ответил, что до сих пор ничего не обнаружил. Тексако решил пока ничего больше не предпринимать. К операции «Поиск» у него сердце не лежало. В любом случае либо они переедут в какое-нибудь другое место, либо Томми велит ему возвращаться домой. На большее, чем эти простые рассуждения, его куриный мозг способен не был.
Утром позвонил Томми.
– Какого хера ты сидишь в отеле? – Такие формальности, как «Привет» и «Как дела?», были опущены.
– Ты же сказал…
– Дурак! – завопил Томми. – Ты должен дежурить в аэропорту. Если они появятся у кассы и будут покупать билеты, тебе нужно быть там. Отправляйся немедленно! Я дал тебе номер телефона Питера, а он говорит, что ты звонил только один раз.
– Черт возьми, Томми, – простонал Тексако, – я что, должен звонить ему каждый час?
– Именно, мать твою. Он проверяет списки регистрации каждый час, и звонить ему надо каждый час. Чем ты там занимаешься? Дрочишь свою жопу или что еще?
– Кончай, Томми. – Тексако Филлипс начинал уже по-настоящему ненавидеть Томми Рина, но чем больше он его ненавидел, тем сильнее боялся. Он пообещал каждый час звонить Питеру Рина и переехать в отель в аэропорту. Положив трубку, Тексако понял, что совсем потерял аппетит.
В ночном клубе «Красный амбар» в Китсе играл небольшой ансамбль в стиле вестерн, танцевали симпатичные девочки и вообще было очень уютно. Стивен Бейтс и его жена Эллен пришли принарядившиеся, а двенадцатилетний Лоренс даже повязал широкий полосатый галстук. Правда, чувствовалось, что он в этой семье передается по наследству. Дверь в их кабинет была полуоткрыта, из общего зала доносилась музыка, отчего становилось еще приятнее лакомиться вкусными жареными ребрышками-гриль и сдобренной маслом кукурузой.
– …Конечно, с тех пор как мы обосновались здесь, в Китсе, – продолжал Стив, – дела с «ремонтом крыш» и прочим пришлось оставить. Так, выезжаем раз или два в год, настригаем кое-что и возвращаемся к своему законному бизнесу.
Он говорил и одновременно ел, вытирая с подбородка соус барбекю. Супруги оба были худощавые, с обветренными загорелыми лицами. У Стива – голубые глаза мошенника и поредевшие волосы, у Эллен – увядшая красота, короткая деловая стрижка и проницательные черные глаза, которые ощупывали вас, как луч лазера. Виктория подумала, что младший Лоренс куда симпатичнее. Ему было только двенадцать, голос еще не ломался, но на лице сияла великолепная, ослепительная улыбка мошенника, которая, кажется, была в этой огромной семье фирменной.
– Как вы собираетесь «надувать мыльный пузырь»? – спросил Стив, наклонившись ближе.
– Заманим лоха «тэтом», «мак» разогреет, потом, Наверное, отправим за город чуть опуститься, а в конце, может быть, придется сыграть в «пристеночек».
Виктория ничего не поняла, но Стив задумчиво кивнул.
– Решающий матч «в холодную», довольно опасно.
– На этот случай, – добавил Бино, – я намерен привлечь Бейтсов со Свиного ручья.
– Ты когда-нибудь с ними работал? – спросил Стив.
– Нет.
– Будь осторожен. Эти Бейтсы из Арканзаса не очень-то деликатные. Знаю я о них мало. Слышал только, что они разъезжают на мощных грузовиках и очень
крутые.
– Я приму это к сведению. – Бино положил вилку. – Завтра, наверное, улажу дело с фермой. Мне кажется, для игры она выглядит безупречно. Я хочу, чтобы ты организовал бригаду маляров. За работу получишь десять тысяч долларов плюс одна десятая от того, что мы сможем наварить.
Стивен Бейтс закрыл глаза и замолк. Так продолжалось довольно долго. Виктория даже испугалась, не заснул ли он, но тут худощавый мошенник открыл глаза и посмотрел на свою жену Эллен. Та кивнула. Она, казалось, читала его мысли. Затем он повернулся к Бино.
– Ты упомянул, что затеял все это, чтобы расквитаться за твою кузину Кэрол, – проговорил он,
– Да. Ее убили два подонка, с которыми мы и собираемся затевать игру,
– Меня очень злит, когда кого-нибудь из нашей многочисленной семьи имеют таким способом, и вообще… я это всегда воспринимаю на свой счет. Пожалуй, для нас будет неправильно делать деньги на смерти Кэрол.
– Послушай, Стивен, я все это понимаю и ценю, но она была очень мне близка, а тебе вовсе не обязательно работать даром.
– Дело в том, что я еще никогда не участвовал в Большой афере. Ты первый привлек меня к такому делу… и это будет для меня достаточной оплатой.
– Ты уверен?
– Еще бы. Ты ведь вроде как легендарная личность, и работать с тобой для нас большая честь, – отозвался Стив.
Эллен согласно кивнула.
– Мы видели вас в передаче «Десять самых опасных преступников, разыскиваемых в Америке», – встрял в разговор Лоренс. – Только у вас были черные волосы и не было усов.
– Ладно. – Бино улыбнулся супругам. – Если мы закончим это дело с прибылью, я выделю вам одну десятую.
– Вполне справедливо.
Уладив этот вопрос, они переключились на другие темы. Виктория говорила очень мало, больше слушала.
По ходу разговора выяснилась одна удивительная деталь. У всех них, включая Бино, на руке, на том месте, которое обычно закрыто ремешком часов, имелась татуировка в виде буквы В с датой первой аферы. Лоренс Бейтс удостоился этой чести прошлым летом.
– Вот, – сказал Стивен после того, как сын снял часы, – за работу на портсмутской ярмарке. Организовал «подброс» со своей пятнадцатилетней кузиной Бетси. – Лоренс гордо показал татуировку. Под прописной буквой В стояла дата: 3.07.96.
Поздно вечером, когда они возвратились в мотель в Китсе, Бино пригласил Викторию к себе в номер выпить на ночь рюмочку водки с колой. Виктория решила на этот раз ни в коем случае не пьянеть и пила осторожными маленькими глоточками, наблюдая за Бино, который вытащил из сумки небольшой аппарат – что-то вроде парового утюга под давлением с электрическим нагревом.
– Похожие штуковины используют для печатания картинок и надписей на футболках, – сказал он, наполняя аппарат водой и вставляя электрическую вилку в розетку. Затем вытащил комбинезоны, купленные в магазине «Все для фермера», и разложил на выцветшем зеленом постельном покрывале. Достав белые переводные шрифты высотой 1, 25 сантиметра, он сложил на нагрудном кармане надпись US AGR. DEPT Министерство сельского хозяйства США {сокр.).

и посмотрел на Викторию.
– Как? Вы бы на это купились?
Она посмотрела с минуту, затем переложила буквы, образовав над карманом полукруг.
– Лучше?
– Намного, – согласился он и взялся за паровой утюг.
Покончив с комбинезонами, они вышли на автостоянку мотеля и занялись изготовлением таких же надписей на передних дверцах «форда-эскорта», используя пятисантиметровые буквы. Во время работы она спросила у него, что значит организовать «подброс».
– Это старая мошенническая проделка, – объяснил он. – Ей, наверное, уже тысяча лет. В первый раз в нее сыграли в Китае. И называется она либо «кошель», либо «подброс», либо «испанский носовой платок», либо еще как-то. В разных странах по-разному. В общем, названий множество, но игра одна и та же.
– И в чем ее суть?
– Два мошенника, работающих вместе, инсценируют в людном месте находку бумажника, набитого настоящими деньгами. Все это должно происходить в непосредственной близости от лоха, которого нужно выбрать с особой тщательностью. Больше всего подходит богатая дама или какой-нибудь важный бизнесмен, хорошо одетый и в хорошей обуви. Выбор лучше всего делать по качеству обуви, сумочки или дипломата. Такой бумажник для богатого лоха – идеальная приманка. Итак, вы. кладете бумажник таким образом, чтобы лох тоже мог оказаться законным владельцем находки. Вы как бы Натыкаетесь на него все трое. Затем начинается обсуждение ситуации. Что делать? Может быть, обратиться к копам? Нельзя. Они запросто его прикарманят. Наконец двое жуликов предлагают богатому лоху взять бумажник себе и подождать с неделю, не объявится ли владелец.
– Удерживать отпуская, – сказала Виктория.
– Именно. Но в последнюю минуту жулики решают, что лох должен дать каждому из них отступные из своего кармана. Немного, процентов десять от суммы, находящейся в бумажнике. Так, мол, будет по справедливости, если владелец не найдется. Лох не возражает, потому что знает: в бумажнике денег в пять раз больше и все будут принадлежать ему. Какой там, к черту, 188 владелец, кто его будет искать? Он выдает деньги, и жулики уходят. После чего лох обнаруживает, обычно уже дома, что бумажник с деньгами подменили на набитый резаной бумагой.
– И что, люди на это покупаются? – изумилась она.
– Каждый день, Виктория, и в любом городе земли. Это одна из самых распространенных жульнических махинаций.
Бино выпрямился и критически осмотрел дверцы светло-зеленого «эскорта». Теперь она поняла, почему он настоял на таком цвете и размерах машины. Их «форд-эскорт» с желтыми буквами на дверце теперь выглядел в точности как государственная машина.
– Осталось приобрести желтые защитные каски и дощечки-пюпитры с зажимами. Когда вы с такой дощечкой, у людей больше веры. – Он улыбнулся. – И не спрашивайте меня почему,
Потом, забравшись в постель, Виктория долго лежала, слушая пение сверчков. Вчера было платье из спандекса, какое носят шлюхи, и туфли на платформах. Завтра – дурацкий комбинезон и желтая защитная каска. Они возьмут в руки дощечки-пюпитры и будут дурачить ничего не подозревающего фермера, выдавая себя за служащих министерства сельского хозяйства. Подумаешь, большое дело! Ну и что? Она попыталась заснуть, но сердце не успокаивалось, продолжая накачивать адреналин. Как все это странно! Она не испытывала такого возбуждения даже накануне слушания в суде важного дела. Почему? «А потому, что это много интереснее, потому, что это против всех правил», – подумала она, устраивая голову на подушке. Виктории не хотелось признаваться себе в этом, но даже такой ответ был далеко не полным. Всю жизнь мама пыталась заставить ее расслабиться, но она продолжала следовать намеченным курсом, не позволяя себе ни на миллиметр отклониться в сторону. И вот теперь, мучаясь ужасной виной за гибель Кэрол, она отдала себя в руки этому симпатичному мошеннику. С обманом можно было бы как-то примириться, но самое главное состояло в том, что ей это нравилось. Где-то там, глубоко внутри, начали разгораться едва тлеющие угольки, которые казались давно потухшими. Она почти забыла это чувство, но такое случалось с ней прежде, когда она была маленькой. Однажды они были с мамой в супермаркете, и Виктория украла булочку из большой открытой корзины,. Когда они шли на выход, ее маленькое сердце шестилетней девочки отчаянно колотилось. Ей удалось благополучно уйти с украденным, но потом мама застукала ее за поеданием булочки и потащила обратно в машину, чтобы ехать в магазин, вместе с недоеденной булочкой. Всю дорогу Виктория умоляла маму повернуть обратно, но та завела ее в магазин и вызвала управляющего. Потом потребовала от дочери возвратить то, что осталось от булочки, извиниться и оплатила покупку. Виктория все время плакала, до самого дома. Она была так унижена! После чего дала себе твердое обещание никогда больше ничего не красть и держала его почти тридцать лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43