А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда он внезапно поднял голову, то испытал настоящий шок от увид
енного. Облако, нет, гряда облаков. Но даже и это определение не подходило
Ц было слишком бледным, чтобы выразить суть того, что висело в небе над кр
ошечным городом. Оно напоминало живое, дышащее существо, извергнутое из
недр преисподней и взиравшее на беспечный город, как зверь на свою жертв
у.
Ц Что за черт? Ц спросил он пилота.
Ц На официальных радарах ничего не зафиксировано. Оно просто возникло
ниоткуда.
Ц Что? Как может что-то такое огромное просто возникнуть? Пилот пожал пл
ечами. Все поры на лице у него раскрылись, и пот полился ручьями.
Ц Если бы я был плохим специалистом, то сказал бы, что перед нами грозова
я туча. Но для этого слишком холодно.
Ц Черную долину прошлой ночью занес снежный буран. Радары гоже ничего н
е показывали. Просто налетел внезапно.
Непроглядный черно-серый вал продолжал расти и увеличиваться по мере пр
иближения вертолета.
Ц Мы можем пролететь через него? Ц спросил Лудлоу.
Ц Пока не видно ни дождя, ни снега. Возможно, просто выглядит зловеще.
Лудлоу кивнул, надеясь, что пилот прав. Но желудок его судорожно сжимался
при виде этих густых черных облаков.
Они выехали на дорогу со щебенкой вместо покрытия на двух машинах: в перв
ой Джон, Дин и Пайпер, во второй Джерри Нильс и Кой Чиверс. Позади фермы, нап
оминавшей ранчо, поднимался столб густого белого дыма.
Джон вынул винтовку и тщательно перезарядил ее.
Ц Вы двое оставайтесь здесь, Ц приказал он, выходя из машины. Дин смотре
л через заляпанное ветровое стекло вслед удаляющемуся по направлению к
дому Джону; помощники от него не отставали.
Из-под нависших облаков вырывались жалкие пучки солнца. Весь мир, несмот
ря на дневное время, оставался в постоянном полумраке.
Ц О, мой милый Боже, Ц бормотал Чиверс, стоя за углом дома. Он сказал это ш
епотом, но в тихой пурпурной дымке ранних сумерек звук разнесся на неско
лько шагов.
Дин наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть все через окно полицейск
ой машины.
Потом он бросил быстрый взгляд на Пайпер, оставшуюся на заднем сиденье. О
на дрожала, но не от страха.
«Она снова чувствует, Ц подумал Дин. Ц Но что?»
Ц Дин, Ц позвал шериф, Ц подойди сюда.
Дин выскочил из машины и распахнул заднюю дверь для Пайпер.
Ц Ты в порядке?
Она молчала. В ее глазах словно мерцали отголоски сновидения или, может б
ыть, ночного кошмара.
Курятник был полностью разрушен. В воздух вырывались колонны белого дым
а. А в центре лежало то, что обрушилось на курятник, Ц догоравшие внушите
льные обломки машины. Настоящие размеры определить было трудно. Казалос
ь, слегка больше вагонетки. Но, учитывая силу удара, следовало предположи
ть, что машина частично ушла в землю. Первоначально она имела серый цвет, т
еперь сильно обгорела.
Ц Боже всемогущий, это космический корабль, Ц прошептал Чиверс.
Ц Я не верю в космические корабли, Ц сказала Пайпер. Ц И в зелененьких ч
еловечков, и в другую подобную же научно-фантастическую чепуху.
Дин обернулся.
Она сбросила свою задумчивость и явно пришла в себя. Но ее заявление пора
зило Дина не меньше, чем сам предмет, врезавшийся в курятник.
Ц Минуточку, Ц сказал он. Ц Ты веришь в духов, привидения, во все, что жив
ет в ночи, но ты не веришь в пришельцев?
Ц Во всяком случае, мои призраки с этой планеты.
Ц А я даже не знаю, во что верить, Ц сказал Джон, сдвинув шляпу на затылок
и приподняв поля большим пальцем.
Ц Что бы это ни было, оно внутри полое, Ц заметил Джерри.
Ц Ты к нему прикасался? Ц прогремел Джон.
Ц Нет, конечно, нет. Эта чертова штука слишком горячая. Кроме того, я опаса
юсь радиации. Ц Нильс наклонился, подобрал обломок величиной с мячик дл
я гольфа и швырнул его в предмет Ц тот ударился с отчетливым звоном. Ц П
олый, слышите?
Кой прикрыл лицо руками и поморщился:
Ц Не делай так. А если внутри кто-нибудь есть? Ты же не хочешь, чтобы у приш
ельцев появилась головная боль?
Ц Откуда ты знаешь, что они с головой? Ц отпарировал Джерри.
Дин склонил голову набок. Что-то странное было в самой форме предмета.
Ц О чем думаете, док? Ц спросил Джерри. Ц Я знаю, вы сочтете это чепухой, н
о, Боже, только взгляните на это. Даб говорит, что сбил его. А эти обгорелые о
тметины Ц наверняка они появились при соприкосновении с земной атмосф
ерой.
Дин подошел к поверженной машине, все еще держа голову склоненной набок.

Ц Эй, док, что хотите сделать? Ц спросил Джерри.
Ц Осторожней, док, Ц посоветовал Кой.
Ц Дин? Ц спросила Пайпер.
Джон молчал. Его вера в ученого оставалась непоколебимой. Дин нагнулся и,
взяв обломок побольше, запустил им в машину. Тот ударился, издав оглушите
льное «бамс».
Ц Док, не надо так делать, Ц простонал Кой. Ц Нет, сэр. Не надо. Дин снова п
устился в путь.
Ц Может, лучше останешься с нами? Ц взволновалась Пайпер.
Ц Я думал, что ты не веришь в пришельцев, Ц бросил он через плечо.
Ц Я много во что не верю, но зачем глупить?
Теперь Дин был уже в четырех шагах от предмета. Он чувствовал, как от него
идет жар, запах горелой древесины и обожженного металла. Ветер усилился,
унося дым в противоположном направлении. На какое-то мгновение Дин увид
ел…
Ц Дин? Дин, тебе правда лучше вернуться, Ц слова Пайпер заглушил новый з
вук.
Молоточки стучали у ученого в голове, сигнализируя о вновь родившейся мы
сли. Он вытащил белый носовой платок и закрыл им рот и нос, а потом вступил
в полосу дыма. Запах был одурманивающий, атмосфера удушливая. Но у него из
головы не выходила идея. Дин подсчитывал, вычислял, делал выводы.
И остановился.
В обломках что-то двигалось.
Пайпер почувствовала, как у нее сердце забилось в горле. Дин пропал. Его по
глотил дым, как кит Иону.
Ц Дин, Дин?
Ее призывы были напрасны. В воздухе висела тишина. Дин не подавал голоса. П
айпер вдруг поняла, что с тех пор, как они приехали, она не слышала даже пти
чьего пения. Единственным звуком было легкое потрескивание охлаждающе
гося металла. Что, если Джерри оказался прав насчет радиации? Что, если оно
радиоактивное?
Пайпер не могла ответить. Но, глядя на него, находясь рядом, она чувствовал
а, как напряглись ее чувства, отчего тоненькие белые волоски на руках и ше
и встали дыбом.
Что-то дотронулось до ее кисти. Пайпер отдернула руку, как ужаленная, встр
яхнув ею. Зола. Хлопья серо-белой золы. И только. А чего она ожидала? Электро
нный щуп? Разве не она сказала Дину, что не верит в космические корабли?
Ну и что, а он не верит в привидения, но это не значит, что их не существует.
Пайпер уже собиралась отказаться от этого глупого замечания, как вдруг в
дыму, в этих обломках что-то задвигалось.
И это был не Дин.
Ц Джон!
Ц Я вижу, Ц он поднял винтовку, приставив приклад к плечу. Ц Мальчики!
Пайпер услышала треск отстегиваемых ремней, характерное шарканье прик
ладов по коже, и оружие вырвалось на свободу. Джерри цепко двумя руками ух
ватил пистолет. Кой держал свой в таком же положении, но менее уверенно. Ст
вол дрожал. Кто знает, может, эта штука в дыму не единственная угроза?
Ц Дин? Ц снова крикнула она, в ее голосе прозвучала тревога. Ц Дин, уход
и оттуда.
Бряк, бряк, ка-чау.
Ее первой мыслью было, что это выстрел; кто-то стрелял в них. Но потом Пайпе
р поняла, что в звуке преобладал металл. Это металл выбирался наружу. Вете
р крепчал, стала видна передняя часть машины.
Ка-чау, ка-чау.
Теперь Пайпер заметила маленькую прямоугольную дверку, повернутую под
углом, как крышка гроба.
Ка-чау.
Звук шел от этой двери. Что-то… что-то выбиралось наружу.
Дверь неожиданно с треском отскочила. Вылетел цыпленок. А потом сквозь п
елену она увидела его Ц Дин вылезал из отверстия.
Ц Дин?
Он кашлял, прикрывая рот платком. Его волосы и лицо облепили сажа и зола. Г
лаза слезились. Он отмахнулся от дыма, потом переломился в поясе, уперся л
адонями в колени и долго мучительно кашлял.
Когда Дин обрел способность говорить, он выпрямился.
Ц С той стороны все открыто. Это только часть.
Кто-то еще двигался в дымовой завесе. Цыплята, догадалась Пайпер.
Ц Часть чего? Ц спросил шериф. Дин махнул платком:
Ц Посмотри туда.
Ц Это космический корабль? Ц спросил Кой. Ц Боже милостивый, невероят
но.
Ц Попробуй перевернуть его вверх дном, Ц предложил Дин, снова зашедший
ся в приступе кашля.
Пайпер и оба помощника склонили головы набок, как раньше это делал Дин.
Ц Да, это корабль, точно. Настоящая летающая тарелка, только больше не ле
тает.
Ц Посмотри еще.
Ц Будь я проклят, Ц прошептал Джерри. Ц Шериф, вы понимаете, что это?
Ц Что? Ц потребовала Пайпер. Ц Я не понимаю. Это что, космический корабл
ь?
Ц Сделан не больше не меньше в Канзасе, Ц сказал Дин. Остававшийся нево
змутимым Джон произнес:
Ц Да это силосорезка или по крайней мере ее половина. Обычная силосорез
ка.
Дин кивнул:
Ц Видите дым? Какого он цвета? Белый. Это значит, что горит что-то влажное
или отсыревшее Ц сено или зерно. Поэтому я понял, что опасности нет.
Ц Силосорезка? Но откуда она взялась? Ц спросила Пайпер.
Ц Оттуда же, откуда грузовик.
Ц Ты что вправду думаешь, кто-то летает вокруг Чёрной Долины и разбрасыв
ает горящие вещи с грузового самолета? Ц спросил Джон.
Ц Возможно. Они парили над бурей.
Ц Но это же абсурд, Ц заметил Кой.
Ц О! А корабль не абсурд? Ц напал Джерри.
Ц Продолжай, док. Закончи свою мысль.
Но Пайпер готова была поклясться, что Дин не мог этого сделать. Как будто п
роигрывая партию шахмат в голове, он даже на предельной концентрации сто
лкнулся с чрезвычайно сложной задачей.
Ц Ты сказал: возможно. Это звучит неубедительно.
Ц Мне не удалось осмотреть обломки грузовика, но если он похож на это… Я
не уверен, Ц Дин закусил нижнюю губу. Ц Если представить, что самолет на
ходился достаточно высоко и буря его не задела… Но факт, что оба предмета,
грузовик и силосорезка, горели…
Ц И что? Ц подначивала Пайпер.
Ц Никаких признаков горючей смеси. Ничто не указывает на катализатор. З
десь что-то другое. Но это был необычный огонь.
Радио Джона заквакало. Он ответил, потом кивнул остальным:
Ц Возвращаемся в участок. Вертолет приближается.

глава 25

Следующие пять минут Дин провел, проводя измерения и делая отметки. Пото
м он попросил, чтобы его высадили у школы. Пайпер отправилась с Джоном в уч
асток: ее внедорожник был припаркован у больницы. Шериф краем глаза изуч
ал эту невысокую брюнетку. Она привлекала внимание, этакая сжатая пружин
а, готовая распрямиться в любое время.
Джон решил, что Пайпер могла узнать о пылающем грузовике только одним пу
тем Ц она явно участвовала в заговоре. И при всем своем тяготении к логик
е, Дин не мог вычислить это, не мог противостоять мужским пристрастиям. Дж
он заметил: эти двое смотрели друг на друга, как две собаки в период течки.

Шериф поморщился.
Ц Вы в порядке? Ц спросила Пайпер.
Он почувствовал, как его щеки заливает краска, как будто его поймали за ма
стурбацией.
Ц Голова болит.
Ц Понятно.
Когда они приехали в департамент шерифа, вертолет «Сикорский» казался н
а горизонте монетой в двадцать пять центов. Джерри и Кой прошли в больниц
у, чтобы дать инструкции больничному персоналу и помочь подготовить тел
а к транспортировке. Джон остался около полицейской машины, держа шляпу
в руке, как будто опасаясь, что воздушная волна при приземлении вертолет
а сорвет ее у него с головы.
Пайпер вошла в участок, чтобы привести себя в порядок, оставив Джона наед
ине с его собственными мыслями и в ожидании приближающегося вертолета. Б
ольничная парковка служила единственным возможным местом посадки для
огромной машины. По счастью, она не была заполнена.
Конечно, нет. Большинство в больнице уже покойники.
Нет. Неправда. Натан был где-то там, сходя с ума от беспокойства. Все же ему
удалось выпустить прокламации для населения Черной Долины, где говорил
ось, что «из-за несчастных случаев на юге и ненастья на севере город време
нно оказался отрезанным от всего остального мира». Листовка предназнач
алась для успокоения жителей, которым «не о чем волноваться, потому что с
итуация находится под контролем и проезд скоро будет открыт. Правительс
твенные инженерные войска в настоящее время работают в ускоренном темп
е, возводя временный мост через Вилламет вместо разрушенного».
Последнее заверение было весьма упреждающим сообщением. Но надежно усп
окаивающим.
«Сикорский» уже принял размеры детской коляски. В холодном неподвижном
воздухе вибрировали его бешено вращавшиеся лопасти и мощный мотор. На фо
не чернильно-черных облаков машина смотрелась ярким эффектным пятном, в
клинившимся в черно-белую телепередачу.
Послушайте, шериф! Послушайте! Скажите им, чтобы повернули назад.
В ушах Джона гремели слова бродяги. Казалось, только в тот момент в незнак
омце проснулся разум. Джон нерешительно переминался с ноги на ногу, пото
м опять сел в неостывший салон полицейского джипа.
Скажите полиции штата, чтобы повернули обратно! Оно уже почти здесь!
«Что? Ц подумал Джон, когда массивная машина заслонила собой уже почти п
олнеба. Ц Что уже почти здесь?»

***

Пайпер согнулась в три погибели. Ее руки и ноги так горели, как будто их пр
онзали тысячи раскаленных докрасна булавок. Рядом с ней стояла помощниц
а Джона Мегги Дейн.
Ц Что с вами, дорогая? Ц спросила она.
Пайпер почувствовала удар без предупреждения. Она возвращалась из дамс
кой комнаты, когда это началось. Это ощущение.
Тысячи мертвецов танцуют на моей могиле.
Пайпер заставила себя выпрямиться. Глаза затуманились слезами.
Ц Дорогая?
Ц Она в порядке? Ц спросил еще кто-то.
Пайпер пыталась поморгать, чтобы прогнать туман. Ее взгляд остановился н
а высоких окнах, из которых состояла почти вся северная часть здания.
Ц Оно приближается.
Ц Что, дорогая? Тебе нехорошо?
Ц Оно приближается, оно приближается! Ц закричала Пайпер с нарастающе
й силой. Ц Всем пригнуться. Сейчас. Все на пол!
Пайпер бросилась на ковер. Несколько человек присели вслед за ней.
Ц Вниз! Ц закричала она.
Ц О чем она говорит? Ц спросил мужчина, обслуживающий копировальный ап
парат.
Пайпер схватила Мегги Дейн за рукав и потянула на пол.
Ц На пол. Сейчас…
Мужчина открыл рот, чтобы задать очередной вопрос.
Тысячи осколков стекла изрешетили его тело, подпрыгивавшее в воздухе, ка
к танцующая марионетка. Рот он так и не успел закрыть. На губах у него заки
пела кровавая пена.
Стулья опрокидывались. Лампы взлетали в воздух. Компьютерные мониторы в
зрывались один за другим, заваливаясь на бок. В сотрясаемое здание ворва
лся горячий, сухой ветер.
Все произошло мгновенно. Никаких признаков, никаких отклонений. Как изда
лека Джон слышал звон стекла, крики, мучительный звук жестоких разрушени
й, но мысленно он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме вертолета. Только
что это наглядное свидетельство человеческих достижений висело в возд
ухе, а минуту спустя?
Огромная машина неуклюже и с невообразимой скоростью грохнулась на зем
лю. Вверх взметнулся фонтан грязи, огня и ошметков металла. Джон покачнул
ся, но здание надежно защитило его от силы удара, обрушившегося на «Сикор
ского« и северную часть департамента. Куски асфальта и обломки машины вз
мыли в небо, потом снова осели на землю.
Зола обсыпала плечи и голову Джона. Он бессознательно смахнул их. Он все е
ще не мог оторвать глаз от изуродованного трупа когда-то могущественной
машины.
Крики дошли до его сознания с большим опозданием, как гром после молнии.

Джон рванулся к зданию. Даже не проверив, он был убежден, что в такой авари
и никто в вертолете не выжил.
Войдя в департамент, шериф как будто оказался на поле брани. Все, находивш
ееся выше уровня стола, смело ударной волной. Под ногами хрустело стекло.
Длинные зеленовато-коричневые сосновые иглы усеяли все вокруг.
Сосновые иглы? Откуда они взялись?
У Пайпер текла кровь из рассеченного лба. Мегги осталась невредимой. Дже
рри наклонился над окровавленным телом мастера копировальной техники
и беспомощно звал доктора. Кой стоял позади него, плача и прижимая кулаки
к губам.
Джон не успел прорычать приказ, как в комнату вошли врач и двое санитаров
и устремились к лежавшему на полу. «Он мертв», Ц попытался произнести Дж
он, но потом понял, что не может знать наверняка. И тем не менее он знал. Как?

Потому что ты уже это видел.
Образ Мередит Гэмбел возник у него в голове.
Ц Проверьте остальное здание, Ц прорычал Джон.
Джерри с облегчением передал свой пост медицинскому персоналу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36