А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Среди экзаменаторов также было немало потерь Ц половина. Но чуть больше
половины были лишь серьезно повреждены Ц чуть заляпаны краской, «сбиты
х» насчитывалось четыре «цикады».
Крис был подавлен. То, как его сбили, прямо в колпак, являлось грубейшей ош
ибкой. Его очень озадачило непослушание «цикады».
Но вот показался черный зев ячейки, освещенный мигающей дужкой, и, осторо
жно маневрируя движками, Крис влетел в ангар авианосца. За ним закрылись
створы, со свистом, белыми струями воздух заполнил переходной шлюз, и, дро
гнув, стартовый стол потащил истребитель вверх на технический этаж.
Открыв заляпанный алой краской, словно кровью, колпак кабины, Крис тяжел
о перешагнув через борт, выбрался наружу.
Ц Вот проклятье… Ц устало сказал он, увидев с высоты привезенного техн
иком трапа, как отделали машину.
Полоса краски тянулась от левого крыла, через весь корпус до конца право
го. Краска лишь немного заляпала колпак. Увы, это было еще хуже. Получалось
, что его гарантированно отправили на тот свет, задев баки с топливом, порв
ав все системы управления. При таких повреждениях, будь они реальны, не сп
асли бы никакие дублирующие каналы. Это были повреждения, несовместимые
с жизнью. То есть его буквально разнесло на клочки. Это Крис определил сра
зу.
Ц Дерьмо…
Нехорошие предчувствия одолели его. Если бы повреждения были меньше, есл
и бы машина слушалась так, как надо, если бы… если бы… если бы.
Ц Ничего, сынок, Ц сказал подошедший старший механик, похлопав Форкса п
о спине. Ц У других еще хуже…
Ц Но мне от этого не легче.
Ц Ничего, ты продержался дольше всех.
Ц Сколько?
Ц Две двадцать две.
Ц Всего две с небольшим минуты?! Ц удивился Крис. Ц Харлей, да ты смеешь
ся надо мной?
Ц Нет. Потом, во время разбора полетов, сам по записи секундомер посмотри
шь.
Ц Надо же… Мне показалось, что этот бой длился целую вечность.
Ц Иди, отдыхай. Мои ребята приготовили тебе свежего кофе.
Ц Спасибо, Харлей, это очень кстати. Я буквально валюсь с ног…
После кружки крепкого кофе, который действительно его чуточку взбодрил,
Форкс прошел в раздевалку, где снял с себя ставший тяжелым скафандр, стян
ул комбинезон и буквально отодрал от тела мокрую рубашку, которую можно
было выжимать.
Ц Круто ты его отделал! Ц встретил друга в душевой Шлюсс.
Ц Кого?..
Ц Того урода, что у тебя с самого начала на хвосте сидел.
Ц А ты откуда знаешь?
Ц Так меня чуть ли не в самом начале сбили. Буквально сразу же после сеан
са связи с тобой.
Ц Вот ты про что…
Ц Ну да. Думаю, полтора балла тебе дадут точно.
Ц Да… А у тебя как дела?
Ц Хреново. Этот гаврик, как сел мне на хвост, так и не слез, пока сопло в бук
вальном смысле не засорил. В общем, разделал меня, как бог черепаху… Сейча
с небось техники весь двигатель перебирают. На одном в ячейку вошел.
Ц Не повезло.
Ц Да, Ц кивнул Шлюсс. Ц Буду подавать рапорт о повторном экзамене. Черт
, хорошо же они нас приложили. Псы войны, мать их…
Крис обтерся полотенцем и вышел из душевой. Предварительные результаты
можно было посмотреть прямо сейчас и, одевшись в форму, Форкс поспешил в к
ласс.
Там уже висел справочный листок.
О своей предварительной оценке Крис и так догадывался Ц полтора балла,
за один сбитый и один поврежденный самолет.
«Лишь бы ни у кого не было больше!» Ц молился всем богам Форкс. Увидев нап
ротив своей фамилии цифру «1,5» Крис облегченно перевел дух. У большинства
были «0,5». У кого-то, как, например, у Макагона, стоял круглый «0». Но больше «1,5
» все же было. Счастливым обладателем высокой оценки, к некоторому облег
чению, оказался не «Дракон», у которого тоже было «1,5», чего бы Крис не вынес
. Но и «1,75», стоящее в графе «Слона», сильно испортило ему настроение.
Ц Проклятье…
Ц Как дела? Ц спросила подошедшая Дженнифер.
Ц Плохо.
Ц Полтора, Ц оглянулась она на список. Ц По-моему, круто. У меня всего «0,5
».
Ц Это было бы круто, не будь у меня таких серьезных повреждений…
Ц Ладно, не убивайся раньше времени.
Ц Легко сказать. До разбора полетов еще час. За это время реально сдохнут
ь можно…
Крис ждал. Вскоре стали вызывать одного курсанта за другим пред очи прие
мной комиссии. Там в видеозаписи показывали полет каждого, отмечали ошиб
ки, хвалили за верные решения, особенно если они претворялись в жизнь и пр
иносили результат.
Ц Ну как? Ну как? Ц спрашивали курсанты друг друга, стоило только выйти о
дному из них.
Ответы не отличались особым разнообразием. Превалировали «нормально»
и «хреново». Далее следовал балл за экзамен.
Ц Крис Форкс, Ц прозвучал голос наставника.
Ц Я, сэр, Ц вытянулся по стойке «смирно» Форкс.
Ц Заходи…
Ц Есть, сэр.

6

Ц Полковник Корней, курсант Форкс по вашему приказанию прибыл, Ц отчек
анил Крис и застыл перед членами комиссии, представлявшими авиацию Косм
ического Флота, в элитное подразделение которого он хотел попасть.
Ц Ну что я могу сказать, Ц заговорил полковник, Ц отстрелялся и отлета
лся ты в целом на «отлично», но есть некоторые нюансы…
«Так я и знал, Ц обреченно подумал Крис. Ц Всегда и везде есть эти долбан
ые „но". Без них никак».
Ц Об этих нюансах тебе лучше расскажет майор Уэйс. Майор…
Ц Так точно, господин полковник. Мы посмотрели твое выступление. Ты непл
охо крутишь «бочки», а твоя «свеча», хоть и создала опасность столкновен
ия, выше всяких похвал. Отстрелялся ты на «отлично», но вот остальные мане
вры у тебя какие-то затянутые.
Дежурный лейтенант запустил нужные отрывки видеозаписи, и на мониторе з
амелькали картинки учебного боя. Эта камера явно отслеживала действия т
олько Криса Форкса. Впрочем, еще девятнадцать следили за остальными пило
тами.
Ц Ты видишь, курсант?
Ц Так точно, сэр.
Ц Ну вот. Особенно в последнем эпизоде. Очень плохое выполнение отрицат
ельного дифферента. Было бы оно чуть быстрее, чуть резче разворот, очеред
ь, пущенная в тебя, прошла бы мимо. А так тебя буквально исполосовало.
Ц Какая у меня оценка, сэр?
Ц Хорошая оценка. Четыре и восемь десятых балла. Если бы ты вышел из боя с
повреждениями, совместимыми с жизнью, то была бы «отлично».
Ц Разрешите идти, сэр?
Ц Идите, курсант.
Форкс, четко развернувшись, вышел из аудитории, и к нему тут же подскочила
Дженнифер.
Ц Ну, как? Ц спросила она. Ц Какая оценка?
Ц Не тяни, Ц поддакнул Шлюсс.
Ц Четыре и восемь.
Ц Класс! Ц восхитился Макагон. Ц Круто. С такими баллами тебя любой отр
яд с руками оторвет. Даже тот, в который ты хочешь.
Ц Да… Ц вяло согласился Крис. Ц Извините, ребята, у меня дела.
Форксу не давало покоя, что исполнение им отрицательного дифферента отм
етили члены комиссии, это поначалу показалось ему странным и весьма сомн
ительным. Поэтому он бегом направился на летную палубу.
Ц Что случилось, сынок? Ц спросил старший механик, увидев своего подопе
чного курсанта бегущим, чего за ним никогда не водилось.
Ц Харлей, к моему самолету кто-нибудь подходил?
Ц Ну да, мы тестировали его…
Ц Нет, Харлей, кто-нибудь из посторонних?
Ц Нет, Крис. Он все время был у нас на виду. Мы столько времени потратили, ч
тобы его отмыть… Извини, Крис, Ц попросил прощения старший механик, поня
в, что сболтнул лишнего, задев подопечного за больное место.
Ц Ничего. Харлей, у меня произошла какая-то тухлятина в управлении. В час
тности с отрицательным дифферентом.
Ц Да, я видел. И все со своими ребятами проверил. Тесты показывают, что все
в норме.
Ц Что ж это такое-то? Ничего не понимаю. Понимаешь, Харлей, не тянула машин
а и все тут…
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Даже и не знаю, что думать. Вы проверяли рулевые сопла?
Ц Да, Крис. И сопла, и приводы, даже замер сопротивления проводки провели.

Ц Тогда в чем дело?
Курсант вдруг, неожиданно даже для самого себя, подбежал к машине и забра
лся в пилотскую кабину.
Ц Что тут может быть? Ц подозрительно спрашивал он себя и, закрыв глаза,
взявшись за штурвал, стал совершать им движения, повторяя маневры учебно
го боя. Ц И потом вниз…
Штурвал пошел от пилота к панели управления и почти уперся в ограничител
ь. Почти…
Ц Что за дела… Харлей…
Ц Что такое?
Ц Штурвал.
Ц Ну-ка…
Старый механик открыл крышку и, порывшись во внутренностях на ощупь, уди
вленно хмыкнув, достал на свет какой-то кружок.
Ц Что это такое? Ц спросил Крис.
Ц Понятия не имею, но думаю, что все дело в этой хреновине… Ее там быть не д
олжно.
Ц Черт…
Крис взял кружок и повертел перед глазами.
Ц Кто-то тебя подставил, парень, Ц сделал заключение Харлей. Ц Но это т
очно не мои ребята.
Ц Я знаю… Я знаю, кто это сделал. Но ты подтвердишь перед полковником, что
это явилось причиной грязного выполнения виража?
Ц Конечно, парень.
Ц Спасибо, Харлей!
Форкс выскочил из кабины «цикады» и побежал обратно. Он ворвался в помещ
ение заседания приемной комиссии, едва постучав и не дождавшись приглаш
ения. Отметив, что у дверей уже никого нет, а значит, всех приняли.
Ц Разрешите войти, господин полковник?!
Ц В чем дело, курсант?
Ц Вот, сэр! Ц Крис показал всем причину всех своих бед.
Ц Что «вот»?
Ц Вот, сэр, причина смазанного выполнения отрицательного дифферента, с
эр!
Ц Что это? Ц полковник взял в руки скобу.
Ц Сэр, кто-то поставил ее в стойку штурвала, и она не дала мне сделать нужн
ый угол…
Ц Парень… ты хочешь сказать, что…
Ц Так точно, сэр, меня подставили. Старший механик подтвердит мое заявле
ние; собственно, он ее и обнаружил. Это посторонняя вещь в самолете и никак
не могла там оказаться случайно.
Ц Это очень серьезное заявление, курсант, Ц перешел на канцелярский то
н полковник. Ц Ты знаешь, кто это сделал?
Ц Догадываюсь, сэр. Но никаких улик у меня нет, сэр. Я прошу…
Ц Это плохо, курсант. Мы не можем пересмотреть твою оценку. Ведь об этом т
ы пришел попросить нас? Ц спросил майор Уэйс.
Ц Так точно, сэр…
Ц Ничего не выйдет, курсант. Это патовая ситуация. Мы не знаем, кто постав
ил эту штукенцию в штурвальную стойку… может быть, это сделал ты сам, чтоб
ы в случае чего указать на нее, как сейчас…
Ц Но, сэр! Ц задохнулся от возмущения Крис.
Ц Тише, курсант. Я не говорю, что это сделал ты. Просто объясняю, что слишко
м много толкований всему этому…
Ц Для вас, курсант, есть только один выход, Ц сказал полковник Корней.
Ц Какой, сэр?
Ц Подать рапорт о повторном экзамене.
Ц Ясно, сэр. Разрешите спросить, сэр?
Ц Разрешаю.
Ц Можно ли сделать так, чтобы повторный экзамен ввиду нестандартной си
туации прошел в документах как первый?
Ц Увы, курсант. Результаты уже занесены в базы данных и только что отправ
лены в Министерство обороны. И должен сказать, что, если бы они еще и не был
и отправлены, мы бы все равно ничем вам помочь не смогли.
«Проклятье!!!» Ц мысленно вскричал Крис.
Ц Сэр, разрешите идти? Ц выдержав паузу, чтобы успокоиться, попросил Фо
ркс.
Ц Идите, курсант.

7

Авианосец «Юнга» выполнил свой полугодовой поход за пределами системы
приписки и вернулся на базу. Все время, пока корабль шел домой, Крис безвыл
азно просидел в своем кубрике. Иногда его навещали приятели, но разговор
а между ними не получалось.
Ц Да что с тобой происходит, в самом-то деле? Ц недоумевал Шлюсс. Ц Что т
ы сидишь, будто тебя уже в механики зачислили!
Ц Да, Крис, Ц кивнула Дженнифер. Ц Отличная оценка: четыре и восемь деся
тых балла. Выше только у «Слона», но он подбил двоих…
Ц Вам не понять, Ц махнул рукой Форкс.
Ц Да все мы понимаем, Ц не унимался Макагон. Ц В какой отряд ты хотел по
пасть?
Ц Эскадрон «Крылатые львы».
Ц Ну… Какой у них проходной балл?
Ц Четыре и шесть.
Ц Так чего ты нос повесил?
Ц Вы не понимаете… Этот балл действует всего два года. До этого принимал
и только по оценке «отлично», то есть пять баллов, минимум четыре и девять.

Ц Плюнь и разотри. Ну сдай второй раз экзамен. Во второй раз «отлично» по
лучишь…
Ц В том-то и дело, что во второй раз…
Ц Наверное, мы действительно чего-то не понимаем, Ц примирительно сказ
ала Дженнифер. Ц Но пойдем в столовую, час обеда все-таки.
Ц Ладно…
Крис надел китель и вышел вслед за друзьями. В столовой, разбившись на гру
ппки, курсанты уже отмечали свой выпускной. Веселее выглядели даже те, кт
о получил на экзамене «трояки».
Ц Что дальше делать будешь? Ц спросил Крис у Шлюсса, чтобы хоть как-то от
влечься от тяжелых мыслей, достававших его уже несколько дней.
Ц Пересдам экзамен, ну и, наверное, в полицию пойду, контрабандистов лови
ть.
Ц А армия? Ты вроде туда хотел.
Ц Нет, передумал. Что там делать? Скукотища… Всю жизнь на каком-нибудь ав
ианосце, увольнения на планету раз в месяц… и вообще Ц уставщина А у копо
в хоть реальных операций больше. Контрабандисты, говорят, в последнее вр
емя совсем страх потеряли. Может и ты плюнешь на свой элитный отряд и со мн
ой махнешь, а? Будем с тобой пиратов отстреливать и прочую шваль.
Ц Я подумаю…
Ц Ну а ты, Дженнифер? Ц спросил Макагон. Ц Не передумала еще в свои «Гол
уби мира» записываться?.. Все-таки удивляюсь я, какой идиот назвал боевое
подразделение «Голуби мира»?
Ц Не-е… У меня там, как и у Криса, место зарезервировано.
Ц По блату, значит.
Ц Ну да! Ц легко согласилась Дженнифер. Ц Как только корабль пришварт
уется, я сразу туда… Ну а что до названия, так, по-моему, все правильно. Где п
ройдут «Голуби мира», там лишь тишь да благодать.
Ц Понятно, Ц усмехнулся Шлюсс и с видом нашкодившего школьника, которы
й открыто гордится своим поступком, достал из-под кителя фляжку…
Ц Что там?! Ц сразу спросила Дженнифер, определив по виду Макагона, что т
ам что-то не то.
Ц Тс-с… коньяк, Ц прошептал Шлюсс.
Ц Ну ты даешь! А еще контрабандистов ловить собрался! Да ты сам контрабан
дист, каких еще поискать надо.
Не обращая внимания на слова Дженнифер Гилгуд, Шлюсс наполнил стаканчик
и с наполовину отпитым компотом.
Ц Ну что, за нас? Ц поднял он свой стаканчик. Ц Чтобы нам всегда сопутст
вовала удача.
Ц За нас… Ц кивнул Крис.
Ц И за то, чтобы нам никогда не пришлось стрелять друг в друга…
Приятели недоуменно глянули на Дженнифер, потом друг на друга и, молча ки
внув, соглашаясь с таким серьезным тостом, чокнувшись стаканчиками, выпи
ли содержимое.
Тост был со смыслом. Все знали, что иногда случалось и такое, что бывшие од
нокурсники и даже одногруппники Ц лучшие друзья, оказывались по разные
стороны баррикад. Вербовались в разные летные отряды, Ц так называемые
охранные агентства, а на деле Ц в торговые армии мегакорпораций, и бывал
о так, что встречались уже в свистопляске скоротечного космического боя
за обладание или удержание ценного рудника, за тонны и даже за килограмм
ы стратегического сырья.
Ц Еще по одной?
Ц Давай… Ц снова кивнул Крис.
Ц Может, не надо?
Ц А что нам сделают? Отчислят?
Приятели дружно усмехнулись и выпили еще по одному стаканчику. Никто их
уже отчислить не мог. Экзамены закончились, и аннулировать их нельзя. На т
ретьем круге коньяк кончился.
Ц Кончилась контрабанда, Ц с сожалением протянул Шлюсс.
В столовую с шумом ввалилась очередная кучка курсантов. Здесь заводилой
был Дастин Хоффман.
Ц Крис, спокойно… Ц сразу же остановила быстро закипающего Форкса Дже
ннифер. Ц Он этого не стоит.
Ц Я спокоен.
Ц Что ты так завелся, с пол-оборота?! Ц удивился Шлюсс. Ц Раньше вы могли
друг друга подначивать до бесконечности…
Ц Это было раньше… пока он не перешел черту…
Ц Какую черту?
Ц Эта сволочь подставила меня. Из-за него я не получил «отлично».
Ц Что ты такое говоришь?! Как он мог подставить тебя?
Ц Он, или кто-то по его просьбе, заклинил мне стойку штурвала, из-за чего я
так тяжело выполнил отрицательный дифферент.
Ц Ты уверен?
Ц Сто процентов. Вот эта хреновина… Ц И Крис вытащил из кармана злосчас
тную скобу. Ц Из-за нее все проблемы.
Ц И что, ничего нельзя сделать? Ц участливо спросила Дженнифер.
Ц Нет. Доказательств нет, и единственное, на что я имею право, это на повто
рный экзамен.
Ц Проклятье… Ну сдай ты этот чертов экзамен, и все дела.
Ц Ты не понимаешь, Шлюсс. Это элитный отряд… с этим повторным экзаменом я
буду там как… как… как какое-то дерьмо! Ц вскричал Форкс и сильным ударо
м смял пластиковый стаканчик в лепешку об стол.
Форкс со злостью обернулся на шумящего со своими приятелями Дастина Хоф
фмана. Там, похоже, тоже баловались запрещенным спиртным и, стоило ему тол
ько встретиться со своим врагом взглядом, как все внутри Криса переверну
лось, и он, одурманенный принятой дозой спиртного, бросился своему обидч
ику навстречу.
1 2 3 4 5 6