— Ладно, а как насчет аппетита? — с нескрываемым беспокойством поинтересовался Кирби. — Ты не худеешь?
— Если мне потребуется мнение профессионального психолога, — вцепившись в подлокотники кресла, Джаспер нахмурился, — я обращусь к настоящему психиатру, а не к дилетанту, только что прослушавшему десяток лекций.
Часом позже, за ленчем в небольшом итальянском ресторанчике на Пайк-Плейс-Маркет, Эл Окамото ошарашил Джаспера тем, что подтвердил вынесенный Полом и Кирби вердикт.
— Ребята правы. — Эл намотал на вилку спагетти. — Тебе надо на время уехать. Возьми отпуск. А когда вернешься, мы поговорим о том, не пропало ли у тебя желание продавать мне «Слоун и компаньоны».
— Господи, и ты туда же? — Джаспер отодвинул тарелку с недоеденными крабовыми равиоли. Он в тот день так и не признался Кирби, но его обычно прекрасный аппетит в последнее время действительно несколько ухудшился. — Что с вами со всеми сегодня? Что из того, что я провел несколько лишних часов, работая над проектом Слейтера? Просто я пытался перед продажей привести в порядок бумаги.
— Слейтер тут ни при чем, — прищурился Эл. — Это установившаяся практика, и ты это знаешь. Мог бы делать этот проект и во сне. Если бы ты только нормально спал, в чем я очень сомневаюсь.
Джаспер вцепился руками в столешницу.
— И теперь ты говоришь, что я выгляжу уставшим? Проклятие, Эл…
— Я говорю, что тебе необходим перерыв — вот и все. Отдых в выходные ничего не даст. Возьми месяц. Смотайся куда-нибудь подальше, на тропический остров. Поплавай в океане, посиди под пальмами. Попей коктейлей…
— Предупреждаю, парень, если ты собираешься сказать мне, что я подавлен…
— Ты не подавлен — у тебя кризис среднего возраста.
— Ты рехнулся? — уставился на Эла Джаспер. — Нет у меня ничего подобного.
— Тебе ведь известно, как в данном случае выглядит человек?
— Всем известны признаки кризиса среднего возраста: любовные связи с очень молоденькими женщинами, шикарный красный спортивный автомобиль, развод.
— Ну?
— В данном случае ты забыл, что развод мой случился почти восемь лет назад. Я не намерен покупать «феррари», который, вероятно, в первую же неделю у меня угонят, чтобы сдать по дешевке в магазин подержанных автомобилей. И у меня нет любовной связи уже… — Джаспер вдруг запнулся, — …определенное время.
— Довольно продолжительное «определенное время». — Эл пожал плечами. — Ты не можешь расслабиться, в этом-то и проблема. Тебе не хватает нормальной социальной жизни.
— Значит, я не стадное животное, а меня такой вариант вполне устраивает.
— Я знаю тебя уже больше пяти лет, — вздохнул Эл, — и могу утверждать, что ты все делаешь не как все. А значит, и кризис среднего возраста ты проведешь нетипично. Вместо взрывной стадии ты пройдешь его контролируемым расплавлением.
— Зачем мне отпуск на тропическом острове?
— Как зачем? Поезжай на один из этих невероятно дорогих роскошных курортов, расположенных на каком-нибудь «необитаемом» острове. В местечко, где специализируются на снятии стресса у серьезно перетрудившихся руководителей.
— И как же им удается снимать стресс? — поинтересовался Джаспер.
Эл вновь накрутил на вилку спагетти.
— Тебе дают номер без телефона, факса, телевизора, кондиционера и часов.
— Обычно такой тип гостиницы называется ночлежкой.
— Это — последнее достижение в области организации отдыха, — с набитым спагетти ртом заверил Эл. — Стоит целого состояния. Что ты теряешь?
— Не знаю. Быть может, состояние?
— Ты можешь себе это позволить. Послушай, мы с Полом и Кирби уже подыскали идеальное местечко. Остров называется Пелапили, расположен в дальнем конце цепи Гавайского архипелага. Мы забронировали тебе место.
— Что?!
— Ты пробудешь там полный месяц.
— Черт побери, я должен вести дела!
— Ты не забыл, что я исполняю обязанности вице-президента, являюсь вторым крупнейшим держателем акций и главным компаньоном в «Слоун и компаньоны»? Ты говоришь, что хочешь продать компанию мне. Если не доверяешь мне управлять фирмой в течение одного несчастного месяца, то кому же тогда ты можешь ее доверить?
В конце концов Джасперу пришлось сдаться. Неделю спустя он уже летел в самолете на остров Пелапили.
Три с половиной недели он добросовестно следовал программе, составленной для него Элом, Полом и Кирби.
Каждое утро плавал в чистых, прозрачных водах залива, находившегося всего в нескольких шагах от дорогого, лишенного каких бы то ни было технических средств коттеджа. Большую часть времени Джаспер проводил за чтением навевавших скуку триллеров в тени пальмовых деревьев, а на сон грядущий выпивал несколько коктейлей.
В те дни, когда от вынужденного безделья становилось совсем уж невмоготу, Джаспер брал напрокат джип, чтобы улизнуть в деревню и купить номер «Уолл-стрит джорнэл». Газеты всегда доходили до Пелапили с трехдневным опозданием, но для него каждый номер был настоящим сокровищем. Словно какой-нибудь сумасшедший алхимик, он просматривал каждую строчку страницы, колдуя над загадками и тайнами мира бизнеса.
Свое состояние Джаспер сколотил благодаря информации, и он был убежден, что в информации заключается не только сила, но и волшебство. Он собирал информацию, систематизировал ее и заносил в архив.
Временами ему казалось, что в прошлой жизни он, вероятно, был библиографом. Иногда же воображение рисовало Джасперу мимолетные образы: он, склонившись над столом, вчитывается в ветхие папирусы в древней библиотеке где-нибудь в Александрии или Афинах.
Вырвать себя ради отдыха из потока ежедневной деловой информации было серьезной ошибкой. Теперь он это понял.
Джаспер все еще не пришел к выводу, действительно ли он переживает кризис среднего возраста, но одно знал наверняка: ему было скучно. Будучи целеустремленным человеком, он и на Пелапили стремился к цели — как можно скорее убраться с надоевшего острова.
Но за последние шестьдесят секунд ситуация изменилась. Теперь Джасперу надо было стараться вовсю, чтобы избежать полета с высокой скалы в сияющее изумрудное море.
Машина шла за джипом Джаспера почти вплотную. В надежде на то, что водитель просто слишком нетерпелив, Джаспер осторожно прижался к уступу. Теперь места для обгона у «форда» было предостаточно, если, конечно, это входило в его планы.
Через мгновение «форд» поравнялся с машиной Джаспера. Но вместо того чтобы прибавить скорость и обогнать Джип, он ударил его в бампер.
Раздался скрежет металла. Джип содрогнулся. Джаспер поборол в себе инстинктивное желание уклониться от «форда». Места принять еще ближе к правому уступу не осталось: еще чуть-чуть — и джип взмоет в небо над скалистой бухтой.
Джаспер наконец понял истинный смысл происходящего: «форд» действительно пытался прижать его к краю скалы. И еще он понял, что сейчас погибнет неприятной, хотя, возможно, и мгновенной смертью, если только не станет действовать решительно и быстро.
Зеленый «форд» теперь шел вровень с джипом, готовясь к новому толчку.
Джаспер заставил себя оценить ситуацию как деловую проблему. Вопрос времени.
Кто-кто, а Слоун действительно умел «поймать момент».
Так было всегда, когда он сосредоточивался на работе. Нельзя, чтобы мир в эти минуты замедлял свое движение, приобретая очень резкие очертания.
Задача предельно ясна. Джаспер не примет в сторону и не улетит со скалы.
Он должен атаковать.
Джаспер сконцентрировался на окружающем. Он прикинул расстояние до ближайшего поворота и скорость собственного автомобиля. Судя по всему, водитель «форда» готовился к очередному столкновению.
Джаспер повернул руль, целясь бампером джипа в бок «форда». Корпус машины снова вздрогнул, и опять послышался отвратительный скрежет металла.
От второго удара «форд» уклонился и выскочил на полосу встречного движения.
Водитель, очевидно, запаниковав от перспективы лобового столкновения со встречной машиной, допустил грубую ошибку при выборе траектории поворота. На мгновение показалось, что «форд» вот-вот сорвется со скалы, но ему каким-то образом удалось удержаться на дороге.
Джаспер тут же снизил скорость и аккуратно вошел в вираж. Выскочив из-за поворота, он лишь мельком увидел «форд» уже в нескольких сотнях футов впереди, и тут же тот исчез за очередным поворотом.
Водитель «форда», по всей вероятности, отказался от атак на джип. «Интересно, потерял ли мужчина (если это был мужчина) хладнокровие или же просто моментально отрезвел после смертельно опасного трюка на вираже? — подумал Джаспер. — Пьяный за рулем или типичный случай дорожного хулиганства», — заключил он наконец.
Это было единственным разумным объяснением. Представить себе хоть на минуту, что кто-то намеренно пытался его убить, Джаспер не мог — слишком уж это было невероятно.
Проклятие! Он даже не заметил регистрационный номер.
Джаспер попытался восстановить в памяти вид зеленого автомобиля сзади. У него ведь была прекрасная память на номера.
Однако, мысленно проиграв всю ситуацию с «фордом», Джаспер понял, что не помнит, видел ли он регистрационный номер вообще.
Почти авария. Таково было единственное объяснение.
«Не стань здесь параноиком, Слоун», — сказал себе Джаспер.
Большую часть теплой тропической ночи он провел на веранде своего сверхдорогого, лишенного удобств коттеджа. Долгое время Слоун сидел в плетеном кресле-качалке и созерцал лунную дорожку на спокойной поверхности моря. Он никак не мог объяснить растущее в нем с каждым часом беспокойство.
Джаспер прокручивал в памяти эпизод на дороге, понимая, что нелогично вообразить себе даже на минуту, что у кого-то здесь, на Пелапили, есть причины желать ему смерти. Нет, родившееся сегодня днем тревожное ощущение вызвано отнюдь не возможной автокатастрофой.
Но беспокойство не уходило. Может, из-за передозировки папайи, песка и коктейлей? Проблема рая заключалась в том, что здесь не было места деятельности.
В два часа ночи Слоун понял, что пришло время возвращаться в Сиэтл.
Глава 2
На следующее утро Джаспер позвонил в свой офис из крошечного зала ожидания аэропорта Пелапили. Связь была ужасной, но Слоун все-таки услышал Эла.
— Какого лешего?! Почему ты на пути в Сиэтл? Ты же должен был отдыхать там целый месяц.
— Планы изменились, Эл. — Джаспер чувствовал себя уже гораздо лучше: при одной мысли о возвращении в реальный мир настроение его становилось чуть ли не радужным.
— Послушай, у нас был уговор: ты не появляешься в офисе в течение четырех недель…
— У меня нет времени на обсуждение этого вопроса. Самолет вылетает через сорок пять минут. В день тут единственный рейс, на котором можно выбраться отсюда. Если я его пропущу, мне придется сидеть в этой ловушке до завтра.
— Отдых тебя достал, — с нескрываемым огорчением констатировал Эл. — Так я и думал.
Джаспер прикрыл свободное ухо ладонью, чтобы заглушить рокот мотора идущего на взлет небольшого частного самолета.
— Послушай, Эл, за время моего отсутствия ничего не случилось?
— Ничего существенного. Я бы связался с тобой, случись тут что-нибудь такое, о чем тебе действительно стоило бы знать.
— А как насчет несущественного?
— Обычная рутина, — по тону Эла можно было представить, как он неопределенно пожал плечами. — Сделка с Бенчером идет прекрасно. Я собирался закончить все к твоему возвращению. У нас появилось интересное предложение по финансированию от небольшой фирмы, специализирующейся на звуковолновой технологии. Стоит взглянуть.
— Эл, теперь это на твое усмотрение. Ты станешь владельцем компании, как только мы подпишем бумаги. Что-нибудь еще?
— Ничего особенного. Ни один из наших клиентов не обанкротился и ничего в таком роде. Погоди, кажется, раза два звонил адвокат.
— Какой адвокат?
— Секунду, я спрошу у Марша.
Слоун забарабанил пальцами по небольшой телефонной полочке, слушая неясный разговор между Элом и Марша. Минуту спустя Эл снова заговорил в микрофон.
— Так вот. Адвоката зовут Уинчмор. Он хочет, чтобы ты по возвращении связался с ним, я цитирую: «…в ближайшее удобное для вас время».
— Уинчмор… — Джаспер быстренько просмотрел воображаемые файлы. — Имя мне ни о чем не говорит. Хотя… погоди секунду… это не Уинчмор из «Уинчмор, Штейнер и Браун»?
Последовала еще одна небольшая пауза, пока Эл переговаривался с Марша.
— Точно. — Эл откашлялся. — Марша поясняет, это насчет смерти одного из твоих клиентов. Но имени в файле не обнаружилось. Марша сказал адвокату, что тебя не будет до конца месяца.
Разбежавшись по единственной взлетно-посадочной полосе острова, маленький самолет, протяжно воя, взмыл в небо. Джаспер теснее прижал трубку к уху.
— Как звали клиента?
— Я его не знал, и, как я уже сказал, мы не смогли найти запись. Должно быть, кто-нибудь из тех, с кем ты имел дело до моего появления в компании. — Эл замолчал, снова обратившись к Марша.
Слоун следил за тем, как маленький самолет растворяется в ярко-голубом бездонном небе.
— Вот, нашли, — наконец вновь раздался в трубке голос Эла. — Роланд Джи Чантри. Марша говорит, что рассказ был немного сумбурный. Судя по всему, три с половиной недели назад Чантри и его друг Уилбур Холмс погибли в результате падения прогулочного воздушного шара, с которого они фотографировали африканское сафари.
— Черт! — Перед мысленным взором Джаспера неожиданно возник живой образ жизнерадостного, добродушного человека, которому недавно перевалило за восемьдесят. Ролли Чантри был очень толковым бизнесменом с неиссякаемым энтузиазмом и интересом к жизни. — Он что, правда погиб?
— Так сказал Уинчмор, — в голосе Эла зазвучало беспокойство. — Прости. Чантри был твоим близким другом?
— Нет, но у нас было общее дело. Мне нравился этот парень. Он был владельцем компании «Глоу инкорпорейтед»у нас в Сиэтле.
— Я о ней слышал. Конструирование и производство осветительной арматуры для высоких технологий и промышленных установок?
— Точно. Чантри обратился ко мне два года назад, как раз перед тем как ты присоединился к «Слоун и компаньоны». Он хотел расширить часть своей компании, занимавшуюся исследованиями и разработками. Нужны были деньга, но ни один банк не шел Чантри навстречу — слишком стар.
— И ты поддержал его?
— Конечно. Он ясно представлял, что делает, и, на мой взгляд, был еще очень крепким стариком, способным пережить меня самого. Три раза в неделю играл в теннис. К тому же «Глоу» всегда была неплохой «денежной коровой», а сейчас стала еще более доходной.
Взять на себя ответственность за компанию было точно рассчитанным шагом накануне ее передачи. Джаспер задумался над проблемой. В сложившейся конкретной ситуации потеря основателя и единственного владельца могла очень просто вызвать разорительный взрыв «Глоу инкорпорейтед».
— А почему на него нет файла? — спросил Эл. — Ты же славишься именно своими файлами.
— Файл существует, но он у меня дома, в личной картотеке. У нас с Чантри было персональное соглашение.
— Персональное? Ты хочешь сказать, что дело не связано со «Слоун и компаньоны»?
— Не связано. Только я и Чантри.
Возникла небольшая пауза, прежде чем Эл деликатно спросил:
— Позволь спросить почему?
— Я рассматривал ситуацию как возможность вложения личных средств, а не средств компании.
Это было лучшее объяснение из всех, что мог дать Джаспер. Говоря по правде, он и сам точно не знал, что заставило его подписать контракт с Чантри. В то время сделка казалась просто правильным шагом: в бизнесе Слоун всегда полагался на свое чутье.
Теперь же все выглядело так, будто Джаспер подсознательно сделал капиталовложение, которое могло изменить все его будущее.
— Понимаю. — Эл на минуту задумался. — Ведь «Глоу»— компания с ограниченным числом хозяев?
— Можно сказать и так. Весь пакет акций принадлежал Чантри.
— И что он предложил в качестве залога?
— Саму фирму, разумеется.
— Ты подписал контракт, дающий тебе право на пакет акций, дела пошли неважно и Чантри не смог выплатить, заем?
— Что-то в этом роде.
— И что же ты получил? — из профессионального любопытства поинтересовался Эл. — Пятнадцать или двадцать процентов акций и кресло в совете директоров?
Джаспер понял, что предположение Эла вполне логично. Акции и право голоса в совете были достаточно распространенным приемом фирм, работающих с рисковым капиталом, направленным на страховку капиталовложений.
— Мой договор с «Глоу» несколько отличался от договоров, которые мы обычно заключаем с клиентами «Слоун и компаньоны», — ответил Джаспер. — Для осуществления планов Чантри требовалось весьма значительное финансовое вливание. Кроме того, он хотел обеспечить будущее своей компании, если с ним что-нибудь случится. Ролли не хотел, чтобы «Глоу» продали или слили с другой компанией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32