– Меня послал Абель, – сказал Тайлер, чувствуя, что его сердце снова стучит в обычном ритме. – Он сказал, что вы обязательно накормите меня.Улыбка женщины была широкой и доброй. Она усадила его за массивный дубовый стол и поставила перед ним яичницу, домашние бисквиты и огромную кружку ароматного черного кофе. К концу трапезы Тайлер стал опасаться, что лопнет.– Здешние работники должны быть счастливы, что их кормите вы. И ваша семья тоже, – сделал Тайлер комплимент и одновременно «закинул удочку», чтобы выяснить все до конца, хотя уже не сомневался, что эта бодрая мексиканка – не его мать.– О, моя семья – это мои дети! – воскликнула Кармен со счастливой улыбкой. Она тут же начала рассказывать о своей дочери Эсме, которой двадцать и которая учится на втором курсе университета, и о сыне Эстебане, который работает доктором в Остине. – Доктор Эстебан О'Коннор, – произнесла она с гордостью и захихикала. – Это плод моей девичьей неосторожности.Тайлер улыбнулся.– И сколько же лет этому плоду? – с любопытством, но без волнения спросил он.– В следующем месяце будет тридцать пять, – ответила Кармен.Тайлер вдруг ощутил пустоту в том месте, где должно быть сердце. Странно, ведь он знал почти наверняка, что эта добрая женщина – не его мать. Не она сначала дала ему жизнь, а потом бросила на ступенях больницы.– Все было очень вкусно, – поблагодарил он. – Gracias, Кармен.Тайлер поцеловал женщину в щеку и отправился искать Абеля, чтобы тот дал ему работу.Старший ковбой поручил ему разгрузить машину, полную мешков с зерном, а потом вычистить конюшни от навоза. Если это была проверка, то Тайлер ее прошел.Какую бы работу Тайлер ни выполнял, он внимательно следил за происходящим вокруг, ища хоть какую-нибудь подсказку, зацепку. Он чувствовал, что именно здесь родился, хотя его увезли отсюда, когда ему было один или два дня от роду.На третье утро в конюшню зашла мисс Кэтлин Маккорд, и Тайлер как будто получил хук справа прямо в челюсть. Он был вынужден признать, что, пока одна его часть пыталась разгадать тайну рождения Джона Смита, вторая с нетерпением ждала встречи с этой девушкой.Она была невероятно красива. Как он мог принять ее за мальчишку, пусть даже с большого расстояния? День был жарким; с безоблачного неба нещадно палило солнце. Тайлер, как и другие работники раздетый до пояса, был мокрым от пота. Даже лошади изнемогали от жары, а Кэтлин хоть бы что.Он не мог оторвать глаз от девушки. На ней была голубая майка без рукавов, позволяющая видеть, какие изящные и в то же время сильные у нее руки. Тайлер никогда даже подумать не мог, что мускулистость женщины может быть столь сексуальной. Джинсы, заношенные до белизны, подчеркивали стройность длинных ног и соблазнительно обтягивали бедра. Волосы были собраны на затылке, но несколько каштановых прядей непокорными локонами спадали на лоб и уши.У Тайлера перехватило дыхание. Она выглядит как глоток чистой, прохладной воды, подумал он, а сам он – путник, умирающий от жажды.Он опустил на пол мешок и выпрямился. Кэтлин шла на него, глядя прямо перед собой и будто, не замечая. Тайлер разозлился и шагнул навстречу, вставая на пути гордячки.– Доброе утро.– Доброе, – холодно ответила она, останавливаясь.– Хороший денек, – заметил Тайлер.– Хороший. – Кэтлин сделала шаг вправо. Он сделал то же самое. – Мистер Кинкейд…– Это что-то новенькое, – протянул Тайлер. – Когда вы считали меня бродягой, забредшим в ваши владения, то называли просто «Кинкейд», а став вашим работником, я удостоился звания «мистер». Какая честь!Кэтлин бросила на него предостерегающий взгляд.– Это не мои владения, мистер Кинкейд, и вы не мой работник. Все здесь принадлежит Джонасу Бэрону.– А вы его падчерица.– Именно.– Простите меня, но я не вижу особой разницы.– Я не Бэрон, мистер Кинкейд. Мне ничего здесь не принадлежит и не будет принадлежать. Теперь, когда мы все выяснили, я бы…– Почему вы меня избегаете, мисс Маккорд?На лице Кэтлин вспыхнул румянец, но она изобразила недоумение.– О чем вы, мистер Кинкейд? Если это шутка…– Простите меня, мисс Маккорд, но это не шутка, а наблюдение.– Что ж, за вами тоже наблюдали, Кинкейд. Я вижу, вы всего за два дня приобрели протяжный техасский акцент и научились произносить к месту и не к месту «Простите меня, мисс…», но это вам не идет. Мне кажется, что по-настоящему вы ни у кого и никогда не просили прощения.
Тайлер напустил на себя дурашливо-обиженный иид.– Я южанин, мисс Маккорд, – сказал он, еще сильнее растягивая слова. – Все южане – джентльмены, а вы, леди, подозреваете меня в обмане.Он видел, что девушка еле сдерживает улыбку, но она справилась с собой.– Когда мы встретились, вы говорили совсем по-другому.– Я хотел произвести на вас впечатление.– А по-моему, вы хотели выдать себя за кого-то другого.Брови Тайлера взметнулись вверх.– Что вы имеете в виду?– То, что Абель не верит вам и считает, что вы выдаете себя за кого-то другого. И я склонна с ним согласиться.– Потому что я стал говорить с техасским акцентом?– Потому что вы подозрительно себя ведете, Кинкейд. Все в вас говорит, что вы не бродяга и не странствующий ковбой, перебивающийся случайной работой. – Ноздри Кэтлин раздувались, как у молодой кобылки. – Еще ни у одного нашего работника не было сотового телефона в дорогой нейлоновой сумке.– Что ж, тогда вы – первый работодатель, рывшийся в моих личных вещах.– Один из работников видел, как вы звонили. – Рассерженная девушка стояла перед ним, уперев руки в бока, взгляд ее пылал негодованием. – Теперь еще скажите, что это не ваш телефон!– Он мой. А что здесь такого?Тайлер протянул руку за спину Кэтлин и сдернул с забора свою рубашку. Кэтлин почувствовала его запах, опьяняющую смесь солнца и мужчины, его рука слегка коснулась ее плеча. Ее сердце замерло в сладком ожидании, и это было странно. Ведь она не доверяет Тайлеру Кинкейду, и он ей совсем не симпатичен. Кроме того, ей не нравится стоять так близко к нему, когда он полуобнажен. Пусть в этот жаркий день все мужчины работают без рубах, но он должен был одеться, прежде чем обратиться к ней, а не демонстрировать свой великолепный торс…Слава богу, он надел рубашку, даже отвернул рукава и поправил воротник. Почему бы ему еще не застегнуть пуговицы? Ей вовсе не интересно смотреть на густые темные волосы на его груди, стрелой уходящие по плоскому, мускулистому животу вниз, под пуговицу джинсов.– Мисс Маккорд? – В уголках его губ притаилась усмешка, и Кэтлин больше не сомневалась, что он нарочно выставил себя на обозрение, чтобы продемонстрировать, как он дьявольски хорош и сексуален. – Есть множество противозаконных вещей, – тихо сказал он, – но обладание сотовым телефоном не относится к их числу.– Извините?– Иметь мобильный телефон – не преступление.Кэтлин расправила плечи.– Вы не ковбой, ищущий работу. – (Тайлер пожал плечами и ничего не ответил.) – Зачем вы выдали себя за ковбоя?– Вы первая это сказали, мисс Кинкейд.– А почему вы не поправили меня?– Я? Поправить вас? – Он рассмеялся. – Маленькую хозяйку большого ранчо, грозившую мне тюрьмой за вторжение в ее частные владения?Румянец залил лицо и шею Кэтлин, но она упрямо вздернула подбородок и не отступила.– Кто же вы и что вам здесь нужно?Тайлер колебался. Он мог сказать правду, но многолетний инстинкт выживания, выработанный в приюте и морской пехоте, был слишком силен и удержал его. «Эспада» хранит множество секретов, он был уверен в этом. Тайлер не раз замечал, как подозрительно смотрит на него Абель.
– Кинкейд, я задала вам вопрос! Что вам здесь нужно?Тайлер посмотрел на стоящую перед ним девушку. Ее глаза на ярком солнце казались золотистыми, волосы отливали всеми оттенками от красного до золотого. На полных и невинных губах не было помады. Тайлер подумал, как бы она отреагировала, если бы он признался в своих мыслях: что он хочет ее обнять, повалить на траву, растопить этот холодный, высокомерный взгляд, сорвать эту мальчишескую одежду… Проклятье! Тайлер отвернулся.– Я уже говорил, что мне нужно, – грубо сказал он. Закинув мешок на плечо, он зашел в конюшню. – Мне нужно поговорить с Джонасом Бэроном.– О чем?– Это не ваше дело.– Все, что касается ранчо, мое дело.– Вы только что утверждали совсем обратное. Вы не Бэрон, не так ли?– «Эспадой» управляю я, Кинкейд. И вы – мой подчиненный.Тайлеру потребовалась вся его выдержка, чтобы не обернуться, не бросить мешок и не продемонстрировать ей, кто чей подчиненный. Этой гордячке не мешает напомнить, что она всего лишь женщина.– Что ж, учту, но мое дело не имеет никакого отношения к «Эспаде». Теперь, хозяйка, если позволите, я закончу разгрузку и начну вычищать навоз из стойл.– Навоз? А как же лошади?– А что с ними?– Почему вы выполняете эту работу?– Спросите Абеля, он просто кладезь информации.– Я же сказала ему, что вы хорошо управляетесь с лошадьми. – Кэтлин не замечала, что ходит туда-сюда вслед за Тайлером, пока он переносит мешки. – Тем более он знает, что у нас есть лошади, требующие особого подхода… Ой! – Она споткнулась.– Извините. – Тайлер поддержал ее под локоть.– Все… все в порядке… – Все как раз пришло в беспорядок. Он по-прежнему крепко держал ее, и сердце Кэтлин колотилось где-то в горле. В сумраке конюшни глаза Тайлера сверкали изумрудами. Глядя в их зеленую глубину, Кэтлин чувствовала, что тонет. – Я поговорю с ним, – хрипло произнесла она. – С Абелем. Пусть найдет вам лучшее применение.Его губы искривились в усмешке столь опасно чувственной, что у Кэтлин сбилось дыхание.– Отлично. – Его голос был вкрадчивым, с легкой хрипотцой. По позвоночнику Кэтлин пробежал мороз, когда она увидела, как Тайлер смотрит на ее губы. – Мне очень хочется, чтобы меня использовали наилучшим образом.– Я имела в виду лошадей.Он снова улыбнулся своей ленивой, греховной улыбкой.– Я тоже.Кэтлин чувствовала, что румянец залил ее лицо и шею, и ненавидела себя за это, но невыносимо самоуверенного Кинкейда она ненавидела еще больше. Уже не в первый раз он заставляет ее краснеть.– Отпустите меня, пожалуйста.– Как леди пожелает, – интимным шепотом произнес Тайлер. – Однако я уверен, что иногда вы выходите из образа леди, которую так тщательно играете.– Я не играю. Я и есть леди, – холодно отрезала Кэтлин.– В таком случае… – Руки Тайлера скользнули вверх по ее рукам и сжали плечи. – Может, настало время показать вам, чего вы лишены, мисс Маккорд?– Кинкейд… – Неужели этот писк вырвался из ее горла? Кэтлин откашлялась. – Кинкейд, уберите руки.– Я-то уберу, – лениво протянул он. – Но ведь вам хочется совсем не этого, не так ли?– Послушай, ты, самодовольный, эгоистичный…– Кинкейд! Кинкейд, куда, к дьяволу, ты запропастился?Голос Абеля и гулкое эхо от его тяжелых шагов разрядили атмосферу. Тайлер убрал руки с плеч Кэтлин. Он отступил, и в этот момент в конюшню вошел Абель. Он перевел настороженный взгляд с Кэтлин на Тайлера и спросил:– Какие-то проблемы, мисс Кэтлин?– Да. Я хочу, чтобы вы сказали этому человеку… сказали ему… – Она посмотрела на Тайлера, не отрывающего от нее взгляда, и поперхнулась. – Начиная с завтрашнего дня пусть он работает с лошадьми. В первую очередь с новой кобылой, которая боится собственной тени. Слышишь, Абель?Кустистые брови старика сошлись на переносице, но он кивнул.– Да, мэм. Я прослежу за этим.
Кэтлин стояла, прислонившись к забору небольшого загона, и наблюдала за Тайлером и лошадью. Со вчерашнего дня она ругала себя за то, что не уволила этого ковбоя. Но она позвонила Джонасу в Нью-Йорк, и тот велел, чтобы Кинкейд его дождался. «Парень себе на уме, Кэти, – сказал Джонас. – Задержи его до моего приезда. Но будь осторожна и не поворачивайся к нему спиной».Именно так она и поступит. Она с Кинкейда глаз не спустит, да и другие тоже, включая Абеля, стоящего рядом с ней.– Парень и правда хорош с лошадьми, – заметил он и по привычке сплюнул в траву табачное месиво. – У него хорошие руки.– Да, – ответила Кэтлин как можно равнодушнее, стараясь не думать об этих руках, о том, что она чувствовала, когда они касались ее.– Вы спрашивали его, чего ему здесь надо? Он не бродяга и не ковбой.– Он хочет встретиться с Джонасом.– И повыносить навоз из-под его лошадей. – Старик фыркнул.– Послушай, Абель. Тайлер Кинкейд – не наша забота. Он просил работу – мы дали. И выполняет он ее хорошо, правильно?– Так-то оно так, но он задает слишком много вопросов.– Вопросов? О чем?Абель пожал плечами.– Об этом, о том. Обо всем. Попросил Кармен рассказать о себе, о детях. Спросил пару старых ковбоев, давно ли они работают в «Эспаде»…Кэтлин улыбнулась.– Ну и что? Что опасного в том, что он завел разговор с ковбоями о старых временах или расспросил Кармен о детях?– Я просто решил вам рассказать, что происходит, мисс Кэтлин. Знаете, многие вещи на поверку оказываются вовсе не тем, чем кажутся на первый взгляд.– Спасибо, Абель, – мягко произнесла Кэтлин. Она посмотрела на Тайлера, нежно гладившего ставшую послушной лошадь, которая доверчиво тыкалась в его плечо. – Я думаю, он просто ковбой, который решил предложить Джонасу какую-нибудь невероятную идею, как быстро разбогатеть. Представляешь, что ему скажет Джонас, когда вернется? – Кэтлин злорадно усмехнулась.– Да, мэм. – Абель тоже хихикнул. – Тайлер Кинкейд оглянуться не успеет, как будет далеко отсюда.Кэтлин снова посмотрела на Тайлера, устроившего в загоне настоящее представление. И, она не могла не признать, зрелище это завораживало. У Тайлера было мягкое прикосновение, сильные руки и властность, и все это очень нравилось гнедой кобыле.И ей, Кэтлин. Она тут же покраснела от этой мысли и рассердилась на себя.Солнце поднялось еще выше, и жара стала нестерпимой. Рубашка Тайлера промокла насквозь. Кэтлин наблюдала, как играют его мускулы под мокрой тканью, и щеки ее пылали от возбуждения. Она заставила себя отвести взгляд и посмотрела на работников, чинивших забор. Они оставили работу и с интересом следили за представлением, подбадривая Тайлера выкриками или давая советы. Тайлер посмотрел на них и улыбнулся. На Кэтлин он не взглянул ни разу.Это почему-то задело ее, хотя она и понимала, что это глупо. С чего бы ему смотреть на нее? И тем не менее… Совсем недавно она обвиняла его в высокомерии за то, как он с ней разговаривал, теперь готова обвинить в том же за то, что он не обращает на нее внимания. В любом случае Тайлер Кинкейд – самоуверенный мачо. Наверняка считает себя подарком для любой женщины, но не на ту напал. Кэтлин росла, наблюдая, как ее мать меняет мужчин, чье самомнение намного превышало коэффициент их умственного развития. Даже Джонас, лучший из них, идет по жизни, движимый своей гордостью и высокомерием.Да, Тайлера Кинкейда поджидает неприятный сюрприз.Тем временем гнедая уже дрожала от усталости. Тайлер погладил лошадь по голове, что-то прошептал на ухо, затем повернулся к Мануэлю, который смотрел шоу вместе с остальными.– На сегодня с нее достаточно, – сказал он мальчику. – Отведи ее внутрь, хорошенько оботри и угости лучшим овсом.Кэтлин не сомневалась, что Мануэль ответит Тайлеру, чтобы тот сам отвел, почистил и накормил лошадь, что он здесь никто, чтобы отдавать приказания другим, но мальчишка лишь кивнул и подхватил лошадь под уздцы. Уже не в первый раз она замечала, что ковбои, не отличающиеся покладистым нравом, беспрекословно выполняли просьбы Тайлера, скорее похожие на приказы. Это было тем более странно, что неписаные правила гласят, что один работник не может отдавать приказы другому. Но в случае с Тайлером они, похоже, забыли об этом.От этих мыслей Кэтлин разозлилась еще больше. Неужели она так и будет безмолвно стоять здесь, позволяя какому-то незнакомцу командовать ее людьми? Пусть Джонас приказал задержать Тайлера до его возвращения, но она не позволит ему распоясываться! Настало время поставить этого выскочку на место.Представление завершилось, и работники разошлись по своим местам. Тайлер медленно продефилировал мимо нее с той самоуверенной грацией, которая присуща редкому мужчине, разве что Джонасу Бэрону и его сыновьям. Странно, что она вспомнила о своих сводных братьях именно сейчас. И все же у Тайлера Кинкейда было что-то неуловимо общее с ними – разворот плеч, уверенность поступи…– Представление закончилось, – бросил Тайлер, проходя мимо. – Все зрители разошлись.Кровь бросилась в лицо Кэтлин.– Что вы сказали?Улыбка, которую она уже видела, – дерзкая, всепонимающая, опасно сексуальная – искривила его губы. Он открыл ворота и вышел из загона.– Вы слышали. Я сказал, что представление окончено.Кэтлин почувствовала, что от ярости ее просто колотит. Она смотрела, как Тайлер стаскивает рубашку через голову и промокает вспотевшую грудь, плечи, мускулистый живот.– Обязательно устраивать стриптиз? – Кэтлин брезгливо поджала губы.– Мне просто жарко. Если считаете, что я выставляю себя напоказ, – дело ваше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Тайлер напустил на себя дурашливо-обиженный иид.– Я южанин, мисс Маккорд, – сказал он, еще сильнее растягивая слова. – Все южане – джентльмены, а вы, леди, подозреваете меня в обмане.Он видел, что девушка еле сдерживает улыбку, но она справилась с собой.– Когда мы встретились, вы говорили совсем по-другому.– Я хотел произвести на вас впечатление.– А по-моему, вы хотели выдать себя за кого-то другого.Брови Тайлера взметнулись вверх.– Что вы имеете в виду?– То, что Абель не верит вам и считает, что вы выдаете себя за кого-то другого. И я склонна с ним согласиться.– Потому что я стал говорить с техасским акцентом?– Потому что вы подозрительно себя ведете, Кинкейд. Все в вас говорит, что вы не бродяга и не странствующий ковбой, перебивающийся случайной работой. – Ноздри Кэтлин раздувались, как у молодой кобылки. – Еще ни у одного нашего работника не было сотового телефона в дорогой нейлоновой сумке.– Что ж, тогда вы – первый работодатель, рывшийся в моих личных вещах.– Один из работников видел, как вы звонили. – Рассерженная девушка стояла перед ним, уперев руки в бока, взгляд ее пылал негодованием. – Теперь еще скажите, что это не ваш телефон!– Он мой. А что здесь такого?Тайлер протянул руку за спину Кэтлин и сдернул с забора свою рубашку. Кэтлин почувствовала его запах, опьяняющую смесь солнца и мужчины, его рука слегка коснулась ее плеча. Ее сердце замерло в сладком ожидании, и это было странно. Ведь она не доверяет Тайлеру Кинкейду, и он ей совсем не симпатичен. Кроме того, ей не нравится стоять так близко к нему, когда он полуобнажен. Пусть в этот жаркий день все мужчины работают без рубах, но он должен был одеться, прежде чем обратиться к ней, а не демонстрировать свой великолепный торс…Слава богу, он надел рубашку, даже отвернул рукава и поправил воротник. Почему бы ему еще не застегнуть пуговицы? Ей вовсе не интересно смотреть на густые темные волосы на его груди, стрелой уходящие по плоскому, мускулистому животу вниз, под пуговицу джинсов.– Мисс Маккорд? – В уголках его губ притаилась усмешка, и Кэтлин больше не сомневалась, что он нарочно выставил себя на обозрение, чтобы продемонстрировать, как он дьявольски хорош и сексуален. – Есть множество противозаконных вещей, – тихо сказал он, – но обладание сотовым телефоном не относится к их числу.– Извините?– Иметь мобильный телефон – не преступление.Кэтлин расправила плечи.– Вы не ковбой, ищущий работу. – (Тайлер пожал плечами и ничего не ответил.) – Зачем вы выдали себя за ковбоя?– Вы первая это сказали, мисс Кинкейд.– А почему вы не поправили меня?– Я? Поправить вас? – Он рассмеялся. – Маленькую хозяйку большого ранчо, грозившую мне тюрьмой за вторжение в ее частные владения?Румянец залил лицо и шею Кэтлин, но она упрямо вздернула подбородок и не отступила.– Кто же вы и что вам здесь нужно?Тайлер колебался. Он мог сказать правду, но многолетний инстинкт выживания, выработанный в приюте и морской пехоте, был слишком силен и удержал его. «Эспада» хранит множество секретов, он был уверен в этом. Тайлер не раз замечал, как подозрительно смотрит на него Абель.
– Кинкейд, я задала вам вопрос! Что вам здесь нужно?Тайлер посмотрел на стоящую перед ним девушку. Ее глаза на ярком солнце казались золотистыми, волосы отливали всеми оттенками от красного до золотого. На полных и невинных губах не было помады. Тайлер подумал, как бы она отреагировала, если бы он признался в своих мыслях: что он хочет ее обнять, повалить на траву, растопить этот холодный, высокомерный взгляд, сорвать эту мальчишескую одежду… Проклятье! Тайлер отвернулся.– Я уже говорил, что мне нужно, – грубо сказал он. Закинув мешок на плечо, он зашел в конюшню. – Мне нужно поговорить с Джонасом Бэроном.– О чем?– Это не ваше дело.– Все, что касается ранчо, мое дело.– Вы только что утверждали совсем обратное. Вы не Бэрон, не так ли?– «Эспадой» управляю я, Кинкейд. И вы – мой подчиненный.Тайлеру потребовалась вся его выдержка, чтобы не обернуться, не бросить мешок и не продемонстрировать ей, кто чей подчиненный. Этой гордячке не мешает напомнить, что она всего лишь женщина.– Что ж, учту, но мое дело не имеет никакого отношения к «Эспаде». Теперь, хозяйка, если позволите, я закончу разгрузку и начну вычищать навоз из стойл.– Навоз? А как же лошади?– А что с ними?– Почему вы выполняете эту работу?– Спросите Абеля, он просто кладезь информации.– Я же сказала ему, что вы хорошо управляетесь с лошадьми. – Кэтлин не замечала, что ходит туда-сюда вслед за Тайлером, пока он переносит мешки. – Тем более он знает, что у нас есть лошади, требующие особого подхода… Ой! – Она споткнулась.– Извините. – Тайлер поддержал ее под локоть.– Все… все в порядке… – Все как раз пришло в беспорядок. Он по-прежнему крепко держал ее, и сердце Кэтлин колотилось где-то в горле. В сумраке конюшни глаза Тайлера сверкали изумрудами. Глядя в их зеленую глубину, Кэтлин чувствовала, что тонет. – Я поговорю с ним, – хрипло произнесла она. – С Абелем. Пусть найдет вам лучшее применение.Его губы искривились в усмешке столь опасно чувственной, что у Кэтлин сбилось дыхание.– Отлично. – Его голос был вкрадчивым, с легкой хрипотцой. По позвоночнику Кэтлин пробежал мороз, когда она увидела, как Тайлер смотрит на ее губы. – Мне очень хочется, чтобы меня использовали наилучшим образом.– Я имела в виду лошадей.Он снова улыбнулся своей ленивой, греховной улыбкой.– Я тоже.Кэтлин чувствовала, что румянец залил ее лицо и шею, и ненавидела себя за это, но невыносимо самоуверенного Кинкейда она ненавидела еще больше. Уже не в первый раз он заставляет ее краснеть.– Отпустите меня, пожалуйста.– Как леди пожелает, – интимным шепотом произнес Тайлер. – Однако я уверен, что иногда вы выходите из образа леди, которую так тщательно играете.– Я не играю. Я и есть леди, – холодно отрезала Кэтлин.– В таком случае… – Руки Тайлера скользнули вверх по ее рукам и сжали плечи. – Может, настало время показать вам, чего вы лишены, мисс Маккорд?– Кинкейд… – Неужели этот писк вырвался из ее горла? Кэтлин откашлялась. – Кинкейд, уберите руки.– Я-то уберу, – лениво протянул он. – Но ведь вам хочется совсем не этого, не так ли?– Послушай, ты, самодовольный, эгоистичный…– Кинкейд! Кинкейд, куда, к дьяволу, ты запропастился?Голос Абеля и гулкое эхо от его тяжелых шагов разрядили атмосферу. Тайлер убрал руки с плеч Кэтлин. Он отступил, и в этот момент в конюшню вошел Абель. Он перевел настороженный взгляд с Кэтлин на Тайлера и спросил:– Какие-то проблемы, мисс Кэтлин?– Да. Я хочу, чтобы вы сказали этому человеку… сказали ему… – Она посмотрела на Тайлера, не отрывающего от нее взгляда, и поперхнулась. – Начиная с завтрашнего дня пусть он работает с лошадьми. В первую очередь с новой кобылой, которая боится собственной тени. Слышишь, Абель?Кустистые брови старика сошлись на переносице, но он кивнул.– Да, мэм. Я прослежу за этим.
Кэтлин стояла, прислонившись к забору небольшого загона, и наблюдала за Тайлером и лошадью. Со вчерашнего дня она ругала себя за то, что не уволила этого ковбоя. Но она позвонила Джонасу в Нью-Йорк, и тот велел, чтобы Кинкейд его дождался. «Парень себе на уме, Кэти, – сказал Джонас. – Задержи его до моего приезда. Но будь осторожна и не поворачивайся к нему спиной».Именно так она и поступит. Она с Кинкейда глаз не спустит, да и другие тоже, включая Абеля, стоящего рядом с ней.– Парень и правда хорош с лошадьми, – заметил он и по привычке сплюнул в траву табачное месиво. – У него хорошие руки.– Да, – ответила Кэтлин как можно равнодушнее, стараясь не думать об этих руках, о том, что она чувствовала, когда они касались ее.– Вы спрашивали его, чего ему здесь надо? Он не бродяга и не ковбой.– Он хочет встретиться с Джонасом.– И повыносить навоз из-под его лошадей. – Старик фыркнул.– Послушай, Абель. Тайлер Кинкейд – не наша забота. Он просил работу – мы дали. И выполняет он ее хорошо, правильно?– Так-то оно так, но он задает слишком много вопросов.– Вопросов? О чем?Абель пожал плечами.– Об этом, о том. Обо всем. Попросил Кармен рассказать о себе, о детях. Спросил пару старых ковбоев, давно ли они работают в «Эспаде»…Кэтлин улыбнулась.– Ну и что? Что опасного в том, что он завел разговор с ковбоями о старых временах или расспросил Кармен о детях?– Я просто решил вам рассказать, что происходит, мисс Кэтлин. Знаете, многие вещи на поверку оказываются вовсе не тем, чем кажутся на первый взгляд.– Спасибо, Абель, – мягко произнесла Кэтлин. Она посмотрела на Тайлера, нежно гладившего ставшую послушной лошадь, которая доверчиво тыкалась в его плечо. – Я думаю, он просто ковбой, который решил предложить Джонасу какую-нибудь невероятную идею, как быстро разбогатеть. Представляешь, что ему скажет Джонас, когда вернется? – Кэтлин злорадно усмехнулась.– Да, мэм. – Абель тоже хихикнул. – Тайлер Кинкейд оглянуться не успеет, как будет далеко отсюда.Кэтлин снова посмотрела на Тайлера, устроившего в загоне настоящее представление. И, она не могла не признать, зрелище это завораживало. У Тайлера было мягкое прикосновение, сильные руки и властность, и все это очень нравилось гнедой кобыле.И ей, Кэтлин. Она тут же покраснела от этой мысли и рассердилась на себя.Солнце поднялось еще выше, и жара стала нестерпимой. Рубашка Тайлера промокла насквозь. Кэтлин наблюдала, как играют его мускулы под мокрой тканью, и щеки ее пылали от возбуждения. Она заставила себя отвести взгляд и посмотрела на работников, чинивших забор. Они оставили работу и с интересом следили за представлением, подбадривая Тайлера выкриками или давая советы. Тайлер посмотрел на них и улыбнулся. На Кэтлин он не взглянул ни разу.Это почему-то задело ее, хотя она и понимала, что это глупо. С чего бы ему смотреть на нее? И тем не менее… Совсем недавно она обвиняла его в высокомерии за то, как он с ней разговаривал, теперь готова обвинить в том же за то, что он не обращает на нее внимания. В любом случае Тайлер Кинкейд – самоуверенный мачо. Наверняка считает себя подарком для любой женщины, но не на ту напал. Кэтлин росла, наблюдая, как ее мать меняет мужчин, чье самомнение намного превышало коэффициент их умственного развития. Даже Джонас, лучший из них, идет по жизни, движимый своей гордостью и высокомерием.Да, Тайлера Кинкейда поджидает неприятный сюрприз.Тем временем гнедая уже дрожала от усталости. Тайлер погладил лошадь по голове, что-то прошептал на ухо, затем повернулся к Мануэлю, который смотрел шоу вместе с остальными.– На сегодня с нее достаточно, – сказал он мальчику. – Отведи ее внутрь, хорошенько оботри и угости лучшим овсом.Кэтлин не сомневалась, что Мануэль ответит Тайлеру, чтобы тот сам отвел, почистил и накормил лошадь, что он здесь никто, чтобы отдавать приказания другим, но мальчишка лишь кивнул и подхватил лошадь под уздцы. Уже не в первый раз она замечала, что ковбои, не отличающиеся покладистым нравом, беспрекословно выполняли просьбы Тайлера, скорее похожие на приказы. Это было тем более странно, что неписаные правила гласят, что один работник не может отдавать приказы другому. Но в случае с Тайлером они, похоже, забыли об этом.От этих мыслей Кэтлин разозлилась еще больше. Неужели она так и будет безмолвно стоять здесь, позволяя какому-то незнакомцу командовать ее людьми? Пусть Джонас приказал задержать Тайлера до его возвращения, но она не позволит ему распоясываться! Настало время поставить этого выскочку на место.Представление завершилось, и работники разошлись по своим местам. Тайлер медленно продефилировал мимо нее с той самоуверенной грацией, которая присуща редкому мужчине, разве что Джонасу Бэрону и его сыновьям. Странно, что она вспомнила о своих сводных братьях именно сейчас. И все же у Тайлера Кинкейда было что-то неуловимо общее с ними – разворот плеч, уверенность поступи…– Представление закончилось, – бросил Тайлер, проходя мимо. – Все зрители разошлись.Кровь бросилась в лицо Кэтлин.– Что вы сказали?Улыбка, которую она уже видела, – дерзкая, всепонимающая, опасно сексуальная – искривила его губы. Он открыл ворота и вышел из загона.– Вы слышали. Я сказал, что представление окончено.Кэтлин почувствовала, что от ярости ее просто колотит. Она смотрела, как Тайлер стаскивает рубашку через голову и промокает вспотевшую грудь, плечи, мускулистый живот.– Обязательно устраивать стриптиз? – Кэтлин брезгливо поджала губы.– Мне просто жарко. Если считаете, что я выставляю себя напоказ, – дело ваше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17