– Того, кто сразу же после кражи исчез и кого до сих пор никто не видел. – Дэна Гэроу!
– Благодарю вас, – сказал Крэнстон. – Вы свободны, мистер Мандел. Мой следующий свидетель – Ева Тайсон.
Это был новый удар для меня – прямо в солнечное сплетение. Ева прошла на свидетельское место, чтобы дать показания.
На ней был скромный и стильный темный костюм, в котором она больше походила на дружелюбную теннисистку, всего лишь соседку той валькирии, которая сама выбрала себе героя, чтобы в разгар грозы удовлетворить с ним свою страсть.
Крэнстон быстро перешел от момента, когда она впервые упомянула в разговоре со мной о ферме Гэроу, к моменту, когда я сообщил ей, что в соседней комнате лежит труп.
– Что произошло дальше, мисс Тайсон? – спросил он сочувственно.
– Лейтенант посоветовал мне пойти на кухню приготовить кофе, пока он будет осматривать спальню, – ответила Ева.
– Вы так и сделали?
– Да, – тихим голосом ответила Ева, – я не хотела смотреть на тело в спальне.
– О, конечно! Сколько времени прошло, пока лейтенант присоединился к вам на кухне?
– Не знаю. Семь или восемь минут.
– А потом? Что он сказал?
– Он сказал, что в спальне труп некоего Флетчера, которого застрелили, и что он должен немедленно позвонить в полицию.
– Итак, он оставался один около шести-семи минут, – с нажимом заметил Крэнстон. – За время вашего отсутствия он мог взять в спальне какой-нибудь предмет и положить его себе в карман, верно?
– Ну… – Ева колебалась. – Думаю, да.
– Речь не о том, что вы думаете, мисс Тайсон, – язвительно сказал он. – Мог он это сделать: да или нет?
– Ну да, мог, – неохотно выговорила она.
– Такой предмет, как пистолет, например?
– Протестую! – воскликнул Левин. – Опять попытка заставить свидетеля делать заключения и…
– Протест принят! – прошипел судья. – Я вас предупреждаю, мистер Крэнстон, что не потерплю подобной тактики с вашей стороны!
– Приношу свои извинения, ваша честь! – Адвокат склонил голову. – Свидетель ваш, господин обвинитель.
– У меня нет вопросов! – проворчал Левин.
– Приглашаю свидетельницу Джозефину Флетчер, – объявил Крэнстон.
В переполненном зале возник шумок, когда Джози Флетчер заняла свидетельское место.
Должен признаться, она отлично изображала неутешную вдову – молодую, красивую, растерянную. На ней был черный шелковый костюм и черная шляпка с вуалью, спускающейся на лицо, но не закрывающей его, а только подчеркивающей бледность (она была без косметики). Ее большие черные глаза переполняло горе. Она принесла присягу и скромно села, одернув юбку.
– Вы Джозефина Флетчер? – спросил ее Крэнстон.
– Да, – тихо ответила она.
– Вы вдова убитого Сэма Флетчера?
– Да.
– Сколько времени вы были замужем?
– Почти семь месяцев.
– Вы любили мужа?
– О да, очень любила!
– Когда вы приехали в Пайн-Сити?
– Шесть месяцев назад, – ответила она. – После свадьбы мы провели три недели в Лос-Анджелесе, а потом сразу приехали сюда.
– Вы знали, каким способом ваш муж зарабатывает себе на жизнь?
– Нет. – Ее голос на мгновение прервался, она опустила глаза. – Он никогда не говорил со мной об этом, а я не спрашивала. Я считаю, что женщине не следует вмешиваться в дела мужа, – ей достаточно быть хорошей женой и делать его счастливым.
– Именно так. – Крэнстон кивнул с таким видом, будто она изрекла магическую формулу, от которой в последующие две недели по всей стране прекратятся разводы.
– Когда вы познакомились с Гербом Манделом и обвиняемым Марвином Лукасом?
– Приблизительно за три или четыре дня до кражи, – спокойно сказала она. – Сэм говорил, что связан с ними деловыми отношениями.
– У вас были какие-нибудь основания не верить ему?
– Нет.
– Где вы находились в тот вечер, когда были украдены драгоценности?
– В нашей квартире.
– Одна?
– Нет, с Сэмом. А около восьми часов пришли мистер Мандел и мистер Лукас играть в покер.
– Вы тоже играли с ними?
– Да, – ответила она. – Приблизительно до двенадцати часов. Потом я приготовила им кофе, около часа ночи они ушли.
– На следующее утро, часов в одиннадцать, вы с мужем пришли к ним в отель, и одновременно с вами там появился лейтенант Уилер, так?
– Да.
– Вы присутствовали во время всех последующих визитов, которые нанес лейтенант в вашу квартиру, чтобы побеседовать с вашим мужем о краже? Он пытался заставить его признать свое участие в преступлении и изобличить сообщников?
– Да!
– А вам не приходилось оставаться наедине с лейтенантом Уилером, миссис Флетчер?
– Да, было два таких случая.
– Расскажите суду, что произошло в первый раз.
– Ну… – Голос Джози упал. – Я сказала, что мужа нет дома, а он ответил, что подождет его, и, оттолкнув меня, прошел в комнату. Потом он стал говорить, какая я очаровательная женщина и зачем я вышла замуж за.., грязного доносчика, скотину! Я закричала, что не позволю так говорить о Сэме, но он только засмеялся и попытался меня поцеловать. Я стала отбиваться, но что может сделать слабая женщина? Он зажал меня в угол…
– И он прекратил свои приставания только тогда, когда неожиданно вошел ваш муж? – подсказал Крэнстон. – Но поговорим теперь о втором случае, миссис Флетчер.
– Все было примерно так же, как и в первый раз, но хуже, – ответила она дрожащим голосом. – Я сопротивлялась, а он сказал, что мне бы лучше быть поумнее, а не то он засадит Сэма на всю оставшуюся жизнь. Я ответила, что он лжет, что Сэм невиновен. Тогда он стал смеяться, издеваться надо мной и Сэмом…
– Господи, почему вы не заявите протест? – прошипел я в ухо Левину. – Сделайте что-нибудь!
– В данный момент это ни к чему не приведет, – шепнул он в ответ. – Я возьмусь за нее позже. Если она лжет, я вытащу из нее правду.
– Если?! – Я был так потрясен, что почти прокричал это.
Левин жестом призвал меня замолчать, судья бросил на меня злобный взгляд.
– Перейдем к тому дню, когда ваш муж был убит, – произнес Крэнстон похоронным тоном. – Ваш муж ушел из дому около одиннадцати часов тридцати минут утра с мистером Манделом и обвиняемым. Так?
– Да.
– А вы, миссис Флетчер, что вы делали, пока они отсутствовали?
– Я позавтракала, потом пошла за покупками. Вернулась около пяти часов и оставалась дома, у телевизора. Сэм предупредил меня, что вернется поздно, поэтому я не волновалась. Около полуночи позвонил Герб Мандел и сообщил страшное известие. Я была так потрясена, что не могла говорить. Когда я вешала трубку, позвонили в дверь. Почти ничего не соображая, я пошла открывать. Это был лейтенант Уилер. Он сразу сказал, что мой муж убит. Я ответила, что знаю об этом, так как Герб только что звонил. Тогда он сказал, что теперь я наконец избавилась от этого крысенка Сэма и мне самое время узнать любовь настоящего мужчины… – Ее голос дрогнул очень убедительно. – Я.., у меня просто истерика началась. Я заорала, чтобы он убирался, что я никогда не предам память мужа, которого любила и люблю больше всех на свете!.. А он спокойно налил себе виски и уселся в кресло, посмеиваясь.
Вдруг я поняла: я с ним наедине в квартире, ночью.
Я совершенно беззащитна, у меня нет больше мужа, мой дорогой Сэм никогда не вернется домой!
Она закрыла лицо руками и разрыдалась.
– Миссис Флетчер, отдохните несколько минут, успокойтесь! – Голос Крэнстона был таким сладким, как целая бочка патоки.
– Нет, благодарю вас, я в порядке.
Джози храбро подняла лицо, залитое слезами, и продолжила свое виртуозное выступление, а мне оставалось только беспомощно дожидаться, когда она окончательно распотрошит меня.
– Я пыталась его умолять, – прошептала она замогильным голосом. – Я взывала к его жалости, человечности, совести! Но чем больше я просила – тем веселее он смеялся. Под конец я молила о милосердии: оставить меня наедине с моим горем. Но он не собирался уходить, пока я не отдамся ему. Я крикнула, что лучше убью себя. Он в бешенстве посмотрел на меня, потом достал из кармана пистолет, положил на стол и сказал: "Вот из этой пушки прикончили твоего мужа, кукла. Я скажу, что нашел ее у тебя, и мне поверят, не беспокойся". Эта угроза так на меня подействовала, что я впала в какой-то столбняк. Пользуясь моей беспомощностью, он схватил меня, пеньюар разорвался, и это его еще больше разожгло… На мое счастье, зазвонил телефон. Он приказал мне снять трубку, на тот случай, если звонят из офиса шерифа. Это оказался Марвин Лукас, он звонил из аптеки на углу и хотел поговорить с Сэмом. Я закричала, что Сэм убит, а меня хочет изнасиловать лейтенант. Лейтенант вырвал у меня трубку и так посмотрел, что я подумала – он с ума сошел и сейчас меня убьет…
Она на секунду замолчала и глубоко вздохнула, как бы собираясь с силами. Весь зал затаил дыхание, боясь пропустить хоть словечко в ее увлекательном рассказе.
– Что произошло дальше? – поторопился воспользоваться моментом Крэнстон.
– Тут я вспомнила, что пистолет лежит на столе, – продолжала Джози прерывающимся голосом. – Я схватила его и направила на лейтенанта, пригрозив, что буду стрелять, если он посмеет подойти. Он как будто не слышал! Надвигался на меня как танк, изрыгая непристойную брань. Когда между нами оставалось шесть-семь футов, я не выдержала, закрыла глаза и спустила курок! Пуля попала ему в ногу, но и это его не остановило. Он подошел совсем близко, вырвал у меня пистолет, но в этот миг раздался звонок… Он приставил пистолет к моему виску и приказал мне открыть. На пороге стоял Марвин Лукас, но что он мог сделать?..
Лейтенант велел ему убираться, пригрозив убить обоих. Когда Марвин, пятясь, достиг лестницы, лейтенант достал еще револьвер и выстрелил ему в плечо, затем подбежал к Марвину и из первого пистолета выстрелил в потолок, после чего старательно вытер оружие носовым платком и протянул Марвину со словами: "Возьми пистолет и брось возле себя". Марвин, естественно, не хотел этого делать, но ведь лейтенант был вооружен!
Так что Марвину не оставалось ничего другого, как подчиниться. Лейтенант проковылял назад и приказал мне звонить в офис шерифа и сказать, что он ранен при задержании убийцы Сэма. Он сказал, чтобы я даже не пробовала говорить что-либо другое – мне никто не поверит, меня арестуют за попытку помочь Лукасу скрыться. Никто не пойдет против лейтенанта полиции! – Джози беспомощно пожала плечами. – Я сделала, как он сказал, так как подумала, что в противном случае он просто убил бы нас до прихода полиции.
– Благодарю вас, миссис Флетчер, – сказал Крэнстон. Он повернулся и некоторое время смотрел на присяжных, прежде чем обратиться к Левину. – Свидетель в вашем распоряжении, господин обвинитель, – проговорил он голосом священника, милостиво отпускающего язычнику, ворвавшемуся в церковь, его грехи.
Эд Левин выпрямился с видом человека, пробудившегося от кошмара.
– Ваша честь, обвинение просит о перерыве, чтобы можно было изучить и осмыслить последнюю неожиданную информацию.
Судья Клебан бросил взгляд на стенные часы:
– Хорошо, мистер Левин. Сейчас уже больше четырех часов, я думаю, что будет лучше перенести заседание на завтрашнее утро.
Я бегло взглянул на скамью присяжных и наткнулся на неодобрительный пристальный взгляд холодных светлых глаз толстой женщины. Она сжала губы так, что они превратились в тонкую линию, и я почувствовал, что эта матрона уже вынесла свой вердикт.
Глава 12
В кабинете Левина нас было четверо: шериф Лейверс, капитан Паркер из отдела убийств, сам Левин и я. Я сидел напротив них, и это было совершенно не случайно…
– Никак не могу все-таки понять, – проворчал шериф Лейверс, – почему все-таки он вызвал Уилера как свидетеля защиты?
– Потому что он умен и хитер, – злобно объяснил Левин, – а я позволил себя одурачить, как идиот! Сейчас я вам объясню, шериф! Он понимал, что я не собираюсь вообще привлекать Уилера как свидетеля, и он не ошибался! Мне совершенно не нужны были его показания. Но Крэнстону было необходимо, чтобы Уилер присутствовал нарсуде, вот почему он его и вызвал. Он рассчитал, что я, в пику ему, вызову лейтенанта со стороны обвинения, после чего Крэнстону останется только задавать ему вопросы, а потом вызвать своего коронного свидетеля.
– Все это дело уже прошлое, – сказал Паркер. – Суть в том, какой ущерб это все нанесло.
– Очень большой, – сказал Левин сердито. – Будет чертовски трудно завтра опровергнуть выступление этой женщины. И чем большую жесткость я проявлю, тем больше вооружу против нас присяжных.
– У всех свои трудности, – сказал Паркер. – Может, лучше взять быка за рога и посмотреть, что же произошло на самом деле?
– Вы хотите поговорить обо мне? – вежливо спросил я.
Он пристально посмотрел на меня:
– Да, Уилер, о вас.
Даже в криминальной полиции, где Паркер был моим начальником, мы не слишком-то ладили друг с другом. Мне всегда казалось, что его обижало мое затянувшееся пребывание под началом шерифа, он в душе ожидал, что ссылка туда послужит мне хорошим уроком. Паркер был хорошим честным копом, но он полагал, что главное – следовать инструкциям, поэтому одна только мысль обо мне вызывала у него приступ язвы. Может быть, и теперь, мрачно подумал я, его язва возьмет реванш.
Тут я вдруг заметил, что все трое с любопытством разглядывают меня, как будто я какое-нибудь заморское животное. Потом Паркер посмотрел на остальных, пожал плечами и открыл дебаты.
– Ну, Уилер! – Он шумно откашлялся. – Что означает вся эта история?
– Какая история? – ледяным тоном осведомился я.
– Не валяйте дурака! – так же холодно ответил он. – Речь идет о сегодняшних показаниях в суде. О выпаде Мандела насчет того, что Флетчер жаловался на ваши преследования и домогательства по адресу его жены, и рассказ вдовы о том, как вы провели время в ее квартире перед арестом Лукаса.
– Вы имеете в виду время, когда я пытался изнасиловать ее, прежде чем она подстрелила меня из орудия убийства-, которое я припрятал, когда обнаружил тело Флетчера? – небрежно спросил я. – Того, которое я использовал, чтобы подставить Лукаса, после того как отволок его в дальний конец коридора и всадил ему пулю в плечо? Вы про эту историю, капитан? – И я оскалил зубы в яростной усмешке.
– Прекратите умничать, лейтенант, – разозлился Паркер. – Мне стоит слово сказать – и вы лишитесь работы!
– Послушайте, лейтенант, расскажите нам, что произошло на самом деле, – добавил Левин, стараясь говорить беспристрастно.
– Можно подумать, что вы плохо слушали в первый день суда, господин помощник прокурора, – ответил я.
– А если мы перестанем играть в прятки? – сухо проговорил Паркер. – Крэнстон ведь не мог выдумать всю эту историю!
Я взглянул на недовольную физиономию шерифа.
– А вы тоже так считаете? Вы разделяете мнение этих двоих, шериф?
Он еще больше нахмурился:
– Пока не могу сказать. Вы ведь тоже еще не все сказали, Уилер, но вы это сделаете. Вот тогда и спрашивайте меня!
Что-то в его ответе меня разочаровало, но потом я сказал себе, что в такой ситуации наивно ждать от человека слепой веры. Если Крэнстону удастся выгородить своего клиента, основываясь на рассказе Джози о том, что полицейский офицер пытался изнасиловать ее через пять минут после того, как она узнала о смерти мужа, и что он потом нарочно подстрелил Лукаса, принуждая того взять на себя убийство Сэма, в котором был неповинен, – значит, зло в Пайн-Сити восторжествовало, а полиция, прокуратура и сам закон потеряли всякую цену.
– Много времени моя история не займет, – сказал я, стараясь, чтобы слова звучали четко. – Показания, которые вас так обеспокоили, исходили от двух свидетелей: Герба Мандела, взломщика, который отсидел девять лет, и Джози Флетчер, вдовы мошенника, у которого список приводов длиннее, чем моя рука. Сравните их показания с моими и знайте, что я не отступлю, даже если мне придется расстаться с полицейским значком.
Левин некоторое время скрежетал зубами и сверлил меня взглядом, потом повернулся к Паркеру.
– Мне кажется, лейтенант сказал достаточно, – резко заявил он.
Паркер, бледный от ярости, тяжело дышал.
– Уилер, вы освобождены от должности до конца процесса. Потом я выгоню вас из полиции, а потом посмотрю вместе с помощником прокурора, что можно будет предъявить…
– В данный момент вы можете сделать лишь одну вещь, капитан, – перебил его мягкий голос.
Я не сразу поверил своим ушам. Разинув рот, я уставился на Лейверса. Нет, этот бархатный голос не мог исходить от него. У капитана был такой же недоумевающий вид. В течение нескольких секунд он пялил глаза на Лейверса, потом пробормотал:
– Вы, кажется, что-то сказали…
– Я сказал, что в данный момент вы можете сделать только одну вещь, капитан, – повторил шериф тем же вкрадчивым голосом, – послушать меня. – Он раздраженно поерзал своими телесами на неудобном стуле с прямой спинкой. – Я не виню Левина в том, что он сейчас отступился от лейтенанта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– Благодарю вас, – сказал Крэнстон. – Вы свободны, мистер Мандел. Мой следующий свидетель – Ева Тайсон.
Это был новый удар для меня – прямо в солнечное сплетение. Ева прошла на свидетельское место, чтобы дать показания.
На ней был скромный и стильный темный костюм, в котором она больше походила на дружелюбную теннисистку, всего лишь соседку той валькирии, которая сама выбрала себе героя, чтобы в разгар грозы удовлетворить с ним свою страсть.
Крэнстон быстро перешел от момента, когда она впервые упомянула в разговоре со мной о ферме Гэроу, к моменту, когда я сообщил ей, что в соседней комнате лежит труп.
– Что произошло дальше, мисс Тайсон? – спросил он сочувственно.
– Лейтенант посоветовал мне пойти на кухню приготовить кофе, пока он будет осматривать спальню, – ответила Ева.
– Вы так и сделали?
– Да, – тихим голосом ответила Ева, – я не хотела смотреть на тело в спальне.
– О, конечно! Сколько времени прошло, пока лейтенант присоединился к вам на кухне?
– Не знаю. Семь или восемь минут.
– А потом? Что он сказал?
– Он сказал, что в спальне труп некоего Флетчера, которого застрелили, и что он должен немедленно позвонить в полицию.
– Итак, он оставался один около шести-семи минут, – с нажимом заметил Крэнстон. – За время вашего отсутствия он мог взять в спальне какой-нибудь предмет и положить его себе в карман, верно?
– Ну… – Ева колебалась. – Думаю, да.
– Речь не о том, что вы думаете, мисс Тайсон, – язвительно сказал он. – Мог он это сделать: да или нет?
– Ну да, мог, – неохотно выговорила она.
– Такой предмет, как пистолет, например?
– Протестую! – воскликнул Левин. – Опять попытка заставить свидетеля делать заключения и…
– Протест принят! – прошипел судья. – Я вас предупреждаю, мистер Крэнстон, что не потерплю подобной тактики с вашей стороны!
– Приношу свои извинения, ваша честь! – Адвокат склонил голову. – Свидетель ваш, господин обвинитель.
– У меня нет вопросов! – проворчал Левин.
– Приглашаю свидетельницу Джозефину Флетчер, – объявил Крэнстон.
В переполненном зале возник шумок, когда Джози Флетчер заняла свидетельское место.
Должен признаться, она отлично изображала неутешную вдову – молодую, красивую, растерянную. На ней был черный шелковый костюм и черная шляпка с вуалью, спускающейся на лицо, но не закрывающей его, а только подчеркивающей бледность (она была без косметики). Ее большие черные глаза переполняло горе. Она принесла присягу и скромно села, одернув юбку.
– Вы Джозефина Флетчер? – спросил ее Крэнстон.
– Да, – тихо ответила она.
– Вы вдова убитого Сэма Флетчера?
– Да.
– Сколько времени вы были замужем?
– Почти семь месяцев.
– Вы любили мужа?
– О да, очень любила!
– Когда вы приехали в Пайн-Сити?
– Шесть месяцев назад, – ответила она. – После свадьбы мы провели три недели в Лос-Анджелесе, а потом сразу приехали сюда.
– Вы знали, каким способом ваш муж зарабатывает себе на жизнь?
– Нет. – Ее голос на мгновение прервался, она опустила глаза. – Он никогда не говорил со мной об этом, а я не спрашивала. Я считаю, что женщине не следует вмешиваться в дела мужа, – ей достаточно быть хорошей женой и делать его счастливым.
– Именно так. – Крэнстон кивнул с таким видом, будто она изрекла магическую формулу, от которой в последующие две недели по всей стране прекратятся разводы.
– Когда вы познакомились с Гербом Манделом и обвиняемым Марвином Лукасом?
– Приблизительно за три или четыре дня до кражи, – спокойно сказала она. – Сэм говорил, что связан с ними деловыми отношениями.
– У вас были какие-нибудь основания не верить ему?
– Нет.
– Где вы находились в тот вечер, когда были украдены драгоценности?
– В нашей квартире.
– Одна?
– Нет, с Сэмом. А около восьми часов пришли мистер Мандел и мистер Лукас играть в покер.
– Вы тоже играли с ними?
– Да, – ответила она. – Приблизительно до двенадцати часов. Потом я приготовила им кофе, около часа ночи они ушли.
– На следующее утро, часов в одиннадцать, вы с мужем пришли к ним в отель, и одновременно с вами там появился лейтенант Уилер, так?
– Да.
– Вы присутствовали во время всех последующих визитов, которые нанес лейтенант в вашу квартиру, чтобы побеседовать с вашим мужем о краже? Он пытался заставить его признать свое участие в преступлении и изобличить сообщников?
– Да!
– А вам не приходилось оставаться наедине с лейтенантом Уилером, миссис Флетчер?
– Да, было два таких случая.
– Расскажите суду, что произошло в первый раз.
– Ну… – Голос Джози упал. – Я сказала, что мужа нет дома, а он ответил, что подождет его, и, оттолкнув меня, прошел в комнату. Потом он стал говорить, какая я очаровательная женщина и зачем я вышла замуж за.., грязного доносчика, скотину! Я закричала, что не позволю так говорить о Сэме, но он только засмеялся и попытался меня поцеловать. Я стала отбиваться, но что может сделать слабая женщина? Он зажал меня в угол…
– И он прекратил свои приставания только тогда, когда неожиданно вошел ваш муж? – подсказал Крэнстон. – Но поговорим теперь о втором случае, миссис Флетчер.
– Все было примерно так же, как и в первый раз, но хуже, – ответила она дрожащим голосом. – Я сопротивлялась, а он сказал, что мне бы лучше быть поумнее, а не то он засадит Сэма на всю оставшуюся жизнь. Я ответила, что он лжет, что Сэм невиновен. Тогда он стал смеяться, издеваться надо мной и Сэмом…
– Господи, почему вы не заявите протест? – прошипел я в ухо Левину. – Сделайте что-нибудь!
– В данный момент это ни к чему не приведет, – шепнул он в ответ. – Я возьмусь за нее позже. Если она лжет, я вытащу из нее правду.
– Если?! – Я был так потрясен, что почти прокричал это.
Левин жестом призвал меня замолчать, судья бросил на меня злобный взгляд.
– Перейдем к тому дню, когда ваш муж был убит, – произнес Крэнстон похоронным тоном. – Ваш муж ушел из дому около одиннадцати часов тридцати минут утра с мистером Манделом и обвиняемым. Так?
– Да.
– А вы, миссис Флетчер, что вы делали, пока они отсутствовали?
– Я позавтракала, потом пошла за покупками. Вернулась около пяти часов и оставалась дома, у телевизора. Сэм предупредил меня, что вернется поздно, поэтому я не волновалась. Около полуночи позвонил Герб Мандел и сообщил страшное известие. Я была так потрясена, что не могла говорить. Когда я вешала трубку, позвонили в дверь. Почти ничего не соображая, я пошла открывать. Это был лейтенант Уилер. Он сразу сказал, что мой муж убит. Я ответила, что знаю об этом, так как Герб только что звонил. Тогда он сказал, что теперь я наконец избавилась от этого крысенка Сэма и мне самое время узнать любовь настоящего мужчины… – Ее голос дрогнул очень убедительно. – Я.., у меня просто истерика началась. Я заорала, чтобы он убирался, что я никогда не предам память мужа, которого любила и люблю больше всех на свете!.. А он спокойно налил себе виски и уселся в кресло, посмеиваясь.
Вдруг я поняла: я с ним наедине в квартире, ночью.
Я совершенно беззащитна, у меня нет больше мужа, мой дорогой Сэм никогда не вернется домой!
Она закрыла лицо руками и разрыдалась.
– Миссис Флетчер, отдохните несколько минут, успокойтесь! – Голос Крэнстона был таким сладким, как целая бочка патоки.
– Нет, благодарю вас, я в порядке.
Джози храбро подняла лицо, залитое слезами, и продолжила свое виртуозное выступление, а мне оставалось только беспомощно дожидаться, когда она окончательно распотрошит меня.
– Я пыталась его умолять, – прошептала она замогильным голосом. – Я взывала к его жалости, человечности, совести! Но чем больше я просила – тем веселее он смеялся. Под конец я молила о милосердии: оставить меня наедине с моим горем. Но он не собирался уходить, пока я не отдамся ему. Я крикнула, что лучше убью себя. Он в бешенстве посмотрел на меня, потом достал из кармана пистолет, положил на стол и сказал: "Вот из этой пушки прикончили твоего мужа, кукла. Я скажу, что нашел ее у тебя, и мне поверят, не беспокойся". Эта угроза так на меня подействовала, что я впала в какой-то столбняк. Пользуясь моей беспомощностью, он схватил меня, пеньюар разорвался, и это его еще больше разожгло… На мое счастье, зазвонил телефон. Он приказал мне снять трубку, на тот случай, если звонят из офиса шерифа. Это оказался Марвин Лукас, он звонил из аптеки на углу и хотел поговорить с Сэмом. Я закричала, что Сэм убит, а меня хочет изнасиловать лейтенант. Лейтенант вырвал у меня трубку и так посмотрел, что я подумала – он с ума сошел и сейчас меня убьет…
Она на секунду замолчала и глубоко вздохнула, как бы собираясь с силами. Весь зал затаил дыхание, боясь пропустить хоть словечко в ее увлекательном рассказе.
– Что произошло дальше? – поторопился воспользоваться моментом Крэнстон.
– Тут я вспомнила, что пистолет лежит на столе, – продолжала Джози прерывающимся голосом. – Я схватила его и направила на лейтенанта, пригрозив, что буду стрелять, если он посмеет подойти. Он как будто не слышал! Надвигался на меня как танк, изрыгая непристойную брань. Когда между нами оставалось шесть-семь футов, я не выдержала, закрыла глаза и спустила курок! Пуля попала ему в ногу, но и это его не остановило. Он подошел совсем близко, вырвал у меня пистолет, но в этот миг раздался звонок… Он приставил пистолет к моему виску и приказал мне открыть. На пороге стоял Марвин Лукас, но что он мог сделать?..
Лейтенант велел ему убираться, пригрозив убить обоих. Когда Марвин, пятясь, достиг лестницы, лейтенант достал еще револьвер и выстрелил ему в плечо, затем подбежал к Марвину и из первого пистолета выстрелил в потолок, после чего старательно вытер оружие носовым платком и протянул Марвину со словами: "Возьми пистолет и брось возле себя". Марвин, естественно, не хотел этого делать, но ведь лейтенант был вооружен!
Так что Марвину не оставалось ничего другого, как подчиниться. Лейтенант проковылял назад и приказал мне звонить в офис шерифа и сказать, что он ранен при задержании убийцы Сэма. Он сказал, чтобы я даже не пробовала говорить что-либо другое – мне никто не поверит, меня арестуют за попытку помочь Лукасу скрыться. Никто не пойдет против лейтенанта полиции! – Джози беспомощно пожала плечами. – Я сделала, как он сказал, так как подумала, что в противном случае он просто убил бы нас до прихода полиции.
– Благодарю вас, миссис Флетчер, – сказал Крэнстон. Он повернулся и некоторое время смотрел на присяжных, прежде чем обратиться к Левину. – Свидетель в вашем распоряжении, господин обвинитель, – проговорил он голосом священника, милостиво отпускающего язычнику, ворвавшемуся в церковь, его грехи.
Эд Левин выпрямился с видом человека, пробудившегося от кошмара.
– Ваша честь, обвинение просит о перерыве, чтобы можно было изучить и осмыслить последнюю неожиданную информацию.
Судья Клебан бросил взгляд на стенные часы:
– Хорошо, мистер Левин. Сейчас уже больше четырех часов, я думаю, что будет лучше перенести заседание на завтрашнее утро.
Я бегло взглянул на скамью присяжных и наткнулся на неодобрительный пристальный взгляд холодных светлых глаз толстой женщины. Она сжала губы так, что они превратились в тонкую линию, и я почувствовал, что эта матрона уже вынесла свой вердикт.
Глава 12
В кабинете Левина нас было четверо: шериф Лейверс, капитан Паркер из отдела убийств, сам Левин и я. Я сидел напротив них, и это было совершенно не случайно…
– Никак не могу все-таки понять, – проворчал шериф Лейверс, – почему все-таки он вызвал Уилера как свидетеля защиты?
– Потому что он умен и хитер, – злобно объяснил Левин, – а я позволил себя одурачить, как идиот! Сейчас я вам объясню, шериф! Он понимал, что я не собираюсь вообще привлекать Уилера как свидетеля, и он не ошибался! Мне совершенно не нужны были его показания. Но Крэнстону было необходимо, чтобы Уилер присутствовал нарсуде, вот почему он его и вызвал. Он рассчитал, что я, в пику ему, вызову лейтенанта со стороны обвинения, после чего Крэнстону останется только задавать ему вопросы, а потом вызвать своего коронного свидетеля.
– Все это дело уже прошлое, – сказал Паркер. – Суть в том, какой ущерб это все нанесло.
– Очень большой, – сказал Левин сердито. – Будет чертовски трудно завтра опровергнуть выступление этой женщины. И чем большую жесткость я проявлю, тем больше вооружу против нас присяжных.
– У всех свои трудности, – сказал Паркер. – Может, лучше взять быка за рога и посмотреть, что же произошло на самом деле?
– Вы хотите поговорить обо мне? – вежливо спросил я.
Он пристально посмотрел на меня:
– Да, Уилер, о вас.
Даже в криминальной полиции, где Паркер был моим начальником, мы не слишком-то ладили друг с другом. Мне всегда казалось, что его обижало мое затянувшееся пребывание под началом шерифа, он в душе ожидал, что ссылка туда послужит мне хорошим уроком. Паркер был хорошим честным копом, но он полагал, что главное – следовать инструкциям, поэтому одна только мысль обо мне вызывала у него приступ язвы. Может быть, и теперь, мрачно подумал я, его язва возьмет реванш.
Тут я вдруг заметил, что все трое с любопытством разглядывают меня, как будто я какое-нибудь заморское животное. Потом Паркер посмотрел на остальных, пожал плечами и открыл дебаты.
– Ну, Уилер! – Он шумно откашлялся. – Что означает вся эта история?
– Какая история? – ледяным тоном осведомился я.
– Не валяйте дурака! – так же холодно ответил он. – Речь идет о сегодняшних показаниях в суде. О выпаде Мандела насчет того, что Флетчер жаловался на ваши преследования и домогательства по адресу его жены, и рассказ вдовы о том, как вы провели время в ее квартире перед арестом Лукаса.
– Вы имеете в виду время, когда я пытался изнасиловать ее, прежде чем она подстрелила меня из орудия убийства-, которое я припрятал, когда обнаружил тело Флетчера? – небрежно спросил я. – Того, которое я использовал, чтобы подставить Лукаса, после того как отволок его в дальний конец коридора и всадил ему пулю в плечо? Вы про эту историю, капитан? – И я оскалил зубы в яростной усмешке.
– Прекратите умничать, лейтенант, – разозлился Паркер. – Мне стоит слово сказать – и вы лишитесь работы!
– Послушайте, лейтенант, расскажите нам, что произошло на самом деле, – добавил Левин, стараясь говорить беспристрастно.
– Можно подумать, что вы плохо слушали в первый день суда, господин помощник прокурора, – ответил я.
– А если мы перестанем играть в прятки? – сухо проговорил Паркер. – Крэнстон ведь не мог выдумать всю эту историю!
Я взглянул на недовольную физиономию шерифа.
– А вы тоже так считаете? Вы разделяете мнение этих двоих, шериф?
Он еще больше нахмурился:
– Пока не могу сказать. Вы ведь тоже еще не все сказали, Уилер, но вы это сделаете. Вот тогда и спрашивайте меня!
Что-то в его ответе меня разочаровало, но потом я сказал себе, что в такой ситуации наивно ждать от человека слепой веры. Если Крэнстону удастся выгородить своего клиента, основываясь на рассказе Джози о том, что полицейский офицер пытался изнасиловать ее через пять минут после того, как она узнала о смерти мужа, и что он потом нарочно подстрелил Лукаса, принуждая того взять на себя убийство Сэма, в котором был неповинен, – значит, зло в Пайн-Сити восторжествовало, а полиция, прокуратура и сам закон потеряли всякую цену.
– Много времени моя история не займет, – сказал я, стараясь, чтобы слова звучали четко. – Показания, которые вас так обеспокоили, исходили от двух свидетелей: Герба Мандела, взломщика, который отсидел девять лет, и Джози Флетчер, вдовы мошенника, у которого список приводов длиннее, чем моя рука. Сравните их показания с моими и знайте, что я не отступлю, даже если мне придется расстаться с полицейским значком.
Левин некоторое время скрежетал зубами и сверлил меня взглядом, потом повернулся к Паркеру.
– Мне кажется, лейтенант сказал достаточно, – резко заявил он.
Паркер, бледный от ярости, тяжело дышал.
– Уилер, вы освобождены от должности до конца процесса. Потом я выгоню вас из полиции, а потом посмотрю вместе с помощником прокурора, что можно будет предъявить…
– В данный момент вы можете сделать лишь одну вещь, капитан, – перебил его мягкий голос.
Я не сразу поверил своим ушам. Разинув рот, я уставился на Лейверса. Нет, этот бархатный голос не мог исходить от него. У капитана был такой же недоумевающий вид. В течение нескольких секунд он пялил глаза на Лейверса, потом пробормотал:
– Вы, кажется, что-то сказали…
– Я сказал, что в данный момент вы можете сделать только одну вещь, капитан, – повторил шериф тем же вкрадчивым голосом, – послушать меня. – Он раздраженно поерзал своими телесами на неудобном стуле с прямой спинкой. – Я не виню Левина в том, что он сейчас отступился от лейтенанта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16