А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Нуждающиеся семьи находят у себя на порогах корзины с продовольствием. Вы, как никто, можете взбодрить отчаявшегося и утешить осиротевшего. Ваш отец лопается от гордости всякий раз, когда ваше имя срывается с губ кого-либо из солдат. Из уст в уста передают рассказы о милосердии святой Иден.
Иден, не придавая особого значения этому славословию, внимательно рассматривала палатки, рассыпавшиеся по всему полю вокруг ее родного дома. Казалось, вся повстанческая армия стояла лагерем у нее на заднем дворе!
— Величественное зрелище, не правда ли? — с гордостью заметил Жильбер де Лафайетт. — Все эти люди готовы противостоять британцам и сражаться за свою свободу. В последний раз мы потерпели поражение, но теперь победа будет за нами.
— Если генерал де Грае и его французский флот прибудут из Вест-Индии, победа нам гарантирована, — вставил фон Штубен.
Увидев плантацию Пембрук, Иден отвлеклась от разговора с высокими военными чинами. Она Никогда еще не была так рада видеть старый кирпичный особняк и стоявшую вдоль дороги изгородь из покосившихся перекладин. Теперь, когда у се порога расположилась целая армия, Себастьян Сейбер не посмеет тронуть ее. Она расскажет отцу о кознях этого предателя, и весь остаток своей никчемной жизни он проведет в темном сыром подвале.
Увидев отца, широкими шагами пересекавшего лужайку, Иден отбросила свои горькие мысли и, спрыгнув с лошади, бросилась к нему.
— Иден, как я рад тебя видеть! — Генерал заключил дочь в свои медвежьи объятия.
— Все хорошо, папа. Не нужно терзаться, — успокоила она его. — Я убежала от своих тюремщиков, так что тебе не V чем беспокоиться.
— Иден… — Отступив на шаг, Лиланд торжественно взглянул на нес.
— Господи, неужели уже слишком поздно? — Она пытливо заглянула в лицо отца. — Ты же не согласился на их требования, нет?
— Нет, но…
— Мисс Иден, слава Богу, вы вернулись живой и невредимой! — прервала их Мэгги и, кинувшись к Иден, до боли стиснула ее. — Эти две недели Бет и я с ума сходили от беспокойства, да и ваши подопечные не находили себе места. У них поднимется настроение от одного взгляда на вас.
Тем временем Пембрука окружили военные, а Мэгги подтолкнула Иден к дому, где Бет едва не задушила сестру в объятиях.
— Слава Богу! О, Иден, как жаль, что ты не смогла убежать вместе со мной! Это моя вина, что тебе пришлось так долго оставаться в заложницах, — каялась Бет. — Как тебе удалось перехитрить их? С тобой все в порядке? Они не?..
— Все хорошо. — Иден вовсе не желала обсуждать подробности своего плена. Ее мнение о себе за эти две недели сильно пошатнулось, мечты разбились вдребезги. О этот чертов Себастьян Сейбер!
— Месье Сейбер! Приятно снова встретиться с вами, — донесся до нее голос Жильбера де Лафайетта.
Иден резко обернулась и увидела стоявшего в непринужденной позе на пороге ее гостиной темноволосого негодяя, такого же самоуверенного и учтивого, как всегда. Откуда у него такая сверхъестественная наглость? Его способность вводить людей в заблуждение была столь высока, что он, очевидно, успел завоевать и доверие американских генералов. Этому коварному британскому шпиону платили деньги за сбор сведений для короля Георга, а повстанцы считают его своим! Нужно их предупредить и сделать это немедленно!
— Пре… — Иден направила обвиняющий перст на своего врага.
— Добрый день, мисс Пембрук. — Себастьян сжал ее вытянутую руку, галантно поклонился и поцеловал запястье. — Рад снова видеть вас. — Он одарил Иден обворожительной улыбкой. — Вы немного бледны, но надеюсь, чувствуете себя нормально.
— Честно говоря, мистер Сейбер, — Иден вонзила ногти в его руку и бросила ему взгляд, способный расплавить стальную сковороду, — это были самые отвратительные дни в моей жизни.
— Весьма прискорбно слышать. — Себастьян чуть не раздавил ей пальцы, не позволяя устроить сцену, а когда она все же открыла рот, чтобы во всеуслышание объявить, кто он такой, процедил сквозь зубы: — На вашем месте я бы этого не делал.
Но она обязана сообщить всем правду! Из всех присутствующих только ему, шпиону Себастьяну Сейберу, она невыгодна!
— Папа, среди вас есть коварный предатель, — наконец громко объявила Иден. — Именно он держал меня в заточении по приказу британцев. — В переполненном холле стало слышно, как пушинка упала на пол, но никого, кроме Мэгги и Элизабет, ее заявление, казалось, не удивило. Прославленные военачальники, пряча улыбки, только переглядывались между собой, а Иден ожидала совсем другой реакции. — Как, вы не собираетесь арестовать его? — возмутилась она.
— Гм… Иден, несколько минут назад я хотел тебе все объяснить, но нас перебили. — Подойдя к дочери, Пембрук взял ее под руку и повел в гостиную. — Боюсь, вышло маленькое недоразумение.
— Уверяю тебя, папа, никакого недоразумения… — Иден запнулась, увидев сидевшего в полутемной комнате Талли Рандолфа. Этого гиганта она узнала бы где угодно, он однажды спас ее от беды, а потом предал. Мерзавец, по всей видимости, был соучастником его светлости!
— Добрый день, мисс Пембрук, — учтиво поклонился Талли.
Не решаясь бросить еще одно обвинение, Иден растерянно переводила взгляд с Талли на Себастьяна и обратно.
— Господа, — обратился к военным Лиланд, — я считаю, что в сложившихся обстоятельствах следует разрешить моей дочери присутствовать на военном совете во время отчета полковника Сейбера.
Полковник Сейбер? Это что, еще один псевдоним? Иден в испуге посмотрела на Себастьяна. Боже правый, «Сыны свободы» и вправду считают его светлость одним из них!
— Возражений нет, — ответил Жильбер де Лафайетт. — Я почту за честь и добрый знак, если среди нас будет ангел.
Пока вес рассаживались, Иден мерила неприязненным взглядом Себастьяна. На этот раз он так легко не выйдет сухим из воды. Она опровергнет все его лживые слова, которые он скармливает доверчивым американцам!
— Позвольте помочь вам, мисс Пембрук, — любезно предложил Себастьян.
— Ну конечно, — Иден опустилась на стул, который он ей придвинул. — С чего бы мне запрещать это? Я ведь уже позволила вам воспользоваться мною, обмануть и предать меня. Мечтаю услышать, как вы на этот раз будете выворачивать наизнанку правду. Но будьте осторожны, ваша светлость, — зловеще прошептала она, — я разоблачу ваши вероломные планы.
Себастьян должен был многое сказать Иден, но случай никак не представлялся. Безусловно, она никогда его не простит — даже у святых иссякает терпение. Ладно, поморщившись, решил он, надо заняться делом, а после совещания попробует улучить минутку и поговорить с Иден с глазу на глаз.
— Большинству из вас известен план британцев похитить дочерей генерала Пембрука с целью его шантажа. Встав, Себастьян обращался к военным, лица которых выражали интерес и одобрение. — Мы с Талли разыгрывали свои роли и старались уберечь женщин от жестокого обращения. Нашей целью было создать у Корнуоллиса впечатление, что Пембрук готов пойти англичанам навстречу.
Недоверчиво нахмурившись, Иден слушала, Опять он каким-то чудом превращал ложь в правду, он даже отказался от своего акцента, как будто его никогда и не было! Изменились его жесты, манеры и походка, с тех пор как он изображал его светлость! Как это ему удавалось?
— Так как британцы считали, что Пембрук у них в руках, лорд Корнуоллис решил не отвлекаться на Лафайетта, а сосредоточиться на Ричмонде. Следуя совету генерала Вашингтона, Лафайетт сумел помешать соединению регулярной армии Корнуоллиса с армией Филиппа, позволив нам таким образом выиграть время, необходимое для прибытия подкрепления. Наша разведывательная есть поставляла Корнуоллису ложную информацию о готовности Пембрука к предательству, и британцы, предвкушая легкую победу, потеряли бдительность.
— И какую ложь вы скармливали лорду Чарльзу Корнуоллису? — насмешливо улыбнулся фон Штубен.
— Британцы полагают, что силы «Сынов свободы» составляют лишь половину от их истинной численности и что армия Пембрука отступит во время предстоящей битвы и позволит им прорвать американское оцепление у Йорктауна. — Разложив на столе планы местности, Сейбер указал места, где он побывал во время выполнения разведывательных заданий. — Корнуоллис воздвиг укрепления на берегу реки выше и ниже Йорктауна. Редуты защищены рядами заостренных кольев и тяжелой артиллерией. Внутренняя линия британской обороны проходит по ту сторону бухты. Согласно поступившим к нам донесениям, у Корнуоллиса во второй линии обороны семь редутов и полдюжины артиллерийских батарей.
Иден молча прикидывала, не искажает ли Себастьян факты. Она все еще не могла разобраться, на чьей же он все-таки стороне — если вообще держит чью-либо сторону. По-видимому, он помогает тем, кто лучше заплатит, решила она.
— У британцев будет единственный путь для отступления — через залив к горе Глостер, — продолжал Себастьян. — Уверен, мы можем окружить Корнуоллиса, и помешать ему пересечь залив, и не дать таким образом соединиться с Клинтоном в Нью-Йорке. Но нам придется сражаться не на жизнь, а на смерть, чтобы зажать его между морем и прибрежными утесами. Лорда Корнуоллиса ожидает неприятный сюрприз, — усмехнулся Себастьян. — Он полагает, что нам нечего рассчитывать на помощь французского флота.
— А французы прибудут к сроку? — с тревогой спросил Энтони Уэйн.
— Мы непрерывно получаем сведения от наших агентов. Де Грае и его двадцать четыре боевых корабля с тремя тысячами французских войск уже на подходе, — кивнул Себастьян. — Вскоре они полностью перекроют залив, и британский военный флот не сможет прийти на выручку Корнуоллису. Талли доставил сообщение лично от генерала Вашингтона, который инсценирует выступление против Клинтона в Нью-Йорке. Континентальная армия оставила тысячи горящих в темноте лагерных костров, а сам Вашингтон со своими солдатами ночью совершил стремительный бросок на юг. Пока окончательно не рассвело, Клинтон не знал, что повстанцы ушли. А генерал Вашингтон скоро прибудет, чтобы принять участие в осаде Йорктауна.
Военные, заулыбавшись, приняли более непринужденные позы, а Иден продолжала недоверчиво глядеть на Себастьяна. А вдруг это опять ложь, которая приведет к поражению американцев? Развернув послание, которое Талли привез от главнокомандующего, Себастьян прочитал его собравшимся:
— «Мы на пути к вам и с нетерпением ожидаем встречи. Надеюсь, вы позаботитесь, чтобы, оставшись без боеприпасов и продовольствия, Корнуоллис все же достался нам живым».
Просьба Вашингтона вызвала негромкий смех.
— Конечно, мы обеспечим безопасность прославленному лорду Корнуоллису, — усмехнулся Лиланд Пембрук. — Он может сидеть в своем кресле в Йорктауне и наблюдать, как французский флот входит в залив, отрезая его от британских кораблей. Блокируя его с суши, мы лишим притока провизии и боеприпасов. Посудите сами: ему останется только капитулировать.
Иден с любопытством переводила взгляд с одного военного на другого. Неужели они действительно проглотили ту чушь, которую Себастьян запихивал им в глотки? Не разглядели хитроумной уловки, придуманной мастером шпионажа? О, они оказались такими же доверчивыми, как когда-то была она сама!
— Не позволяйте этому человеку убедить вас, что британцы загнаны в угол! — вскочив со стула, выкрикнула Иден.
— Иден, сядь! — властно приказал генерал Пембрук.
— Я не собираюсь молча выслушивать, как этот предатель продолжает обманывать вас! — Иден вызывающе вскинула голову. — Я видела, как курьер тори отдал кошелек с деньгами этому британскому шпиону в оплату за сведения о «Сынах свободы». Я видела, как он изображал старика, которому привозили сообщения…
— Иден, прекрати, черт возьми! — рассердился Лиланд. — Сейбер двойной агент, у него такое задание. Его выбрал лично генерал Вашингтон после того, как Себастьян первый год войны прослужил под его командованием. На самом деле Сейбер был в числе основателей гвардии телохранителей Вашингтона, он следил за посетителями и проверял секретную информацию, а теперь он возглавляет военную разведку. Вашингтон и Сейбер вот уже десять лет соседи и друзья. Иден растерялась окончательно, она не знала, чему верить, тем более что Себастьян был убедительным вне зависимости от того, в какой роли выступал.
— Я получал много донесений от Хамелеона — так называли Сейбера, потому что он человек со множеством лиц, — вмешался фон Штубен. — Однажды меня посетил бедно одетый старик фермер с жесткими рыжими волосами, он принес корзину яиц, в пустую скорлупу были вложены скрученные в трубочки послания.
— А я как-то получил Библию, в которой слова были подчеркнуты невидимыми чернилами. Их доставил калека-проповедник, — присоединился к разговору Лафайетт. — Месье Сейбер возглавляет сеть тайных агентов в Виргинии и Каролине. Именно он сопровождал меня к генералу Вашингтону, когда я прибыл предложить свои услуги. — Лафайетт лукаво взглянул на Себастьяна. — А сейчас месье играет роль верного тори.
Застыв в изумлении, Иден слушала.
— Как видите, мисс Пембрук, — добавил Энтони Уэйн, — не всегда можно доверять своим впечатлениям. Если бы не Сейбер и Рандолф, мы не заманили бы врага в ловушку в Йорктауне. На это ушли месяцы кропотливой работы.
— Извините меня за несдержанность, — чувствуя себя униженной, пробормотала Иден и торопливо покинула комнату.
Независимо от того, на чьей стороне воевал Себастьян, ему удалось поставить Иден в совершенно дурацкое положение перед всеми этими уважаемыми людьми и перед ее собственным отцом. Она твердо поклялась не разговаривать с ним всю оставшуюся жизнь — свою или его, в зависимости оттого, чья будет короче. Если Себастьян поддерживал британцев, она должна найти способ доказать, что ее обвинения справедливы. Если же он выступал на стороне Америки, то, следовательно, не счел возможным доверить ей тайны «Сынов свободы» — это ей, дочери генерала!
Как он, должно быть, забавлялся, наблюдая, как она выставляла себя круглой идиоткой перед людьми, которых боготворила. Проклятый Себастьян Сейбер! Сколько же еще у него в запасе способов унизить ее? И как только она могла в него влюбиться? В человека, у которого столько лиц и личностей, что никому не известно, кто он на самом деле?! Но Иден больше не позволит Себастьяну вторгнуться в ее жизнь, она забудет о его существовании и будет, как обычно, трудиться во имя победы патриотов. Укрепившись в своем решении, Иден перевела дыхание, расправила плечи и решительно зашагала вверх по лестнице, к своим подопечным.
Встреча с ними сотворила чудо с ее испорченным настроением, она была несказанно тронута, узнав, что раненые искали се и Бет.
— Неужели вы могли подумать, что мы останемся безучастны к вашей беде? Вы же столько для нас сделали — сказал Генри Мейнард.
— Я очень признательна вам за хлопоты, — ответила Иден, — но едва ли из-за меня стоило рисковать своим здоровьем.
— Как это не стоило рисковать, — прогудел Артемус Райли, — если нашего ангела похитили?
Иден больше не хотела быть ангелом, она не заслуживала, чтобы се так называли. После последних событий она чувствовала себя скорее дьяволом.
— Иден, дорогая! — В дверном проеме появилась седая голова отца. — Можно тебя отвлечь на несколько минут? У меня перерыв, и нужно срочно обсудить кое-что. Вскоре мне придется вернуться к своим войскам, но до отъезда я хотел бы навести порядок в наших делах.
— В каких делах? — Озадаченно нахмурившись, Иден доследовала за отцом.
Генерал спустился по лестнице и не спеша прошел в гостиную, где на диване восседали Себастьян и Талли. Испуганно вскрикнув, Иден остановилась на пороге. Меньше всего она хотела снова оказаться в одной комнате с этим человеком.
— Иди сюда, садись, — позвал ее отец.
Но Иден, не сдвинувшись с места, посмотрела на него так, словно он предложил ей искупаться в кишащей крокодилами реке. Ведь чтобы добраться до пустого кресла, ей пришлось бы пройти мимо Себастьяна.
— Я прекрасно слышу тебя отсюда, папа, — ответила она, ни на кого не глядя. — О чем ты хотел поговорить со мной?
— Себастьян Сейбер попросил твоей руки, — с гордостью объявил Лиланд.
Это еще что такое? Иден чуть не лишилась чувств.
— О, попросил руки, вот как? Он желает получить только кисть или руку по локоть?
— Иден! — Генерал в ужасе посмотрел на дочь. — Не думал, что в тебе столько злости. Ты всегда была так сдержанна и вежлива. Какой бес в тебя вселился?
— В этом повинно общество, в котором я провела последние несколько недель, — парировала Иден.
Нацеленная в Себастьяна стрела задела его за живое, но он, не подав виду, поднялся, неторопливо подошел к Иден и склонился перед ней в замысловатом поклоне.
— Позвольте заверить вас, мисс Пембрук, что у меня нет намерения отделять от вас кисть, локоть или какую-то другую часть тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32