Мы должны соблюдать осторожность.— Я уверена. Я очень осторожна, Сайрус. Сбежала с вечеринки и пришла сюда самым окольным путем.Он кивнул на соседний стул, и Салли присела на краешек.— К счастью, мое духовное начальство поверило мне, а не газете. Они понимают, что я всего лишь помогаю страждущим. И нет смысла преследовать меня.Салли подвинулась к нему ближе. Их колени соприкоснулись.— А ты видел, что напечатали про меня сегодня? Там говорится, что я согласилась дать Уилсону развод.— Ты в самом деле согласилась?Салли поднялась со стула и, присев на корточки, поставила локти Сайрусу на колени.— Я не признаю разводов. — Осторожно, стараясь не делать резких движений, она погладила его по ноге, потом положила на нее голову. — Прошу тебя, Сайрус, сними с меня эту тяжесть, дай мне утешение. Я так одинока!.. Скажи, как мне спасти брак? Уилсон подставил меня, потому что хочет другую. Но прежде чем избавиться от меня, ему нужно заручиться поддержкой и сочувствием общества. Тогда развод не повлияет на предвыборную кампанию.— Почему ты мне все это рассказываешь?— Потому, что ты имеешь косвенное отношение к этой ситуации. Дело в том, что Уилсон добивается твоей сестры. И если ему удастся убедить весь мир в том, что я ужасная женщина, все будут только аплодировать его разводу со мной и женитьбе на твоей хорошенькой, сексуальной сестричке!— Салли, поверь мне, сестра равнодушна к твоему мужу. Она вздохнула и потерлась щекой о его ногу.— Ты гораздо мудрее меня. Возможно, ты прав. Сайрус шевельнулся… Просто чтобы дать ей понять, что его смущают ее прикосновения, но Салли только устроилась поудобнее и подняла на него умоляющие глаза.— Ты мне поможешь?— Я очень хочу тебе помочь, — искренне ответил он, — но не знаю как.— Поговори с Уилсоном. Предупреди, чтобы перестал порочить меня на людях. Иначе… Мне известно, как Бен Эйнджел появился у нас в доме. И где были мои глаза раньше?.. Оказалось, Бен никогда не занимался аквариумами, до того как стать телохранителем и шофером Уилсона. Это все подстроил Уилсон, чтобы «легально» провести Бена к нам в дом.Сайрус удивленно хмыкнул:— Но зачем такие сложности? Почему нельзя было просто нанять его?— Дело в том, что ему надо было подтолкнуть мальчишку ко мне. Как подсадную утку. Уилсон знает, что я… развратная. И не сомневался в том, что сразу же западу на этого красавца! И он все подстроил. А потом уже сам Бен — по его заданию, конечно, — сделал так, что нас сфотографировали во время свидания, переговорил с газетчиками, наплел им про меня бог знает чего… Сайрус, повторяю: Уилсон мечтает о Селине.— Я поговорю с Селиной, — отозвался Сайрус. — Она будет очень удивлена, когда узнает об этом.— Мне плевать. Пусть спит с ним сколько влезет, — махнула рукой Салли. — Мне он не нужен; главное, чтобы он оставался моим мужем!Сайрус посмотрел на нее как на умалишенную.— Ты знаешь, Сайрус, кого я хочу. Тебя. Много лет назад я совершила роковую ошибку и оттолкнула тебя, но теперь я старше и мудрее.Салли хотела, во-первых, отомстить Уилсону и Селине, совратив ее брата. Во-вторых, она действительно жаждала его объятий. И в-третьих, рассчитывала с помощью Сайруса низвергнуть Уилсона.— Прошу тебя, будь рядом, когда я стану рассказывать репортерам обо всех делишках Уилсона. Тебе, кстати, известно, что он наркоман? Без кокаина и дня прожить не может.— Салли… — мягко проговорил Сайрус. — Это его дело.— Но я говорю тебе это как брату Селины! Неужели ты хочешь, чтобы твоя сестра связалась с наркоманом?— Селина выходит замуж. В пятницу. За Джека Шарбоннэ.Салли неожиданно рассмеялась.— Прекрасные новости! — воскликнула она. — Рада за Селину. А тебе известно, между прочим, что Уилсон дико ревновал к Эрролу? Во-первых, он знал, что мы с Эрролом были любовниками. А во-вторых, просто завидовал ему — ведь Эррола любили все! Он влюблял в себя всех вокруг, практически не прилагая к этому никаких усилий, чего никогда не удавалось Уилсону. И наконец — может быть, самое главное, — он думал, что Эррол спит с Селиной, и любой ценой намеревался положить этому конец! Понимаешь, Сайрус? Любой ценой! Уилсон не пожалел бы денег на то, чтобы разлучить Эррола с Селиной на веки вечные! И он вполне мог «заказать» его! Вполне!— Нет, Салли, тебе изменяет чувство объективности.— Мы не на исповеди, и я не прошу у тебя отпущения грехов, а говорю с тобой как со старым другом.Сайрус отвел глаза.Салли мягко коснулась рукой его лица и вновь развернула его к себе так, что они встретились взглядами.— Я занималась любовью с Эрролом в ту ночь, когда он умер. Но когда я уходила, он был еще жив и прекрасно себя чувствовал. Это уже потом с ним как будто случился сердечный приступ и он поскользнулся в ванной или что там говорят…— Не говори со мной о супружеской измене, Салли. Я не тот слушатель, который способен воспринять это благосклонно.— Но ты должен понять! Должен понять, что мне все известно про Эррола! Я знаю, почему он погиб!Она приподнялась на коленях и взяла в руки его лицо, чтобы он больше от нее не отворачивался.Он не сделал попытки освободиться.Тогда Салли его поцеловала, но Сайрус словно окаменел.— Да что с тобой? — взмолилась Салли. — Ты разве уже не мужчина?Он улыбнулся:— Мужчина и человек, который серьезно относится к данным им обетам. Я помогу тебе чем смогу, но… только не это.Салли лихорадочно соображала. Что ж, по крайней мере она уничтожит мужа.— Уилсон знал, что я сплю с Эрролом, — проговорила она. — А он не любит, когда другие пользуются тем, что, как он считает, принадлежит одному ему. В общем, Эррол был жив-здоров, когда я уходила от него. Мы вместе принимали душ, затем вернулись в постель, и только потом я ушла.— И что?— А то, что Эрролу было кое-что известно про Уилсона. Он так мне и сказал. Предупредил, что мне лучше бы дистанцироваться от Уилсона, иначе неприятности заденут и меня.— Неприятности? Эррол грозил Уилсону неприятностями?!— Да. У них должна была состояться встреча. Сразу же после нашего свидания. Эррол говорил, что после их разговора Уилсону придется снять свою кандидатуру на выборах. А еще сказал, что боится за свою жизнь, но твердо решил довести дело до конца.— Салли…— Сайрус, найди способ передать эти сведения полиции. Честным ее представителям. Пусть допросят Уилсона по поводу той ночи. Я лично думаю, что муж подождал, пока я уйду от Эррола, а потом… убил его.Салли вышла из церкви и быстро направилась к машине. Уилсон решил ее погубить и, возможно, преуспел в этом. Но одна она на дно не пойдет!Сквозь рваные облака временами проглядывала луна, то заливая все вокруг мягким светом, то прячась и уступая место кромешной тьме.Каблучки Салли звонко стучали по мостовой.Отказ Сайруса в некотором смысле даже утешил ее. Наверное, он последний благородный человек на всем белом свете. Она грамотно выбрала себе союзника. Уж он-то позаботится о том, чтобы Селина не досталась Уилсону!В доме справа заиграл рожок. Плачущие нежные звуки трепетом отозвались в сердце Салли.Машину она оставила за следующим поворотом. Ускорив шаг и нашарив в кармане связку ключей, Салли успокоилась.Когда впереди показался «мерседес», она протянула руку и нажала кнопку на пульте. Дверца щелкнула, и в салоне тотчас зажегся свет. Она улыбнулась: Уилсону вскоре придется отвыкнуть от многого — деньги-то, в конце концов, ее.Салли взялась за ручку дверцы и уже хотела было открыть, как вдруг чьи-то сильные руки обхватили ее из-под машины за лодыжки и рванули на себя. Салли, не удержавшись, повалилась навзничь и ударилась головой о край тротуара…Стон ее потонул в звуках рожка.Блеснуло лезвие ножа, и не успела она закричать, как ее рот зажала та же мускулистая рука.Мужчина навалился на нее сверху, потное лицо его скривилось в зловещей ухмылке. Боже, как хорошо она знала это лицо!..Боль молнией ударила от подбородка к низу живота. Салли захрипела. Из раны брызнула кровь. А он бил ее ножом снова и снова… ГЛАВА 34 «Ла Мурена» никогда не относилась к числу тех заведений, куда по вечерам любили заглядывать супружеские парочки.Джек, скользнув взглядом по неоновой вывеске на фасаде, решительно вошел внутрь.Нервы его были натянуты как струна. Что ж, вполне естественно для такого места. Джек пришел сюда не по своей воле — просто не было другого выхода. Он должен добиться от Вина гарантий спокойствия для себя и своих близких. А то, что Вин «заказал»в свое время его родителей, — это сейчас не имеет значения.Джек хотел попрощаться с этими ребятами раз и навсегда, несмотря на то что они не любят этого. Задача заключалась в том, чтобы «выйти из игры» незаметно, усиленно делая вид, что ни о чем таком и не помышляешь.— Эй, Джеки!От стойки бара оторвался Санни Клин и направился к Джеку.Тот небрежно сунул руки в карманы.— Вот решил заглянуть на огонек, Санни. Скучно. Некуда податься, нечем заняться. Пойти бы поспать, да не спится.— А вот я сплю прекрасно. — Санни перекатил зубочистку из одного уголка рта в другой. — Сказать, в чем секрет? Надо знать правила игры. И не лезть на рожон.Никакого перевода эта нехитрая метафора не требовала.— Я пришел повидаться с Вином.— А по мне, так тебе лучше сейчас отправиться домой и лечь спать.Джек решил поговорить с мерзавцем начистоту.— Я не ваш человек, Санни, — проговорил он, не сводя с мафиози прямого взгляда. — Факт есть факт — Вин не приглашал меня в «семью». Ты пошел в этой жизни одним путем, я другим. Понимаешь?— Понимаю. Но тебе хочется, чтобы тебя пригласили, верно? Хочется стать «своим», Джеки, так? Войти в «семью»и заполучить то, на что большинство из нас гробит всю свою жизнь. Хочется всего и сразу. В качестве подарка. Так вот, должен тебя предупредить: даже если ты и получишь этот подарок, то будешь генералом без армии.— Ты меня не понял, — покачал головой Джек. — У меня своя жизнь, Санни, и меня это устраивает. И запомни хорошенько и прочувствуй: я уважаю твое стремление унаследовать трон Вина. А сейчас мне надо поговорить с боссом.— О чем? — Санни преградил Джеку путь.— Я по личному вопросу, — отозвался тот, и улыбка окончательно сошла с его лица. — Ты понимаешь? По сугубо личному вопросу. Если Вин захочет, то потом тебе расскажет. Итак, не прощаюсь.Подойдя к тяжелой двери из красного дерева, Джек постучал.— Ты ел? — спросил Вин, когда он вошел и закрыл за собой дверь.— Да, спасибо. Хочу просить тебя уделить мне несколько минут.Вин радушно развел мясистыми руками. На пальцах тускло сверкнули дорогие перстни.— Мое время — твое время. Садись, в ногах правды нет. Джек сел за стол напротив Вина, стараясь не смотреть ему в глаза. Старик этого не любил.— У меня возникли кое-какие проблемы… — проговорил Джек. — А ты всегда просил обращаться, если что. Сдается мне, у Санни на меня большой зуб. Похоже, он действительно опасается, что я займу его место, и предпринимает шаги, чтобы подстраховаться. Нехорошие шаги.Не спуская неподвижного взгляда с Джека, Вин залпом осушил стакан красного вина.— Женщину, на которой я собираюсь жениться, выкрали средь бела дня и чуть не убили. За дочкой в детском саду присматривает какой-то странный дядя. В мой адрес поступают угрозы, Вин. Короче, я решил просить тебя о помощи.Вин налил себе еще, сделал два больших глотка и отставил стакан в сторону.— Ты близок ко мне, и неудивительно поэтому, что кое у кого возникают подозрения. Боюсь, тебе придется самому рассеивать их.— Но как, Вин?— Очень просто. Я знаю, это уязвит твою гордость, но… Плати небольшой процент Санни. Пусть видит, что ты относишься к нему с уважением.Джеку это предложение явно не понравилось.— Неужели нельзя просто попросить его отстать от меня? Неужели ты не можешь на него повлиять?— Может, и могу, — . качнул головой Вин. — Но лучше последуй моему совету. У меня у самого сейчас кругом одни проблемы. Вокруг уже поползли слухи о том, что я теряю контроль над ситуацией. Ребята начинают делить мое наследство, распределять посты… — Он поманил Джека толстым пальцем. — Я тебе скажу сейчас кое-что… на тот случай, если вдруг больше не придется…Шарбоннэ стало не по себе. Он наклонился к Вину и лишь с трудом удержался от того, чтобы не вздрогнуть, когда тот взял его за руки.— У меня есть семья. Настоящая, кровная. Жена и дети. И дети моих детей. У меня пять правнуков, Джеки. Я должен побеспокоиться об их безопасности.— Я о том же самом тебе говорю…— Но и ты мне небезразличен. А потому последуй моему совету, и не ради Санни, а ради меня. Сделай в память о своей матери.Джек все-таки вздрогнул.— Я никогда не рассказывал тебе всей правды… А теперь, похоже, пришло время. Я любил ее, Джек. И хотел жениться на ней, а она выбрала твоего отца.Джек не стал напоминать Вину, что на тот момент он был уже женат и имел своих детей.— Ты мог бы быть моим сыном. — Босс крепче сжал его ладонь. — Я часто думал об этом, потому и заботился, как о родном. Если бы все сложилось, ты был бы моим сыном.«Незаконнорожденным…»— Какой прок думать сейчас об этом? — осторожно проговорил Джек.— Никакого, — буркнул Вин. — Я просто объясняю, почему так заботился о тебе все эти годы. Теперь же у меня полно своих проблем. Санни никак не угомонится. Из-под меня вышибают стул, и мне это не нравится.— Я…— Дай мне закончить. Твоя мать не должна была умереть. Просто ребята… скажем так, увлеклись.Джек был твердо убежден в том, что Вин заранее знал о кровавой расправе в доме Пьера и Мари Шарбоннэ в тот солнечный день. Джек видел, как приехал Вин. Тот ничему не удивлялся. Просто поднял Мари на руки и, положив в шезлонг, прикрыл одеялом. Джек видел все своими глазами. И ненавидел Вина за это.— Будь с Санни полюбезнее, — продолжил старик. — Может, тебе стоит увязать это как-то с твоим заведением? Скажем, устраивать для него бесплатный вечер раз в месяц? И передай ему, что это была моя идея, Джеки. Тогда все будет в порядке. Я так думаю…Джеку захотелось треснуть кулаком по столу, но он сдержался. Столько лет все было спокойно. Столько лет он держал ситуацию под контролем и вдруг из охотника в одночасье превратился в жертву.— Ясно. — Джек поднялся. — Я подумаю над твоими словами, Вин, а потом приму решение.Ему стало душно. Захотелось поскорее выйти на улицу и глотнуть свежего воздуха. Но в баре он вновь наткнулся на Санни.— Мне пора, Санни.— И тебе больше нечего мне сказать?Джек взглянул на него в упор и окончательно решил обойтись без «подарков»,— Отчего же? Я надеюсь, ты серьезно воспримешь мои слова. Итак… тебе не стоит меня опасаться, Санни. Я в стороне. Договорились?Санни побагровел.— Что?! Ты считаешь, что можешь позволить себе говорить со мной в таком тоне, сучонок?!— Вовсе нет. Просто ты, судя по всему, обеспокоен тем, что я могу занять твое место. Так вот, повторяю: тебе не о чем беспокоиться. Со мной у тебя проблем не будет.Санни взял Джека за лацканы пиджака.— Вот и хорошо. Но имей в виду, дорогой: в случае чего… по городу поползут неприятные слухи. Такие, что тебе впору будет вешаться.— Какие слухи? — Джек насторожился.— Пять лет прошло или около того, а? — Санни криво усмехнулся. — Дочь-то ведь у тебя уже смышленая девчонка?— Ты о чем, Санни?— Я о человеке, который находился в машине в тот момент, когда его жена утонула в болоте. Но он просто успел выскочить, а она нет.Джек хрустнул пальцами. Санни довольно ухмыльнулся.— То-то и оно. Ребенку ведь не объяснишь, правда? Все равно не поймет, как это папа сам выбрался, а маму не вытащил, а?Джек мотнул головой:— Я пытался. Не смог.— Говорят, что ты долго сидел на берегу, прежде чем позвать на помощь. Да и то только после того, как тебя увидел один твой знакомый.Уилсон Ламар…Уилсон возвращался из борделя. Респектабельный адвокат, который уже в то время метил в политические деятели, шатался по борделям. Но тем вечером он дал понять Джеку, что ему не удастся ничего доказать про бордель, а против того факта, что Элиза умерла, не поспоришь…Официально была принята версия самоубийства. Джек действительно не хотел, чтобы Амелия знала правду. Элиза настояла тогда на том, чтобы сесть за руль, и умоляла, чтобы он оставил ее в покое. Джек отказался, и она направила машину в топь…— Сдается мне, я знаю, о чем ты думаешь, Джеки, — проговорил Санни. — Итак, предупреждаю: встанешь у меня на пути — пеняй на себя.Джек выпрямился.— В таком случае, Санни, я тоже хочу тебе кое-что сказать: не вставай у меня на пути, и я не встану на твоем. Не трогай ни меня, ни моих близких. Мы не представляем для тебя угрозы. ГЛАВА 35 — Сайрус? — Селина вцепилась в подлокотники кресла и вся подалась вперед, напрягая слух. — Сайрус, это ты?Она вскочила с кресла.— Я, я… — отозвался брат. — Хочешь чаю со льдом? Нервы у нее были словно натянутые струны. Почему от Джека до сих пор нет никаких вестей? Тилли сказала ей по телефону, что Джек заглядывал к ним несколько часов назад и с тех пор — тишина.Сайрус появился в комнате с двумя стаканами чая. Он был бледным и усталым, словно не спал несколько дней подряд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35