И все это в том возрасте, когда рождение ребенка уже само по себе является риском! После гибели Ричарда она работала на износ, заглушая свое горе, — Френсис глубоко вздохнула. — Полагаю, она умерла от разбитого сердца. Рейчел была из редкой породы однолюбов. Я убедилась в этом, когда она рассказала мне о любви Ричарда. Но он был очень привязан к своей несчастной жене, о разводе не могло быть и речи, да Рейчел и сама этого не желала. Она уверяла меня, что ничего не хотела бы менять в их отношениях… Но когда Ричард так неожиданно ушел из жизни, я думаю, свет просто померк в глазах Рейчел…
— Так ты давно знала об их отношениях?
— Я знала, что Рейчел уже несколько лет страстно кого-то любит, но не догадывалась, кто он. Затем твоя помолвка с Джоном создала для нее дополнительные трудности… Она очень боялась, как бы Джон не узнал о ее отношениях с его дядей.
— Тем не менее в конце концов ей пришлось сказать ему правду… — Леони рассказала о сцене, которая произошла между Рейчел и Джоном, когда он вез ее домой, а потом, набравшись смелости, изложила истинные причины разрыва своей помолвки.
Френсис неподвижно застыла, пытаясь осмыслить это новое волнующее признание.
— Не могу поверить! — выдохнула она наконец. Все эти годы ты считала Фенни дочерью Джона?..
— Звучит невероятно, мама, но если бы ты оказалась в квартире Джона в тот момент, то наверняка пришла бы к тем же выводам, что и я!
— Нет, только не я! Я бы постаралась защитить свою любовь, — резко возразила Френсис и с удивлением покачала головой. — Почему ты никогда не говорила об этом? Девочка моя, я бы в одночасье развеяла все твои подозрения, невзирая на клятву, данную у смертного одра Рейчел!
— Но как я могла, мама? — страстно оправдывалась Леони. — Сама подумай! Мы все обожали Рейчел, а папа больше всех. Хотя Фенни очень похожа на Джона, после смерти Рейчел я не могла оскорблять ее память своими откровениями.
— Да, конечно, в этом я с тобой согласна… Но я не замечала, чтобы Фенни была похожа на Джона!
По-моему, она гораздо больше напоминает Кейт в детстве… Господи, ну и путаница! Ладно, теперь все встало на свои места. И я могу даже сказать тебе, что Адаму не придется выплачивать долю Фенни после того, как он вступит в права наследства, Рейчел довольно щедро обеспечила дочь, включая деньги на ее образование. — Френсис помолчала, потом бросила на Леони изучающий взгляд. — Лео, прости мое любопытство, но если вы с Джоном во всем разобрались прошлой ночью, ваши отношения теперь изменятся?
— Ты полагаешь, что он заключил меня в объятия и сказал, что забудет все как страшный сон? — Слова Леони прозвучали чересчур резко. — Боюсь, что этого не случится, мама. Он был взбешен и ясно дал понять, что слишком поздно склеивать разбитую чашку.
— Какая жалость! — Френсис продолжала пристально разглядывать дочь. — А что ты чувствуешь теперь, когда знаешь всю правду?
— Я подавлена. — По лицу Леони скользнула тень улыбки. — Разве не я собственными руками сотворила всю эту неразбериху? Слава богу, Рейчел так и не узнала о нашем с Джоном разрыве. — Ее глаза расширились во внезапном смятении. — Ведь ты же не сказала ей, правда?
— Нет, милая! У ее постели мои мысли были только о ней. Все свои силы я направила на то, чтобы поддержать ее. — В глазах Френсис стояли слезы. — Ты знаешь, как я любила Рейчел.
— И она тебя! — Леони накрыла ладонью руку матери. — Рейчел однажды призналась мне, что ты для нее больше чем сестра.
— Она так сказала, правда? — Френсис снова приложила салфетку к глазам и встала:
— Ну все, хватит!
Нельзя позволить миссис Бриггз застать нас в слезах.
Давай прогуляемся с Марци до обеда. У твоего отца сегодня напряженный день — содержимое одного из прекраснейших домов в городе идет с молотка!
Аукцион Дисарта был уважаемым предприятием в Пеннингтоне. За три поколения фирма прочно встала на ноги и сумела преуспеть в бизнесе. Она специализировалась на предметах интерьера, мебели, фарфоре, серебре и время от времени выставляла на продажу произведения искусства. Сейчас во главе компании стоял отец Леони, а многие ее сотрудники начинали свою деятельность еще при отце Тома Дисарта. Все они сердцем и душой радели за успех предприятия, и, к безграничной радости отца, Адам тоже проявлял интерес к семейному делу. В дни школьных каникул Адама использовали в качестве носильщика, и он уже успел освоиться с искусством охоты на антиквариат, что составляло важную часть бизнеса Дисартов.
Вечером, после успешного дня, Том вернулся домой в приподнятом настроении. Фенни разрешили остаться в гостиной и послушать разговоры взрослых о ходе аукциона. Затем Леони забрала девочку наверх, чтобы почитать ей на ночь. Иногда, когда она бросала взгляд на темноволосую головку ребенка, ей с трудом удавалось справляться с охватывающим волнением и сдерживать дрожь в голосе. Теперь, когда она выяснила истину, трудно было не сожалеть, что она обрекла себя на добровольное изгнание из отчего дома. Если бы она поступила иначе и высказала все свои обвинения прямо в лицо Джону, все недоразумение тотчас же бы и разъяснилось и теперь они были бы женаты и имели собственных детей…
Когда Леони дочитала главу до конца, Фенни подняла голову и улыбнулась.
— А завтра ты почитаешь мне?
— Пока я здесь, каждый вечер — наш, дорогая!
— Как бы мне хотелось, чтобы ты вообще не уезжала, — пробормотала девочка, уютно сворачиваясь калачиком среди своих игрушек.
Леони подоткнула одеяло и задумалась. Теперь у нее не было причин избегать своего дома. Она вольна не продлевать контракт со школой, если не хочет больше оставаться в Италии. Все зависит только от ее собственного желания… Отложив решение на потом, она нежно поцеловала девочку.
Леони оставила дверь в спальню Фенни приоткрытой, чтобы свет из коридора проникал внутрь, и спустилась вниз, по дороге заглянув в холл и достав кое-что из кармана плаща, который надевала накануне. Затем она присоединилась к родителям в гостиной.
— Кстати, папа, твой триумфальный день еще не закончился! У меня есть для тебя подарок.
Улыбаясь, она вручила отцу пожелтевший документ. Брови Тома Дисарта поползли вверх от удивления, когда он изучил бумаги.
— Каким образом, черт возьми, тебе удалось это заполучить?
— Мама, наверное, рассказала тебе, зачем я отправилась в Брок-Хилл прошлой ночью. Джон отдал мне этот документ перед тем, как отвезти меня обратно.
— А мы-то думали, что ты пошла спать, — проговорил Том, глядя на нее поверх очков. — В следующий раз, когда тебе взбредет в голову прогуляться ночью, будь добра поставить нас в известность. Было чертовски неловко узнать о твоих ночных похождениях от Джона.
— Прости, папа, — с раскаянием промолвила Леони. — Это больше не повторится. — Она перевела взгляд на мать. — Мой визит в Брок-Хилл помог прояснить некоторые недоразумения.
— Твоя мама уже сообщила мне об этом. — Он сокрушенно покачал головой. — Если бы мы знали о твоих переживаниях, мы могли бы тебе помочь все прояснить. Я не могу себе даже представить, чтобы мы позволили Джону посещать наш дом, окажись он и в самом деле отцом Фенни, как ты думала. — Он снова углубился в изучение документа, затем улыбнулся и сказал:
— Мне кажется, Джон преследовал свои цели, знакомя тебя с этой бумагой.
— Что ты имеешь в виду?
— Существовала еще одна сделка, и она аннулировала эту. Мой отец, вступая во владение Фрайерз-Вуд, прикупил огромный участок земли.
Леони с трудом сдержалась и заметила:
— Он сказал, что земля стоила довольно дорого.
— И тем не менее он отдал тебе этот документ? хмыкнул отец. — Разве он ничего не потребовал взамен?
— Только не мое тело, если это то, о чем ты думаешь, — огрызнулась Леони, но, обуздав себя, продолжила:
— Прости, папа. Он хотел знать, почему я разорвала нашу помолвку.
— Равноценный обмен, — заметила Френсис.
— Но он знал об этой второй сделке? — спросила Леони, чувствуя себя обманутой.
— Разумеется, — Том похлопал дочь по руке. — Такие вещи обязательно вносятся в кадастр земельных владений. Боюсь, Лео, он тебя надул. Хорошо еще, что он нуждался только в твоих разъяснениях, а не в чем-то другом!
Глава 7
Леони понимала, что вполне заслужила поддразнивания отца, но легче от этого не становилось.
Она еще немного посидела с родителями, потом, наскучив бездельем, вызвалась приготовить чай.
Зазвонил телефон, и Леони отправилась в холл.
Когда в трубке раздался хрипловатый голос Роберто Форли, ее охватило чувство вины — за все эти дни, что она провела дома, она ни разу не вспомнила о нем. Заверив Роберто, что у нее все в порядке и что она страшно по нему скучает, Леони рассказала о празднике в честь дня рождения Адама, ловко избежала прямого ответа на вопрос о дате своего возвращения, а когда он сказал, что сам прилетит за ней, если ее отсутствие затянется, понадеялась, что он не выполнит своего намерения, устрашившись ненастной и холодной погоды.
Ей вовсе не хотелось, чтобы Роберто приезжал за ней. Во всяком случае, не сейчас, когда Джон Сэвэдж оставался в такой опасной близости от Фрайерз-Вуд. Кроме того, окажись Роберто в доме ее родителей, он мог бы разобраться в чувствах Леони лучше, чем ей бы того хотелось. Конечно, Роберто ей очень нравился — он был такой привлекательный, изысканный, очаровательный, — но она его не любила. Как и Рейчел, с горечью подумала Леони, она оказалась однолюбом. Проблема в том, что мужчина ее жизни больше не любил ее…
Леони застонала, вспомнив, какую власть Джон по-прежнему имел над ней. С того самого момента, как они встретились в поезде, старая боль и гнев вновь атаковали ее, именно эти чувства и толкнули ее на то, чтобы помчаться в Брок-Хилл на ночь глядя, бросить ему в лицо обвинения в предательстве и отомстить за свои поруганные чувства. Правда, оказалось, что виновата во всем как раз она, а не он.
Она даже не могла сердиться на его шутку с документом, который он всучил ей в обмен на ее откровенность, — она понимала, что он вполне имел право как-то наказать ее.
На следующее утро Леони встала достаточно рано, чтобы встретить отца, возвращавшегося после традиционной прогулки с Марци, и позавтракать вместе со всей семьей. Отец, как обычно, должен был развезти Кейт и Фенни по школам по дороге в Пеннингтон, и Леони проводила их до ворот, помахав рукой на прощанье. Она вызвалась привезти девочек назад после обеда и теперь решила, что долгая хорошая прогулка ей не помешает. Как и Марци, впрочем.
— А где собака, мама?
Френсис взглянула на нее поверх своей утренней газеты:
— Понятия не имею. Том обычно оставляет ее в парке, она потом приходит домой сама. Ты разве не видела ее, когда провожала машину?
Леони отрицательно покачала головой и посмотрела на миску Марци: собачий завтрак был не тронут.
— Она даже не поела! Пойду поищу ее.
Надев куртку, Леони выбежала в парк. По утрам Марци обычно отличалась зверским аппетитом и врывалась в дом при первом же зове, накидываясь на свою миску с поистине волчьим азартом. Однако « сейчас, сколько бы девушка ни свистела и ни звала собаку, та не появлялась. Леони отправилась дальше, вдоль по скальной тропке над обрывом у реки Эйри. Она с напряжением вглядывалась вниз, высматривая собаку, которая могла сорваться и пораниться, но так нигде и не обнаружила никаких следов ретривера. Вернувшись назад, Леони тщательно обыскала парк и рощу, где Марци любила охотиться на барсуков и кроликов.
— Ну что, она вернулась? — встревоженно спросила Леони, заглядывая на кухню.
— Нет, — отвечала Френсис, тоже обеспокоенная. Куда же она могла подеваться? Подожди-ка… — Она вдруг улыбнулась, вздыхая с облегчением:
— Последнее время она часто играет с собаками Морганов на их ферме.
— Ну конечно! И почему я сама не додумалась? Леони бросилась к телефону, но ей ответил только автоответчик. — Никого нет в доме, все работают.
Дай мне ключи от машины, мама, я быстро съезжу туда за ней.
Леони вела машину так быстро, как только ей позволяла извилистая и скользкая дорога до фермы.
Во дворе ее приветствовал дружный лай собак, на этот шум из сарая вышел Крис Морган.
— Нет, я не видел вашу собаку, Лео, но я все время вожусь там внутри, пытаюсь починить трактор.
Я всем скажу, что Марци пропала. Она не может уйти далеко, уверен, что скоро отыщется.
— Спасибо, Крис. Я поезжу тут, поищу, хорошо?
Я должна ее найти до того, как Фенни вернется из школы.
Леони медленно объехала вокруг фермы, но не обнаружила ни малейшего следа их резвого золотистого ретривера. Наконец она сдалась и вернулась домой, молясь, чтобы Марци уже поджидала ее там.
— Никаких следов? — обескураженно переспросила Френсис, выслушав рассказ дочери. — Куда же она запропастилась?
— Позвони в полицию, а я пойду еще поищу ее в парке.
— Ладно. Я позвоню и ветеринару.
— Она ведь не могла свалиться с обрыва, правда, мама?
— Признаюсь, что именно этого я как раз и опасаюсь!
— Тогда я надену горные ботинки и на машине съеду вниз, чтобы получше осмотреть долину реки. Если я что-нибудь найду, я позвоню тебе с мобильного.
— Ради бога, осторожнее, Лео! — встревоженно воскликнула Френсис. — Может, лучше позвонить папе и…
— Подожди, пока я сначала все не осмотрю как следует. Не надо зря беспокоить его.
Леони побежала наверх за ботинками, потом спустилась вниз, в кабинет отца, за биноклем. Войдя на кухню, где сидела Френсис, она поинтересовалась:
— Ну, что они сказали?
— Никто не заявлял о том, что видел нашу собаку, но они записали ее приметы. Сейчас я позвоню ветеринару. Будь поосторожней, дорогая.
Леони взяла поводок Марци и села в машину.
Проехав примерно полторы мили, она остановилась возле того места, где удобнее всего было спуститься к руслу реки. Уже давно ей не доводилось испытывать такие физические нагрузки, и, хотя выбранный ею спуск к реке был гораздо менее отвесным и опасным, чем тропа в скалах возле Фрайерз-Вуд, к тому моменту, когда достигла русла Эйри, она совершенно выбилась из сил, вспотела и запыхалась. Присев на огромный валун, чтобы восстановить дыхание, Леони порадовалась, что день был ясным и солнечным: под дождем ее поиски стали бы в сотню раз опаснее, если не вообще невозможными.
Действительно, проход вдоль заваленного камнями русла оказался делом довольно сложным. Учитывая, что ей ежеминутно приходилось останавливаться, чтобы звать Марци и осматривать каменистые кручи в бинокль, продвигалась она крайне медленно. Как она надеялась услышать в ответ радостный собачий лай! Однако, когда она наконец достигла скал, над которыми возвышался Брок-Хилл, стало ясно, что Марци ей не найти.
Обратно она шла еще медленнее, мысленно представляя себе безжизненное тело своей любимицы, лежащее где-то в неведомом месте. Уставшая, она добралась до машины и поехала домой, с надеждой представляя, что собака нашлась сама собой и радостно бегает по холлу. Однако одного взгляда на мать было достаточно, чтобы понять, что чуда не произошло.
— Никаких следов, — мрачно сказала Леони.
— Ладно, хоть с тобой ничего не случилось, вздохнула Френсис. — Крис Морган звонил. Они обыскали все окрестности фермы, но безрезультатно.
Леони вспомнила, что той ночью, когда ходила в Брок-Хилл, она оставила старые ворота в усадьбу незапертыми.
— Мама, есть еще одно место, где я не посмотрела.
Она рассказала, как прошла в Брок-Хилл через заросший старый парк, и Френсис воскликнула:
— Как ты могла пойти в темноте по этой ужасной дороге! Это ведь так опасно! Ты могла сорваться вниз! Ты с ума сошла, моя бедная девочка?
— Я об этом не думала, — тихо призналась Леони. Я была в таком состоянии, мама… Пойду проверю, не оказалась ли Марци где-нибудь в той чаще.
— Умоляю тебя, иди осторожней, после того сильного дождя тропинка наверняка очень скользкая!
Направившись к Брок-Хиллу, Леони задумалась.
Она действительно поступила неблагоразумно, помчавшись той ночью по опасной узкой тропке. Теперь, при свете дня, она ужасалась, видя, насколько старая дорога узка, скользка и ненадежна. Теперь она осторожно ступала, проверяя прочность грунта перед каждым шагом, и по-прежнему с тревогой всматривалась вниз, ища глазами золотистого ретривера. Когда Леони добралась до старых ворот, икры ее ног сводило от напряжения.
Проникнув в мрачный заросший сад, Леони снова принялась звать собаку. Она дошла до самой сторожки. Вряд ли Марци могла забраться так далеко, но Леони ужасала сама мысль, что придется проделать обратный путь по страшной тропе над скалами, и она предпочла выйти на шоссе за Брок-Хиллом и от всей души надеялась, что Джон Сэвэдж занят своей работой и не узнает о ее вторжении в усадьбу.
Однако именно его она увидела, когда вышла к цветникам перед фасадом дома. Он был занят оживленной беседой с каким-то мужчиной, но, к пущей досаде Леони, сразу же заметил ее и, оставив своего собеседника, двинулся ей навстречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
— Так ты давно знала об их отношениях?
— Я знала, что Рейчел уже несколько лет страстно кого-то любит, но не догадывалась, кто он. Затем твоя помолвка с Джоном создала для нее дополнительные трудности… Она очень боялась, как бы Джон не узнал о ее отношениях с его дядей.
— Тем не менее в конце концов ей пришлось сказать ему правду… — Леони рассказала о сцене, которая произошла между Рейчел и Джоном, когда он вез ее домой, а потом, набравшись смелости, изложила истинные причины разрыва своей помолвки.
Френсис неподвижно застыла, пытаясь осмыслить это новое волнующее признание.
— Не могу поверить! — выдохнула она наконец. Все эти годы ты считала Фенни дочерью Джона?..
— Звучит невероятно, мама, но если бы ты оказалась в квартире Джона в тот момент, то наверняка пришла бы к тем же выводам, что и я!
— Нет, только не я! Я бы постаралась защитить свою любовь, — резко возразила Френсис и с удивлением покачала головой. — Почему ты никогда не говорила об этом? Девочка моя, я бы в одночасье развеяла все твои подозрения, невзирая на клятву, данную у смертного одра Рейчел!
— Но как я могла, мама? — страстно оправдывалась Леони. — Сама подумай! Мы все обожали Рейчел, а папа больше всех. Хотя Фенни очень похожа на Джона, после смерти Рейчел я не могла оскорблять ее память своими откровениями.
— Да, конечно, в этом я с тобой согласна… Но я не замечала, чтобы Фенни была похожа на Джона!
По-моему, она гораздо больше напоминает Кейт в детстве… Господи, ну и путаница! Ладно, теперь все встало на свои места. И я могу даже сказать тебе, что Адаму не придется выплачивать долю Фенни после того, как он вступит в права наследства, Рейчел довольно щедро обеспечила дочь, включая деньги на ее образование. — Френсис помолчала, потом бросила на Леони изучающий взгляд. — Лео, прости мое любопытство, но если вы с Джоном во всем разобрались прошлой ночью, ваши отношения теперь изменятся?
— Ты полагаешь, что он заключил меня в объятия и сказал, что забудет все как страшный сон? — Слова Леони прозвучали чересчур резко. — Боюсь, что этого не случится, мама. Он был взбешен и ясно дал понять, что слишком поздно склеивать разбитую чашку.
— Какая жалость! — Френсис продолжала пристально разглядывать дочь. — А что ты чувствуешь теперь, когда знаешь всю правду?
— Я подавлена. — По лицу Леони скользнула тень улыбки. — Разве не я собственными руками сотворила всю эту неразбериху? Слава богу, Рейчел так и не узнала о нашем с Джоном разрыве. — Ее глаза расширились во внезапном смятении. — Ведь ты же не сказала ей, правда?
— Нет, милая! У ее постели мои мысли были только о ней. Все свои силы я направила на то, чтобы поддержать ее. — В глазах Френсис стояли слезы. — Ты знаешь, как я любила Рейчел.
— И она тебя! — Леони накрыла ладонью руку матери. — Рейчел однажды призналась мне, что ты для нее больше чем сестра.
— Она так сказала, правда? — Френсис снова приложила салфетку к глазам и встала:
— Ну все, хватит!
Нельзя позволить миссис Бриггз застать нас в слезах.
Давай прогуляемся с Марци до обеда. У твоего отца сегодня напряженный день — содержимое одного из прекраснейших домов в городе идет с молотка!
Аукцион Дисарта был уважаемым предприятием в Пеннингтоне. За три поколения фирма прочно встала на ноги и сумела преуспеть в бизнесе. Она специализировалась на предметах интерьера, мебели, фарфоре, серебре и время от времени выставляла на продажу произведения искусства. Сейчас во главе компании стоял отец Леони, а многие ее сотрудники начинали свою деятельность еще при отце Тома Дисарта. Все они сердцем и душой радели за успех предприятия, и, к безграничной радости отца, Адам тоже проявлял интерес к семейному делу. В дни школьных каникул Адама использовали в качестве носильщика, и он уже успел освоиться с искусством охоты на антиквариат, что составляло важную часть бизнеса Дисартов.
Вечером, после успешного дня, Том вернулся домой в приподнятом настроении. Фенни разрешили остаться в гостиной и послушать разговоры взрослых о ходе аукциона. Затем Леони забрала девочку наверх, чтобы почитать ей на ночь. Иногда, когда она бросала взгляд на темноволосую головку ребенка, ей с трудом удавалось справляться с охватывающим волнением и сдерживать дрожь в голосе. Теперь, когда она выяснила истину, трудно было не сожалеть, что она обрекла себя на добровольное изгнание из отчего дома. Если бы она поступила иначе и высказала все свои обвинения прямо в лицо Джону, все недоразумение тотчас же бы и разъяснилось и теперь они были бы женаты и имели собственных детей…
Когда Леони дочитала главу до конца, Фенни подняла голову и улыбнулась.
— А завтра ты почитаешь мне?
— Пока я здесь, каждый вечер — наш, дорогая!
— Как бы мне хотелось, чтобы ты вообще не уезжала, — пробормотала девочка, уютно сворачиваясь калачиком среди своих игрушек.
Леони подоткнула одеяло и задумалась. Теперь у нее не было причин избегать своего дома. Она вольна не продлевать контракт со школой, если не хочет больше оставаться в Италии. Все зависит только от ее собственного желания… Отложив решение на потом, она нежно поцеловала девочку.
Леони оставила дверь в спальню Фенни приоткрытой, чтобы свет из коридора проникал внутрь, и спустилась вниз, по дороге заглянув в холл и достав кое-что из кармана плаща, который надевала накануне. Затем она присоединилась к родителям в гостиной.
— Кстати, папа, твой триумфальный день еще не закончился! У меня есть для тебя подарок.
Улыбаясь, она вручила отцу пожелтевший документ. Брови Тома Дисарта поползли вверх от удивления, когда он изучил бумаги.
— Каким образом, черт возьми, тебе удалось это заполучить?
— Мама, наверное, рассказала тебе, зачем я отправилась в Брок-Хилл прошлой ночью. Джон отдал мне этот документ перед тем, как отвезти меня обратно.
— А мы-то думали, что ты пошла спать, — проговорил Том, глядя на нее поверх очков. — В следующий раз, когда тебе взбредет в голову прогуляться ночью, будь добра поставить нас в известность. Было чертовски неловко узнать о твоих ночных похождениях от Джона.
— Прости, папа, — с раскаянием промолвила Леони. — Это больше не повторится. — Она перевела взгляд на мать. — Мой визит в Брок-Хилл помог прояснить некоторые недоразумения.
— Твоя мама уже сообщила мне об этом. — Он сокрушенно покачал головой. — Если бы мы знали о твоих переживаниях, мы могли бы тебе помочь все прояснить. Я не могу себе даже представить, чтобы мы позволили Джону посещать наш дом, окажись он и в самом деле отцом Фенни, как ты думала. — Он снова углубился в изучение документа, затем улыбнулся и сказал:
— Мне кажется, Джон преследовал свои цели, знакомя тебя с этой бумагой.
— Что ты имеешь в виду?
— Существовала еще одна сделка, и она аннулировала эту. Мой отец, вступая во владение Фрайерз-Вуд, прикупил огромный участок земли.
Леони с трудом сдержалась и заметила:
— Он сказал, что земля стоила довольно дорого.
— И тем не менее он отдал тебе этот документ? хмыкнул отец. — Разве он ничего не потребовал взамен?
— Только не мое тело, если это то, о чем ты думаешь, — огрызнулась Леони, но, обуздав себя, продолжила:
— Прости, папа. Он хотел знать, почему я разорвала нашу помолвку.
— Равноценный обмен, — заметила Френсис.
— Но он знал об этой второй сделке? — спросила Леони, чувствуя себя обманутой.
— Разумеется, — Том похлопал дочь по руке. — Такие вещи обязательно вносятся в кадастр земельных владений. Боюсь, Лео, он тебя надул. Хорошо еще, что он нуждался только в твоих разъяснениях, а не в чем-то другом!
Глава 7
Леони понимала, что вполне заслужила поддразнивания отца, но легче от этого не становилось.
Она еще немного посидела с родителями, потом, наскучив бездельем, вызвалась приготовить чай.
Зазвонил телефон, и Леони отправилась в холл.
Когда в трубке раздался хрипловатый голос Роберто Форли, ее охватило чувство вины — за все эти дни, что она провела дома, она ни разу не вспомнила о нем. Заверив Роберто, что у нее все в порядке и что она страшно по нему скучает, Леони рассказала о празднике в честь дня рождения Адама, ловко избежала прямого ответа на вопрос о дате своего возвращения, а когда он сказал, что сам прилетит за ней, если ее отсутствие затянется, понадеялась, что он не выполнит своего намерения, устрашившись ненастной и холодной погоды.
Ей вовсе не хотелось, чтобы Роберто приезжал за ней. Во всяком случае, не сейчас, когда Джон Сэвэдж оставался в такой опасной близости от Фрайерз-Вуд. Кроме того, окажись Роберто в доме ее родителей, он мог бы разобраться в чувствах Леони лучше, чем ей бы того хотелось. Конечно, Роберто ей очень нравился — он был такой привлекательный, изысканный, очаровательный, — но она его не любила. Как и Рейчел, с горечью подумала Леони, она оказалась однолюбом. Проблема в том, что мужчина ее жизни больше не любил ее…
Леони застонала, вспомнив, какую власть Джон по-прежнему имел над ней. С того самого момента, как они встретились в поезде, старая боль и гнев вновь атаковали ее, именно эти чувства и толкнули ее на то, чтобы помчаться в Брок-Хилл на ночь глядя, бросить ему в лицо обвинения в предательстве и отомстить за свои поруганные чувства. Правда, оказалось, что виновата во всем как раз она, а не он.
Она даже не могла сердиться на его шутку с документом, который он всучил ей в обмен на ее откровенность, — она понимала, что он вполне имел право как-то наказать ее.
На следующее утро Леони встала достаточно рано, чтобы встретить отца, возвращавшегося после традиционной прогулки с Марци, и позавтракать вместе со всей семьей. Отец, как обычно, должен был развезти Кейт и Фенни по школам по дороге в Пеннингтон, и Леони проводила их до ворот, помахав рукой на прощанье. Она вызвалась привезти девочек назад после обеда и теперь решила, что долгая хорошая прогулка ей не помешает. Как и Марци, впрочем.
— А где собака, мама?
Френсис взглянула на нее поверх своей утренней газеты:
— Понятия не имею. Том обычно оставляет ее в парке, она потом приходит домой сама. Ты разве не видела ее, когда провожала машину?
Леони отрицательно покачала головой и посмотрела на миску Марци: собачий завтрак был не тронут.
— Она даже не поела! Пойду поищу ее.
Надев куртку, Леони выбежала в парк. По утрам Марци обычно отличалась зверским аппетитом и врывалась в дом при первом же зове, накидываясь на свою миску с поистине волчьим азартом. Однако « сейчас, сколько бы девушка ни свистела и ни звала собаку, та не появлялась. Леони отправилась дальше, вдоль по скальной тропке над обрывом у реки Эйри. Она с напряжением вглядывалась вниз, высматривая собаку, которая могла сорваться и пораниться, но так нигде и не обнаружила никаких следов ретривера. Вернувшись назад, Леони тщательно обыскала парк и рощу, где Марци любила охотиться на барсуков и кроликов.
— Ну что, она вернулась? — встревоженно спросила Леони, заглядывая на кухню.
— Нет, — отвечала Френсис, тоже обеспокоенная. Куда же она могла подеваться? Подожди-ка… — Она вдруг улыбнулась, вздыхая с облегчением:
— Последнее время она часто играет с собаками Морганов на их ферме.
— Ну конечно! И почему я сама не додумалась? Леони бросилась к телефону, но ей ответил только автоответчик. — Никого нет в доме, все работают.
Дай мне ключи от машины, мама, я быстро съезжу туда за ней.
Леони вела машину так быстро, как только ей позволяла извилистая и скользкая дорога до фермы.
Во дворе ее приветствовал дружный лай собак, на этот шум из сарая вышел Крис Морган.
— Нет, я не видел вашу собаку, Лео, но я все время вожусь там внутри, пытаюсь починить трактор.
Я всем скажу, что Марци пропала. Она не может уйти далеко, уверен, что скоро отыщется.
— Спасибо, Крис. Я поезжу тут, поищу, хорошо?
Я должна ее найти до того, как Фенни вернется из школы.
Леони медленно объехала вокруг фермы, но не обнаружила ни малейшего следа их резвого золотистого ретривера. Наконец она сдалась и вернулась домой, молясь, чтобы Марци уже поджидала ее там.
— Никаких следов? — обескураженно переспросила Френсис, выслушав рассказ дочери. — Куда же она запропастилась?
— Позвони в полицию, а я пойду еще поищу ее в парке.
— Ладно. Я позвоню и ветеринару.
— Она ведь не могла свалиться с обрыва, правда, мама?
— Признаюсь, что именно этого я как раз и опасаюсь!
— Тогда я надену горные ботинки и на машине съеду вниз, чтобы получше осмотреть долину реки. Если я что-нибудь найду, я позвоню тебе с мобильного.
— Ради бога, осторожнее, Лео! — встревоженно воскликнула Френсис. — Может, лучше позвонить папе и…
— Подожди, пока я сначала все не осмотрю как следует. Не надо зря беспокоить его.
Леони побежала наверх за ботинками, потом спустилась вниз, в кабинет отца, за биноклем. Войдя на кухню, где сидела Френсис, она поинтересовалась:
— Ну, что они сказали?
— Никто не заявлял о том, что видел нашу собаку, но они записали ее приметы. Сейчас я позвоню ветеринару. Будь поосторожней, дорогая.
Леони взяла поводок Марци и села в машину.
Проехав примерно полторы мили, она остановилась возле того места, где удобнее всего было спуститься к руслу реки. Уже давно ей не доводилось испытывать такие физические нагрузки, и, хотя выбранный ею спуск к реке был гораздо менее отвесным и опасным, чем тропа в скалах возле Фрайерз-Вуд, к тому моменту, когда достигла русла Эйри, она совершенно выбилась из сил, вспотела и запыхалась. Присев на огромный валун, чтобы восстановить дыхание, Леони порадовалась, что день был ясным и солнечным: под дождем ее поиски стали бы в сотню раз опаснее, если не вообще невозможными.
Действительно, проход вдоль заваленного камнями русла оказался делом довольно сложным. Учитывая, что ей ежеминутно приходилось останавливаться, чтобы звать Марци и осматривать каменистые кручи в бинокль, продвигалась она крайне медленно. Как она надеялась услышать в ответ радостный собачий лай! Однако, когда она наконец достигла скал, над которыми возвышался Брок-Хилл, стало ясно, что Марци ей не найти.
Обратно она шла еще медленнее, мысленно представляя себе безжизненное тело своей любимицы, лежащее где-то в неведомом месте. Уставшая, она добралась до машины и поехала домой, с надеждой представляя, что собака нашлась сама собой и радостно бегает по холлу. Однако одного взгляда на мать было достаточно, чтобы понять, что чуда не произошло.
— Никаких следов, — мрачно сказала Леони.
— Ладно, хоть с тобой ничего не случилось, вздохнула Френсис. — Крис Морган звонил. Они обыскали все окрестности фермы, но безрезультатно.
Леони вспомнила, что той ночью, когда ходила в Брок-Хилл, она оставила старые ворота в усадьбу незапертыми.
— Мама, есть еще одно место, где я не посмотрела.
Она рассказала, как прошла в Брок-Хилл через заросший старый парк, и Френсис воскликнула:
— Как ты могла пойти в темноте по этой ужасной дороге! Это ведь так опасно! Ты могла сорваться вниз! Ты с ума сошла, моя бедная девочка?
— Я об этом не думала, — тихо призналась Леони. Я была в таком состоянии, мама… Пойду проверю, не оказалась ли Марци где-нибудь в той чаще.
— Умоляю тебя, иди осторожней, после того сильного дождя тропинка наверняка очень скользкая!
Направившись к Брок-Хиллу, Леони задумалась.
Она действительно поступила неблагоразумно, помчавшись той ночью по опасной узкой тропке. Теперь, при свете дня, она ужасалась, видя, насколько старая дорога узка, скользка и ненадежна. Теперь она осторожно ступала, проверяя прочность грунта перед каждым шагом, и по-прежнему с тревогой всматривалась вниз, ища глазами золотистого ретривера. Когда Леони добралась до старых ворот, икры ее ног сводило от напряжения.
Проникнув в мрачный заросший сад, Леони снова принялась звать собаку. Она дошла до самой сторожки. Вряд ли Марци могла забраться так далеко, но Леони ужасала сама мысль, что придется проделать обратный путь по страшной тропе над скалами, и она предпочла выйти на шоссе за Брок-Хиллом и от всей души надеялась, что Джон Сэвэдж занят своей работой и не узнает о ее вторжении в усадьбу.
Однако именно его она увидела, когда вышла к цветникам перед фасадом дома. Он был занят оживленной беседой с каким-то мужчиной, но, к пущей досаде Леони, сразу же заметил ее и, оставив своего собеседника, двинулся ей навстречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15