Я едва не столкнулась с ним нос к носу, — сообщила девушка, умалчивая о пикантных подробностях встречи.
Она упала на песок лицом вниз, надеясь, что Зак не заметит владеющего ею смятения.
Уловка сработала — он перевернулся на живот и назидательно произнес:
— Я предупреждал тебя быть осторожнее.
Роберта искоса посмотрела на него, и в ее душе шевельнулось какое-то новое, смутное по отношению к нему чувство, подозрительно похожее на легкую неприязнь…
Гейл вовсю наслаждался свободой. Наведя порядок в хижине, он отправился к водопаду, намереваясь немного освежиться.
Сбросив одежду на берегу, он шагнул под сверкающие в солнечном свете струи воды. Тотчас на него обрушились сотни ледяных иголок-капель, заставляя усталость покинуть тело.
Постепенно покалывания становились все приятнее, и вот уже разогретая подобным душем кровь радостно побежала по жилам, заметно прибавляя сил.
Неожиданно Гейлу показалось, будто за ним кто-то наблюдает. Прекрасно зная правила поведения при встрече с хищными животными, он медленно обернулся.., и никого не увидел. Густая завеса лиан медленно раскачивалась, но скорее всего в этом был виноват ветерок.
После Нью-Йорка я становлюсь параноиком, подумал Гейл, и легкая усмешка скользнула по его губам. Однако он не стал задерживаться. Осторожность никогда не бывает лишней.
Решив высохнуть по дороге, мужчина подхватил вещи и направился к хижине. Уже на подходе ему пришла в голову идея заняться дайвингом, и он свернул в сторону навеса.
Первое, что бросилось Гейлу в глаза, — это плохо заметенные следы вокруг ящиков с грузом. Конечно, звери часто покидали джунгли, чтобы удовлетворить свое любопытство, но эти были оставлены.., человеком! И не одним — рядом обнаружились отпечатки поменьше.
— Так, похоже, у меня гости. Но откуда? — задумчиво произнес он и уже более внимательно осмотрел все вокруг.
В нос ему ударил тошнотворный запах. Гейл попытался определить, откуда тот идет, для чего обошел каждый ящик. Вонь шла из того, где как раз находилось снаряжение для подводного плавания.
Взяв в руки ломик, очевидно забытый кем-то из матросов «Горгоны», он поддел верхние доски, и они, к его удивлению, легко отошли в сторону. Подозрения о присутствии на острове посторонних подтвердились.
— Значит, это не издохшая корабельная мышь, — спокойно заметил Гейл. — Что ж, по крайней мере, теперь я точно знаю, каким путем незнакомцы проникли сюда. Остается выяснить зачем.
Отдавая себе отчет в том, что за ним может вестись наблюдение, он прихватил пару ящиков с провизией и укрылся за стенами хижины, резонно полагая, что непрошеные гости рано или поздно объявятся возле стоянки. Что ж, если они надеются застать его врасплох, то их ожидает сюрприз.
Еще в первый свой приезд на остров, когда приходилось ночевать под открытым небом, Гейл, следуя мудрым советам капитана, обзавелся неплохим ружьем. Ежедневно тренируясь в стрельбе по консервным банкам, он добился неплохих результатов и теперь мог постоять за себя.
Достав из тайника обернутое в промасленную ткань ружье, Гейл проверил затвор и вставил патрон. Потом, уютно устроившись в натянутом между стенами гамаке, заменяющем ему кровать, стал ждать…
Розово-красный закат смертельной раной отделял по линии горизонта морскую гладь от неба с наползающей на него с другого конца чернильной темнотой.
Роберта, обхватив и притянув к груди колени, сидела на остывающем песке и молча любовалась развернутым перед ней гигантским полотном, на котором невидимый художник рисовал одну из самых фантастических картин, когда-либо виденных ею.
— Пора, — сообщил Зак, неслышно подходя сзади и трогая ее за плечо.
Девушка встала и последовала за ним. К тому времени, когда они подошли к жилищу Лейтона, на небе уже вспыхнуло несколько маленьких серебристых точек, которые тут же принялись весело перемигиваться друг с другом.
Несмотря на то что сквозь щели в стенах хижины пробивался свет масляной лампы, а еще одна висела над дверью, вырывая из тьмы округлый кусок пространства, изнутри не доносилось ни звука.
— Думаешь, он спит? — шепотом поинтересовалась Роберта.
— Вполне возможно, — так же тихо ответил Зак и добавил:
— Хотя я бы на это не надеялся. Такие, как Гейл Лейтон, — хищники по натуре. Ночь для них самое время для охоты.
— Вы совершенно правы, мистер…
Раздавшийся позади них голос заставил Роберту испуганно вздрогнуть. Она и Зак медленно обернулись и увидели направленное на них дуло ружья. Самого Гейла из-за окутывающей их темноты видно не было. Глаза различали лишь смутные очертания мужской фигуры.
Опомнившись от первоначального потрясения, вызванного внезапным появлением хозяина хижины, Зак попробовал пустить в ход дипломатию.
— Мистер Лейтон, не стреляйте. У нас нет оружия, мы хотим всего лишь поговорить с вами.
— Словно воры, пробраться на мой остров, для того чтобы поговорить? — Гейл усмехнулся.
Его голос наполнился ядовитым сарказмом. — Занятный способ напрашиваться в гости. Кто вы такие, черт вас подери? Отвечайте!
— Зак Престон, — представился Зак, сделав шажок вперед, и протянул руку. Не дождавшись пожатия, он вновь вернулся на место. — Я возглавляю движение «Остролист» и…
— Я наслышан о вас, мистер Престон. Вы довольно известная фигура в наших кругах, перебил его Гейл.
Зак Престон, часто мелькающий на телеэкране с разнообразными разоблачениями «губителей природы», воспринимался им как грязный шантажист. Поскольку стоило тому или иному «губителю» внести «добровольное» пожертвование в фонд «Остролиста», как его имя тотчас же вычеркивалось из черного списка организации.
— Видит Бог, многие из тех, кому вы постоянно досаждаете, были бы счастливы поменяться со мной местами.
— Но почему?
— Потому что вы находитесь на частной территории, на которую проникли незаконным образом, и я могу пристрелить вас со спокойной совестью. — Ледяной тон говорящего не оставлял ни малейшего сомнения в том, что он вполне может именно так и поступить.
Роберта, до этого момента предпочитавшая держаться за спиной спутника, вмешалась:
— Мистер Лейтон, мы вовсе не помышляли ни о чем плохом…
— Мисс решили заговорить? Но нас, насколько я помню, не представили друг другу.
Несмотря на вежливость фразы, произнесена она была весьма сухо. В то же время девушке показались знакомыми интонации голоса говорящего. Она попыталась вытащить из памяти соответствующее воспоминание, но безуспешно…
— Мое имя Роберта Стайн…
— А-а-а! Так вы и есть та назойливая молодая особа, которая весьма бесцеремонно устраивает митинги у ворот моих предприятий!
Откровенно говоря, не ожидал такой крупной добычи. А еще говорят, что убить двух зайцев невозможно! — Из темноты, где находился мужчина, послышался громкий смех.
Гейл откровенно развлекался. Вначале его разозлило столь далеко зашедшее нахальство членов «Остролиста», которые добрались до него даже на острове. Но потом он узнал в Роберте ту самую девушку, с которой познакомился в аэропорту Нью-Йорка. Как она тогда сказала? «Для меня это рабочая поездка»…
Интересно, а мисс Стайн узнала его? Судя по ее поведению, нет. Забавно. Только вчера Гейл мечтал о новой встрече с ней, а ныне вот она — собственной персоной стоит перед ним, защищая негодяя Престона. Да, эта мисс — настоящая загадка.
При всем своем желании он не мог не испытывать уважения к тому, как мужественно Роберта держится в минуту опасности. Ему хотелось слегка пожурить ее, возможно, наказать каким-нибудь экзотическим способом.
Скажем, поцелуем…
Но долой романтику!. Если он, Гейл Лейтон, решил проучить парочку авантюристов, ничто не должно помешать ему сделать это.
Щелкнув затвором для острастки, он произнес:
— Вот что. Во-первых, я не намерен вести переговоры ни с кем из вашей банды вымогателей. Во-вторых, я отпущу вас и позволю вернуться вместе со мной в Майами только в случае исключительно примерного поведения в течение этой недели.
— Недели?! — ошеломленно воскликнула Роберта, на мгновение забывая о своем страхе. — Разве вы не собираетесь вызвать завтра вертолет и отправить нас с острова?
— Что?! — Гейл так оглушительно расхохотался, что чуть не выронил ружье. — Ну, мисс Стайн, у вас удивительное чувство юмора. Неужели вы думаете, что я позволю вам вернуться в Нью-Йорк и продолжать мутить воду на предприятиях «Лейтон петролеум» в мое отсутствие?
Я не настолько глуп! Наоборот, сейчас, когда два моих злейших врага находятся у меня под надзором, мой отдых пройдет просто великолепно.
— Но почему мы должны ждать целую неделю? — Роберта беспомощно посмотрела на Зака, ожидая у него поддержки, но не дождалась и вновь повернулась к Гейлу. — Разве вы не хотите вернуться раньше?
— Даже если бы и захотел, мисс Стайн, от меня мало что зависит. Здесь распоряжается ваша подружка — природа. Это она командует приливами, — с иронией ответил мужчина.
— Какое отношение к нашему возвращению имеют приливы?
Слушая снисходительную речь Лейтона, Роберта едва ли кого ненавидела больше.
— Самое непосредственное. Яхта, даже такая современная, как «Горгона», может подойти к острову лишь во время прилива. В противном случае она просто напорется днищем на подводные камни. А следующий, считая с сегодняшнего, прилив ожидается ровно через неделю, — все тем же снисходительным тоном разъяснил Гейл.
Роберта онемела от подобной новости, зато Зак заметно оживился. Ему показалось весьма удачным, что они проведут в обществе Гейла Лейтона еще целых шесть дней. За это время может представиться возможность выполнить то, что, собственно говоря, и являлось целью их приезда сюда.
— Мы благодарны вам, мистер Лейтон, за проявленное гостеприимство, пусть даже и вынужденное, — вежливо сказал он. — Хочу заверить, что мы сделаем все, дабы не стеснять вас.
— Не сомневаюсь, — донесся из темноты голос Гейла. — Для начала попрошу отойти от двери моей хижины и вернуться туда, где вы провели весь день. До отплытия я не имею никакого желания лицезреть вашу физиономию, Престон.
Его собеседник выглядел ошеломленным и даже растерянным.
— Но.., разве вы не собираетесь предложить нам ночлег?
— Рядом с собой? Шутите? Конечно нет! — безапелляционно заявил Гейл, мысленно радуясь возникшему на лице Престона откровенному испугу.
— Почему? Почему вы так жестоки по отношению к нам? — вновь вмешалась Роберта.
— Мисс Стайн, а вы бы пустили в дом ядовитых змей? — любезно поинтересовался у девушки Гейл.
От подобного сравнения она покраснела, но окружающий их мрак удачно скрыл ее смущение. Но она все равно отодвинулась подальше от света, падающего от фонаря, и сказала:
— Если вы откажете нам в ночлеге, это будет равносильно убийству. Вам прекрасно известно, что на острове обитают звери. Среди них могут оказаться и хищники.
Гейл это знал, как знал и то, что никто из представителей дикой природы не станет нападать на людей, когда кругом предостаточно другой пищи. Кроме того, он не намеревался нянчиться с теми, кто доставлял ему столько хлопот в цивилизованном мире. Будь Престон один, Гейл, не задумываясь, прогнал бы его в джунгли. Но с ним находилась Роберта, а в отношении нее у владельца острова не существовало столь явного предубеждения.
— Ладно. Сегодняшнюю ночь можете провести под навесом. Ящик, в котором вы прибыли, в вашем распоряжении. На большее не надейтесь.
— Спасибо. — Роберта буквально выдавила из себя это слово, процедив сквозь зубы.
— О! Не стоит благодарности. — Гейл сделал вид, будто не заметил ее раздражения, и добродушно пояснил:
— Я все равно собирался его выбросить. Знаете, этот ужасный запах…
— Я ненавижу Гейла Лейтона, я ненавижу Гейла Лейтона, я ненавижу… — словно заведенная бормотала Роберта все время, пока они с Заком устраивались на ночлег.
После того как Гейл отпустил их и заперся в хижине, им не оставалось ничего иного, как последовать его совету.
За то время, что ящик простоял под навесом открытым, он успел сравнительно неплохо проветриться. Перевернув его на бок и превратив в некое подобие укрытия, молодые люди забрались внутрь и забаррикадировали вход двумя контейнерами поменьше. Убедившись, что они находятся в полной безопасности и проснуться в объятиях какого-нибудь плотоядного существа им не грозит, Зак довольно быстро заснул.
Лежа рядом с ним и слушая его ровное дыхание, Роберта смотрела на кусочек звездного неба, видимый в небольшую щель, оставленную специально для вентиляции, и размышляла… Она думала об извечной несправедливости жизни, когда типам вроде Гейла Лейтона позволяется безнаказанно оскорблять и унижать таких честных и неподкупных людей, как Зак Престон.
Вспомнив слова, которыми нефтемагнат назвал членов «Остролиста», девушка затряслась от негодования.
— «Шайка», «банда»! Да как он смеет?! — возмущенно прошептала Роберта.
Ей так и не удалось увидеть его лица. Он вошел в хижину уже после того, как убедился, что они удалились на достаточное расстояние.
Девушка мысленно нарисовала самую безобразную голову, на какую только была способна ее фантазия, и «прилепила» плод своих усилий к прекрасному телу, увиденному ею у водопада.
— Гейл Лейтон не имеет права быть совершенным, — объяснила она себе свой поступок. Однако в глубине души подозревала, что на самом деле все обстоит как раз наоборот.
Роберта не желала признавать, но кое-что в Лейтоне вызывало у нее восхищение. Во-первых, холодное спокойствие, которое он сохранял в разговоре с ними. Естественно, легко чувствовать себя уверенным, когда у тебя в руках ружье. Но все же…
Во-вторых, тембр его голоса, который был немного ниже, чем у Зака. Когда Лейтон говорил, казалось, что звуки, слетающие с его губ, проникают в самую душу. Его речь обволакивала, словно шелковый кокон, будоражила воображение…
В-третьих… Ну да, то самое божественное тело, при виде которого у любой девушки с нормальным физиологическим развитием просто ноги подкашиваются. И Роберта не составляла исключения.
Воспоминание о сверкающих на коже Гейла каплях воды заставило ее испытать возбуждение. И она, чтобы заглушить его, еще несколько раз повторила:
— Я ненавижу Гейла Лейтона…
Как ни старался, уснуть в эту ночь Гейл не смог. Он закрывал глаза, представлял стадо овечек и пытался их сосчитать, но постоянно возникающий в мыслях образ Роберты сводил все его усилия на нет.
Эта девчонка, словно заноза в пальце, прочно засела в голове и не желала оставлять его в покое. Гейл долго вертелся под тонкой простыней, стремясь избавиться от наваждения, и мечтал о «нормальном здоровом сне на лоне природы». Тщетно.
— Боже! Ну и ночка! — в какой-то момент воскликнул Гейл и, свесив мускулистые ноги, сел в гамаке.
То ли действительно было довольно душно, то ли виновницей выступивших на его висках капель пота являлась светловолосая мисс Стайн, но он ощутил сильное желание освежиться.
В шортах, которые Гейл натянул прямо на голое тело, он вышел из хижины и пошел в сторону пляжа. Луна серебряной монетой сверкала на темном бархате неба в окружении крупных звезд-жемчужин. Тихо шелестели волны, лаская прибрежный песок, зарывая в него перламутровые раковины и прочие сокровища, принесенные из таинственных глубин.
Ветер, словно пчела, кружил вокруг цветов гигантской мальвы, произрастающей здесь в изобилии, и разносил ее сладковатый аромат по всему острову. Царящая вокруг тишина изредка нарушалась сонными криками животных, доносящимися из зарослей…
— Гейл неторопливо шел по самой кромке моря, ластящегося к его ногам, как верный пес. Свежий воздух заставлял грудь дышать глубоко и свободно, порождая ощущение счастья.
Дойдя до лагуны, он сбросил на песок единственный предмет своего туалета и шумно, с разбега ринулся в объятия соленых волн. Тотчас все его тело, засверкав тысячами огоньков, стало похожим на огромного светляка. Это был период цветения планктона. Одно из тех редких природных явлений, когда разум отказывается от любых объяснений предстающего глазам фантастического зрелища.
Гейл погружался на самое дно и ладонью освещал себе дорогу. Множество ярких мелких рыбешек при встрече с ним устремлялись в разные стороны, наверняка удивляясь, что делает здесь это большое светящееся существо. Как приятно было стать частью чего-то древнего и загадочного, опустошая сознание, не думая ни о чем, подчиняясь лишь ощущениям…
Запасы воздуха в его легких подошли к концу. Гейл, с сожалением вспомнив об утраченном подводном снаряжении, вынырнул на поверхность и неторопливо поплыл к берегу.
Сделав несколько шагов по суше, он сел на песок и позволил ветру обсушить тело. Затем, отыскав шорты, побрел к хижине.
Уже подходя, Гейл заметил, как от ящиков под навесом отделилась небольшая фигура и направилась в сторону джунглей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Она упала на песок лицом вниз, надеясь, что Зак не заметит владеющего ею смятения.
Уловка сработала — он перевернулся на живот и назидательно произнес:
— Я предупреждал тебя быть осторожнее.
Роберта искоса посмотрела на него, и в ее душе шевельнулось какое-то новое, смутное по отношению к нему чувство, подозрительно похожее на легкую неприязнь…
Гейл вовсю наслаждался свободой. Наведя порядок в хижине, он отправился к водопаду, намереваясь немного освежиться.
Сбросив одежду на берегу, он шагнул под сверкающие в солнечном свете струи воды. Тотчас на него обрушились сотни ледяных иголок-капель, заставляя усталость покинуть тело.
Постепенно покалывания становились все приятнее, и вот уже разогретая подобным душем кровь радостно побежала по жилам, заметно прибавляя сил.
Неожиданно Гейлу показалось, будто за ним кто-то наблюдает. Прекрасно зная правила поведения при встрече с хищными животными, он медленно обернулся.., и никого не увидел. Густая завеса лиан медленно раскачивалась, но скорее всего в этом был виноват ветерок.
После Нью-Йорка я становлюсь параноиком, подумал Гейл, и легкая усмешка скользнула по его губам. Однако он не стал задерживаться. Осторожность никогда не бывает лишней.
Решив высохнуть по дороге, мужчина подхватил вещи и направился к хижине. Уже на подходе ему пришла в голову идея заняться дайвингом, и он свернул в сторону навеса.
Первое, что бросилось Гейлу в глаза, — это плохо заметенные следы вокруг ящиков с грузом. Конечно, звери часто покидали джунгли, чтобы удовлетворить свое любопытство, но эти были оставлены.., человеком! И не одним — рядом обнаружились отпечатки поменьше.
— Так, похоже, у меня гости. Но откуда? — задумчиво произнес он и уже более внимательно осмотрел все вокруг.
В нос ему ударил тошнотворный запах. Гейл попытался определить, откуда тот идет, для чего обошел каждый ящик. Вонь шла из того, где как раз находилось снаряжение для подводного плавания.
Взяв в руки ломик, очевидно забытый кем-то из матросов «Горгоны», он поддел верхние доски, и они, к его удивлению, легко отошли в сторону. Подозрения о присутствии на острове посторонних подтвердились.
— Значит, это не издохшая корабельная мышь, — спокойно заметил Гейл. — Что ж, по крайней мере, теперь я точно знаю, каким путем незнакомцы проникли сюда. Остается выяснить зачем.
Отдавая себе отчет в том, что за ним может вестись наблюдение, он прихватил пару ящиков с провизией и укрылся за стенами хижины, резонно полагая, что непрошеные гости рано или поздно объявятся возле стоянки. Что ж, если они надеются застать его врасплох, то их ожидает сюрприз.
Еще в первый свой приезд на остров, когда приходилось ночевать под открытым небом, Гейл, следуя мудрым советам капитана, обзавелся неплохим ружьем. Ежедневно тренируясь в стрельбе по консервным банкам, он добился неплохих результатов и теперь мог постоять за себя.
Достав из тайника обернутое в промасленную ткань ружье, Гейл проверил затвор и вставил патрон. Потом, уютно устроившись в натянутом между стенами гамаке, заменяющем ему кровать, стал ждать…
Розово-красный закат смертельной раной отделял по линии горизонта морскую гладь от неба с наползающей на него с другого конца чернильной темнотой.
Роберта, обхватив и притянув к груди колени, сидела на остывающем песке и молча любовалась развернутым перед ней гигантским полотном, на котором невидимый художник рисовал одну из самых фантастических картин, когда-либо виденных ею.
— Пора, — сообщил Зак, неслышно подходя сзади и трогая ее за плечо.
Девушка встала и последовала за ним. К тому времени, когда они подошли к жилищу Лейтона, на небе уже вспыхнуло несколько маленьких серебристых точек, которые тут же принялись весело перемигиваться друг с другом.
Несмотря на то что сквозь щели в стенах хижины пробивался свет масляной лампы, а еще одна висела над дверью, вырывая из тьмы округлый кусок пространства, изнутри не доносилось ни звука.
— Думаешь, он спит? — шепотом поинтересовалась Роберта.
— Вполне возможно, — так же тихо ответил Зак и добавил:
— Хотя я бы на это не надеялся. Такие, как Гейл Лейтон, — хищники по натуре. Ночь для них самое время для охоты.
— Вы совершенно правы, мистер…
Раздавшийся позади них голос заставил Роберту испуганно вздрогнуть. Она и Зак медленно обернулись и увидели направленное на них дуло ружья. Самого Гейла из-за окутывающей их темноты видно не было. Глаза различали лишь смутные очертания мужской фигуры.
Опомнившись от первоначального потрясения, вызванного внезапным появлением хозяина хижины, Зак попробовал пустить в ход дипломатию.
— Мистер Лейтон, не стреляйте. У нас нет оружия, мы хотим всего лишь поговорить с вами.
— Словно воры, пробраться на мой остров, для того чтобы поговорить? — Гейл усмехнулся.
Его голос наполнился ядовитым сарказмом. — Занятный способ напрашиваться в гости. Кто вы такие, черт вас подери? Отвечайте!
— Зак Престон, — представился Зак, сделав шажок вперед, и протянул руку. Не дождавшись пожатия, он вновь вернулся на место. — Я возглавляю движение «Остролист» и…
— Я наслышан о вас, мистер Престон. Вы довольно известная фигура в наших кругах, перебил его Гейл.
Зак Престон, часто мелькающий на телеэкране с разнообразными разоблачениями «губителей природы», воспринимался им как грязный шантажист. Поскольку стоило тому или иному «губителю» внести «добровольное» пожертвование в фонд «Остролиста», как его имя тотчас же вычеркивалось из черного списка организации.
— Видит Бог, многие из тех, кому вы постоянно досаждаете, были бы счастливы поменяться со мной местами.
— Но почему?
— Потому что вы находитесь на частной территории, на которую проникли незаконным образом, и я могу пристрелить вас со спокойной совестью. — Ледяной тон говорящего не оставлял ни малейшего сомнения в том, что он вполне может именно так и поступить.
Роберта, до этого момента предпочитавшая держаться за спиной спутника, вмешалась:
— Мистер Лейтон, мы вовсе не помышляли ни о чем плохом…
— Мисс решили заговорить? Но нас, насколько я помню, не представили друг другу.
Несмотря на вежливость фразы, произнесена она была весьма сухо. В то же время девушке показались знакомыми интонации голоса говорящего. Она попыталась вытащить из памяти соответствующее воспоминание, но безуспешно…
— Мое имя Роберта Стайн…
— А-а-а! Так вы и есть та назойливая молодая особа, которая весьма бесцеремонно устраивает митинги у ворот моих предприятий!
Откровенно говоря, не ожидал такой крупной добычи. А еще говорят, что убить двух зайцев невозможно! — Из темноты, где находился мужчина, послышался громкий смех.
Гейл откровенно развлекался. Вначале его разозлило столь далеко зашедшее нахальство членов «Остролиста», которые добрались до него даже на острове. Но потом он узнал в Роберте ту самую девушку, с которой познакомился в аэропорту Нью-Йорка. Как она тогда сказала? «Для меня это рабочая поездка»…
Интересно, а мисс Стайн узнала его? Судя по ее поведению, нет. Забавно. Только вчера Гейл мечтал о новой встрече с ней, а ныне вот она — собственной персоной стоит перед ним, защищая негодяя Престона. Да, эта мисс — настоящая загадка.
При всем своем желании он не мог не испытывать уважения к тому, как мужественно Роберта держится в минуту опасности. Ему хотелось слегка пожурить ее, возможно, наказать каким-нибудь экзотическим способом.
Скажем, поцелуем…
Но долой романтику!. Если он, Гейл Лейтон, решил проучить парочку авантюристов, ничто не должно помешать ему сделать это.
Щелкнув затвором для острастки, он произнес:
— Вот что. Во-первых, я не намерен вести переговоры ни с кем из вашей банды вымогателей. Во-вторых, я отпущу вас и позволю вернуться вместе со мной в Майами только в случае исключительно примерного поведения в течение этой недели.
— Недели?! — ошеломленно воскликнула Роберта, на мгновение забывая о своем страхе. — Разве вы не собираетесь вызвать завтра вертолет и отправить нас с острова?
— Что?! — Гейл так оглушительно расхохотался, что чуть не выронил ружье. — Ну, мисс Стайн, у вас удивительное чувство юмора. Неужели вы думаете, что я позволю вам вернуться в Нью-Йорк и продолжать мутить воду на предприятиях «Лейтон петролеум» в мое отсутствие?
Я не настолько глуп! Наоборот, сейчас, когда два моих злейших врага находятся у меня под надзором, мой отдых пройдет просто великолепно.
— Но почему мы должны ждать целую неделю? — Роберта беспомощно посмотрела на Зака, ожидая у него поддержки, но не дождалась и вновь повернулась к Гейлу. — Разве вы не хотите вернуться раньше?
— Даже если бы и захотел, мисс Стайн, от меня мало что зависит. Здесь распоряжается ваша подружка — природа. Это она командует приливами, — с иронией ответил мужчина.
— Какое отношение к нашему возвращению имеют приливы?
Слушая снисходительную речь Лейтона, Роберта едва ли кого ненавидела больше.
— Самое непосредственное. Яхта, даже такая современная, как «Горгона», может подойти к острову лишь во время прилива. В противном случае она просто напорется днищем на подводные камни. А следующий, считая с сегодняшнего, прилив ожидается ровно через неделю, — все тем же снисходительным тоном разъяснил Гейл.
Роберта онемела от подобной новости, зато Зак заметно оживился. Ему показалось весьма удачным, что они проведут в обществе Гейла Лейтона еще целых шесть дней. За это время может представиться возможность выполнить то, что, собственно говоря, и являлось целью их приезда сюда.
— Мы благодарны вам, мистер Лейтон, за проявленное гостеприимство, пусть даже и вынужденное, — вежливо сказал он. — Хочу заверить, что мы сделаем все, дабы не стеснять вас.
— Не сомневаюсь, — донесся из темноты голос Гейла. — Для начала попрошу отойти от двери моей хижины и вернуться туда, где вы провели весь день. До отплытия я не имею никакого желания лицезреть вашу физиономию, Престон.
Его собеседник выглядел ошеломленным и даже растерянным.
— Но.., разве вы не собираетесь предложить нам ночлег?
— Рядом с собой? Шутите? Конечно нет! — безапелляционно заявил Гейл, мысленно радуясь возникшему на лице Престона откровенному испугу.
— Почему? Почему вы так жестоки по отношению к нам? — вновь вмешалась Роберта.
— Мисс Стайн, а вы бы пустили в дом ядовитых змей? — любезно поинтересовался у девушки Гейл.
От подобного сравнения она покраснела, но окружающий их мрак удачно скрыл ее смущение. Но она все равно отодвинулась подальше от света, падающего от фонаря, и сказала:
— Если вы откажете нам в ночлеге, это будет равносильно убийству. Вам прекрасно известно, что на острове обитают звери. Среди них могут оказаться и хищники.
Гейл это знал, как знал и то, что никто из представителей дикой природы не станет нападать на людей, когда кругом предостаточно другой пищи. Кроме того, он не намеревался нянчиться с теми, кто доставлял ему столько хлопот в цивилизованном мире. Будь Престон один, Гейл, не задумываясь, прогнал бы его в джунгли. Но с ним находилась Роберта, а в отношении нее у владельца острова не существовало столь явного предубеждения.
— Ладно. Сегодняшнюю ночь можете провести под навесом. Ящик, в котором вы прибыли, в вашем распоряжении. На большее не надейтесь.
— Спасибо. — Роберта буквально выдавила из себя это слово, процедив сквозь зубы.
— О! Не стоит благодарности. — Гейл сделал вид, будто не заметил ее раздражения, и добродушно пояснил:
— Я все равно собирался его выбросить. Знаете, этот ужасный запах…
— Я ненавижу Гейла Лейтона, я ненавижу Гейла Лейтона, я ненавижу… — словно заведенная бормотала Роберта все время, пока они с Заком устраивались на ночлег.
После того как Гейл отпустил их и заперся в хижине, им не оставалось ничего иного, как последовать его совету.
За то время, что ящик простоял под навесом открытым, он успел сравнительно неплохо проветриться. Перевернув его на бок и превратив в некое подобие укрытия, молодые люди забрались внутрь и забаррикадировали вход двумя контейнерами поменьше. Убедившись, что они находятся в полной безопасности и проснуться в объятиях какого-нибудь плотоядного существа им не грозит, Зак довольно быстро заснул.
Лежа рядом с ним и слушая его ровное дыхание, Роберта смотрела на кусочек звездного неба, видимый в небольшую щель, оставленную специально для вентиляции, и размышляла… Она думала об извечной несправедливости жизни, когда типам вроде Гейла Лейтона позволяется безнаказанно оскорблять и унижать таких честных и неподкупных людей, как Зак Престон.
Вспомнив слова, которыми нефтемагнат назвал членов «Остролиста», девушка затряслась от негодования.
— «Шайка», «банда»! Да как он смеет?! — возмущенно прошептала Роберта.
Ей так и не удалось увидеть его лица. Он вошел в хижину уже после того, как убедился, что они удалились на достаточное расстояние.
Девушка мысленно нарисовала самую безобразную голову, на какую только была способна ее фантазия, и «прилепила» плод своих усилий к прекрасному телу, увиденному ею у водопада.
— Гейл Лейтон не имеет права быть совершенным, — объяснила она себе свой поступок. Однако в глубине души подозревала, что на самом деле все обстоит как раз наоборот.
Роберта не желала признавать, но кое-что в Лейтоне вызывало у нее восхищение. Во-первых, холодное спокойствие, которое он сохранял в разговоре с ними. Естественно, легко чувствовать себя уверенным, когда у тебя в руках ружье. Но все же…
Во-вторых, тембр его голоса, который был немного ниже, чем у Зака. Когда Лейтон говорил, казалось, что звуки, слетающие с его губ, проникают в самую душу. Его речь обволакивала, словно шелковый кокон, будоражила воображение…
В-третьих… Ну да, то самое божественное тело, при виде которого у любой девушки с нормальным физиологическим развитием просто ноги подкашиваются. И Роберта не составляла исключения.
Воспоминание о сверкающих на коже Гейла каплях воды заставило ее испытать возбуждение. И она, чтобы заглушить его, еще несколько раз повторила:
— Я ненавижу Гейла Лейтона…
Как ни старался, уснуть в эту ночь Гейл не смог. Он закрывал глаза, представлял стадо овечек и пытался их сосчитать, но постоянно возникающий в мыслях образ Роберты сводил все его усилия на нет.
Эта девчонка, словно заноза в пальце, прочно засела в голове и не желала оставлять его в покое. Гейл долго вертелся под тонкой простыней, стремясь избавиться от наваждения, и мечтал о «нормальном здоровом сне на лоне природы». Тщетно.
— Боже! Ну и ночка! — в какой-то момент воскликнул Гейл и, свесив мускулистые ноги, сел в гамаке.
То ли действительно было довольно душно, то ли виновницей выступивших на его висках капель пота являлась светловолосая мисс Стайн, но он ощутил сильное желание освежиться.
В шортах, которые Гейл натянул прямо на голое тело, он вышел из хижины и пошел в сторону пляжа. Луна серебряной монетой сверкала на темном бархате неба в окружении крупных звезд-жемчужин. Тихо шелестели волны, лаская прибрежный песок, зарывая в него перламутровые раковины и прочие сокровища, принесенные из таинственных глубин.
Ветер, словно пчела, кружил вокруг цветов гигантской мальвы, произрастающей здесь в изобилии, и разносил ее сладковатый аромат по всему острову. Царящая вокруг тишина изредка нарушалась сонными криками животных, доносящимися из зарослей…
— Гейл неторопливо шел по самой кромке моря, ластящегося к его ногам, как верный пес. Свежий воздух заставлял грудь дышать глубоко и свободно, порождая ощущение счастья.
Дойдя до лагуны, он сбросил на песок единственный предмет своего туалета и шумно, с разбега ринулся в объятия соленых волн. Тотчас все его тело, засверкав тысячами огоньков, стало похожим на огромного светляка. Это был период цветения планктона. Одно из тех редких природных явлений, когда разум отказывается от любых объяснений предстающего глазам фантастического зрелища.
Гейл погружался на самое дно и ладонью освещал себе дорогу. Множество ярких мелких рыбешек при встрече с ним устремлялись в разные стороны, наверняка удивляясь, что делает здесь это большое светящееся существо. Как приятно было стать частью чего-то древнего и загадочного, опустошая сознание, не думая ни о чем, подчиняясь лишь ощущениям…
Запасы воздуха в его легких подошли к концу. Гейл, с сожалением вспомнив об утраченном подводном снаряжении, вынырнул на поверхность и неторопливо поплыл к берегу.
Сделав несколько шагов по суше, он сел на песок и позволил ветру обсушить тело. Затем, отыскав шорты, побрел к хижине.
Уже подходя, Гейл заметил, как от ящиков под навесом отделилась небольшая фигура и направилась в сторону джунглей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14