На запястьях блестело несколько браслетов, а пальцы украшены кольцами. Большой ценности они не имели, но Глории нравился их блеск и то, как они оживляют туалет.Леонора всегда видела в Глории образец для подражания. «Когда мне будет много лет, я стану так же одеваться, – думала девушка. – Да и вообще, если я смогу прожить жизнь так же, как моя бабушка, жалеть будет не о чем. Ведь бабушке никогда не было скучно».– Неужели он действительно осмелился угрожать тебе? – с изумлением спросила Глория Вебстер внучку.– Мне так показалось. По крайней мере, он определенно дал понять, что, если я не соглашусь сотрудничать, им с братом не составит труда подвести меня под обвинение в мошенничестве.– Думаешь, он правда на это способен?Леонора жевала креветку и обдумывала вопрос. Наконец нехотя ответила:– Способен. Томас Уокер не показался мне болтуном.– Похоже, он отчаянный парень.– Отчаянный? – Это слово поразило Леонору. – Ну, не знаю. Скорее уж он очень уверен в своей правоте и готов идти до конца. Представь себе океанский лайнер. Так вот этого так же трудно свернуть с намеченного курса.– Что ты говоришь! – Глория заметно оживилась. – А он большой, этот твой мистер Уокер?– Да, как кирпичная башня.– И такой же тупой?– Ну нет. К сожалению, скорее наоборот.– Но тогда этот человек совершенно не во вкусе Мередит.– Знаешь, у меня сложилось такое же впечатление! Думаю, их связь продолжалась недолго. Наверняка Мередит бросила его, как только поняла, что этим человеком невозможно манипулировать, а, следовательно, он бесполезен для нее.– Думаешь, она не смогла управиться с мистером Уокером?– Уверена, что никто в целом свете не может контролировать Томаса Уокера, кроме самого Томаса Уокера.Некоторое время они молчаливо отдавали должное запеченному картофелю. Потом бабушка улыбнулась и сказала:– Так-так.– И что это должно значить? – подозрительно поинтересовалась Леонора.– Да ничего особенного, – нарочито небрежно отмахнулась Глория.– Перестань. – Девушка решительно нацелила вилку на пожилую леди. – Немедленно перестань, бабушка. Я прекрасно знаю, что за мысли бродят у тебя в голове. И сразу говорю – нет, здесь ничего не будет.– Конечно, милая, как скажешь.Но Леонора продолжала смотреть на бабушку, нахмурив брови. Глория мечтала, чтобы внучка вышла замуж. С того момента как Леонора расторгла помолвку с Кайлом, бабушка начала активно интересоваться ее личной жизнью и явно считала, что ей стоит поторопиться с замужеством. Временами это начинало беспокоить девушку.– Как ты полагаешь, Мередит действительно украла эти деньги? – спросила Глория, меняя тему.– Вполне вероятно. Все-таки она была мошенницей.– И еще какой!– Проблема в том, что я не могу понять, какую именно цель преследует Томас Уокер, затевая это расследование, – медленно произнесла девушка.– Ты сама сказала, что он хочет вернуть деньги фонда.– А вдруг он их найдет, но не положит обратно на счет фонда?– То есть ты думаешь, что он ищет деньги, чтобы присвоить их?– Ну, в конце концов, он сам сказал, что полтора миллиона – очень большая сумма.– Боже, как все запуталось!– И это еще не все новости. – Леонора отложила вилку. – Только не волнуйся. Он намекнул, что есть вероятность того, что Мередит была убита.Глория, которая в этот момент пригубила вино, закашлялась. Несколько секунд она просто не могла поверить в услышанное.– Убита? – пробормотала она. – Но как же?– Уокер подозревает, что у нее мог быть партнер, ну, сообщник, с которым они провернули аферу. А потом не поделили деньги.– И кто же этот предполагаемый сообщник?– Я.– Ты? Чушь какая! У вас с Мередит никогда не было ничего общего!– Томас Уокер не знает меня так хорошо как ты, бабушка.– Возможно, что и так. – Глория пождала губы. – Еще более вероятным мне представляется следующий вариант: он просто придумал это, чтобы заставить тебя согласиться на сотрудничество.– В этом-то и проблема. Я не знаю, что произошло на самом деле и что происходит и чему вообще можно верить!– Как это похоже на Мередит, дорогая, – задумчиво сказала Глория. – Создать массу проблем и заставить других их решать.
После обеда Леонора отвезла Глорию в «Мелба-Крик гарденз», дом престарелых. Впрочем, сейчас так не говорят. Теперь модно называть подобные заведения коммунами, поселениями или сообществами пенсионеров. Завернув на стоянку для гостей, девушка вышла из машины и достала из багажника ходунки: очень легкое и удобное устройство, больше всего похожее на костыли на колесиках. Посредине имелось даже сиденье, которое позволяло хоть на короткий срок дать отдых больным ногам. Благодаря ходункам Глория могла перемещаться самостоятельно, не перетруждая ноги. Леонора помогла бабушке выйти из машины, и они вместе прошли в элегантно отделанный холл. Секретарь приветливо кивнула.Пока стеклянный лифт неторопливо поднимался на третий этаж, женщины любовались окружающим пейзажем.Когда двери открылись, бабушка с внучкой вышли в коридор, устланный коврами. Несколько дверей вели в отдельные квартиры. Около каждой двери была деревянная полочка. Обычно на нее ставили вазу с цветами, какие-нибудь безделушки или украшения к праздникам. Предполагалось, что каждый волен украсить ее по своему выбору. Леонору всегда забавляло, что духу соперничества оказались покорны все возрасты: каждый стремился придумать для своей полочки что-то оригинальное.Когда они шли по коридору, одна из дверей распахнулась, и старик с остатками седой шевелюры оглядел их поверх очков.– Добрый день, Херб, – поздоровалась Леонора.– Здравствуй, Леонора. То-то мне показалось, что я узнал твою машину на парковке. Ну как, хорошо провели время?– Да, ужин был чудесный, – радостно ответила Глория. – Потом нам будет хуже, но так это потом! И у меня полно всяких желудочных препаратов.– Прекрасно выглядишь, Глория, – заметил Херб. – Этот оттенок зеленого очень идет к твоим глазам.– Можешь не тратить время на комплименты, это не приведет тебя к заветной цели. Успел закончить колонку?– Само собой, – гордо ответил Херб. – Я не увиливаю под разными предлогами. Не то что некоторые.– Да ладно тебе, ворчун. У Ирмы действительно была веская причина не сдать статью вовремя: к ней приезжал племянник из Денвера.– Ну и что! – Не сдавался Херб. – Ко мне две недели назад тоже приезжала племянница, но я все же успел сдать материал!– В этот раз Ирма готовит действительно большую статью, – сказала Глория, надеясь успокоить рассерженного приятеля. – Она делает обзор всех отелей Лос-Анджелеса, где имеется оборудование для людей с ограниченными возможностями; в частности, удобные ручки в ванных комнатах и игорные столы, к которым можно подъехать в кресле. А я напишу подходящую к теме редакторскую статью, содержащую ряд острых вопросов.– Каких? – с интересом спросила Леонора.– Разных. Например, почему в большинстве отелей комнаты для людей с ограниченными возможностями, для колясочников особенно, располагаются в самом конце коридора и как можно дальше от лифта? И почему из этих комнат всегда открывается самый унылый вид?Несколько месяцев назад Глория окончила компьютерные курсы для людей старшего возраста, после чего основала свое собственное электронное издание: «Глория газетт». Проект имел большой успех: газета пользовалась популярностью, и число подписчиков росло день ото дня.– Скажите, Херб, чему на этой неделе посвящена колонка «Спроси совета у Генриетты»? – поинтересовалась Леонора.– Милисент из Портленда поделилась своей проблемой: ее семья настаивает, чтобы она перестала водить машину. Сама она еще не готова отказаться от радостей вождения, но родственники очень настойчивы. Кроме того, один из ее друзей недавно попал в аварию, и это заставило ее сильно нервничать.– Да, тут нелегко посоветовать что-то определенное, – задумчиво сказала девушка.– Ничуть не бывало, – бодро отозвался Херб. – Я предложил Милисент подсчитать, сколько денег она сэкономит, если решит отказаться от машины: содержание гаража, страховка, расходы на ремонт и бензин. Ей вполне хватит на такси и еще останется.– Херб, вы просто чудо! – с искренним восхищением воскликнула Леонора.– Я знаю. – Херб бросил многозначительный взгляд на Глорию.– И не думай даже, – мгновенно отозвалась та.– Я настаиваю.– Рано, Херб. Но я обещаю подумать.– Черт, это несправедливо! – взорвался старик. – Я заслуживаю права подписывать колонку собственным именем. Меня уже тошнит от Генриетты! Я хочу, чтобы люди писали в колонку «Спроси совета у Херба».– Согласись, Генриетта звучит гораздо лучше, – спокойно отозвалась Глория.– Кого волнует, как это звучит? Дело в принципе! У меня есть своя журналистская гордость!– Я ведь обещала, что подумаю, – так же спокойно повторила Глория и направилась по коридору к своей комнате. – Идем, дорогая, Хербу пора спать.– Черта с два я лягу спать! – крикнул старик ей вслед. – Все равно последние двадцать лет меня мучает бессонница. И я хочу подписывать колонку своим именем, слышишь?– Спокойной ночи, Херб.Пока Глория доставала ключи от двери, Леонора прошептала:– Мне кажется, бабушка, он к тебе неравнодушен.– Не обращай внимания. Журналисты все такие: пойдут на все, лишь бы увидеть свое имя на газетной полосе.
Леонора ехала домой. В последнее время она жила в городке Мелба-Крик, что неподалеку от Сан-Диего. Несколько лет назад ей предложили место в администрации небольшой художественной школы. После смерти мужа Глория переехала поближе к внучке. Сначала они жили в одном доме в соседних квартирах. Но ноги все чаще подводили Глорию. Когда пожилая леди упала второй раз и несколько часов пролежала на полу, страдая от собственной беспомощности, она приняла решение перебраться в дом для пожилых «Мелба-Крик гарденз». Здесь имелись широкие коридоры, специально оборудованные ванные комнаты, звонки для вызова медсестры и персонал, который готов был прийти на помощь в любое время дни и ночи. Кроме того, тут обнаружилась масса интересных занятий: бридж с достойными противниками, аквааэробика и компьютерные курсы.Глория объявила, что при принятии решения о переезде руководствовалась исключительно эгоистическими соображениями собственной безопасности и удобства, но Леонора прекрасно понимала: бабушка делает это ради нее тоже. Теперь она могла уйти на работу или даже уехать на несколько дней и не тревожиться, что Глория осталась одна и, случись что, не сможет даже позвать на помощь.Леонора вошла в квартиру и сразу увидела мигающий огонек автоответчика. «Должно быть, Томас Уокер продолжает упражняться в тактике кнута и пряника», – подумала она, не желая признаваться, что ждет его звонка со странным волнением. Ох, сейчас она ему расскажет, что думает о кнутах, пряниках и шантажистах. Но самое главное – он позвонил первый – она может торжествовать.Победно улыбаясь, она ткнула пальчиком в кнопку и тут же испытала глубокое разочарование. Из микрофона донесся голос ее бывшего жениха: «Лео, это Кайл. Дорогая, что случилось? Ты не отвечаешь на мои звонки…» – «А ты чего хотел?» – «Лео, нам нужно поговорить. Это очень важно для меня. Видишь ли, я имею все шансы получить в этом году должность преподавателя на кафедре английской литературы. И единственное препятствие – это твоя подружка, Хелен Тальбот. Она возглавляет комиссию, ответственную за принятие решения. И она видеть меня не может после того, что случилось в прошлом году. Но я надеюсь, все изменится, если ты позвонишь ей и скажешь, что мы расстались друзьями и ты ни в чем меня не винишь…»Леонора стерла запись и постаралась справиться с разочарованием. Томас Уокер не позвонил, чтобы предложить ей пряник или пригрозить кнутом. Ну и ладно, и не к чему думать об этом. Это не любовная игра. Это состязание воли двух упрямых и независимых людей.С чего это у нее возникли мысли о любовной игре? Не об этом сегодня надо думать… Но так трудно порой бывает заставить себя не думать…
На следующий день он тоже не позвонил. Но Леонора не верила, что такой человек, как Томас Уокер, может сдаться так легко. Он ждет, что она занервничает, сломается и позвонит первая. Не дождется.
Прошло еще два дня. Леонора проснулась и поняла, что ночь и беспокойные сны не принесли облегчения. Она сделала себе чашку крепкого чая и только потом включила свой ноутбук.Там было только одно сообщение. От Мередит. И начиналось оно словами: «Весточка с того света».«Должно быть, она хихикала, когда писала это», – подумала Леонора.
«Лео!Если ты читаешь эти строки, то меня уже нет на этом свете. Я регулярно откладываю отправление этого сообщения, и если я не смогла это сделать в очередной раз… что ж, так получилось. Мурашки по коже, да? Еще мне неприятна мысль о том, что твоя бабушка была права, когда говорила, что я плохо кончу. Надеюсь, мой уход был ярким и запоминающимся событием.Не буду тянуть. Я завещаю тебе все, чем владею. То есть около полутора миллионов долларов. Неплохая сумма для мелкой мошенницы, а? Мое величайшее достижение.Твое наследство находится на оффшорном счете в банке Карибских островов. Учитывая, что это электронное послание не слишком конфиденциально, я не стану писать номер счета. Ты получишь ключ от банковской ячейки. Там хранятся номер счета и еще пара любопытных мелочей.Прими бесплатный совет. Есть несколько человек, которые сильно расстроятся, когда узнают о пропаже денег. Говори всем, что мы не поддерживали отношений с тех пор, как я стала причиной разрыва твоей помолвки. Кстати, я по-прежнему уверена, что оказала тебе огромную услугу, избавив от Кайла. Он мелкий тип и изменил бы тебе с кем-нибудь еще. Поверь мне, милая, я знаю мужчин.Если станет трудно – мало ли что, – обратись за помощью к человеку, которого зовут Томас Уокер. Вот его телефонный номер. Мы были вместе, но недолго, и он будет в ярости, когда узнает, что я сделала. У некоторых людей совершенно нет чувства юмора. Тем не менее, он один на миллион: ему можно доверять.Надеюсь, ты будешь по мне скучать, хотя бы иногда. Знаю, что причиняла тебе много беспокойства, но ведь у нас были и хорошие времена, правда? Жаль, что не удалось попрощаться.С любовью, Мередит».
Леонора все еще не могла оторвать глаз от монитора, вновь и вновь перечитывая письмо, когда раздался звонок в дверь. Человек из службы доставки протянул ей конверт. Она расписалась, закрыла дверь за посыльным и вскрыла конверт. Там был адрес банка в Сан-Диего и ключ от банковской ячейки.Она приехала в банк с утра к моменту открытия. Часом позже она набрала номер Томаса Уокера и сказала:– Нам нужно поговорить. Глава 3 Она позвонила! Уокер вынужден был признаться себе, что испытывает огромное облегчение. Он плохо спал в последнее время, мучительно раздумывая, где же он допустил ошибку и как теперь заставить упрямую девушку помочь ему и Дэки. Пожалуй, он не выдержал бы игры в молчанку дольше и уже готов был пойти на попятный. Однако Леонора Хаттон не выдержала первой. Значит, он выиграл.Томас крутнулся в кресле и невидящим взглядом уставился на экран компьютера; он как раз собирался поработать, когда раздался долгожданный телефонный звонок.Своим главным и любимым делом он считал переделку домов. Но заработать таким образом на жизнь было трудновато: Томас уделял каждому проекту много времени, использовал самые лучшие материалы и вкладывал в процесс массу труда и душевных сил.Оказалось, он имеет своего рода талант – умеет найти дом, удачно расположенный и обладающий некоей архитектурной изюминкой. Вложив в проект массу труда, он выставлял на продажу почти произведение искусства. И все же прибыль составляла всего несколько тысяч долларов в лучшем случае. Иной раз ему едва удавалось покрыть расходы.Поэтому зарабатывал Томас Уокер другим способом: он инвестировал. Как ни странно, этот метод показался ему самым простым.Однажды Томасу удалось выгодно продать дом. Он использовал все вырученные деньги как стартовый капитал и вложил его в фирму брата, который разрабатывал программное обеспечение для компьютеров.Через два года одна из крупнейших компьютерных компаний оценила по достоинству программы, разработанные Дэки, и купила фирму братьев Уокер. Молодые люди поднялись на новый для себя уровень. Им не было еще и тридцати, а необходимость заботиться о хлебе насущном отпала.Дэки вернулся в университет, получил кучу ученых степеней и, наконец занял место профессора в Юбенкс-колледже.Томас же принялся изучать финансы, дабы быть уверенным, что их вновь обретенное благополучие не кончится вдруг из-за какого-нибудь колебания на бирже.Дэки, смеясь, говорил, что у его братца открылось сверхъестественное чутье. Он вкладывал деньги в акции и обязательства и неизменно получал прибыль. Насчет сверхъестественности – это, конечно, шутка. Просто Томас умел заметить тенденцию, пока она не стала очевидна всем остальным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
После обеда Леонора отвезла Глорию в «Мелба-Крик гарденз», дом престарелых. Впрочем, сейчас так не говорят. Теперь модно называть подобные заведения коммунами, поселениями или сообществами пенсионеров. Завернув на стоянку для гостей, девушка вышла из машины и достала из багажника ходунки: очень легкое и удобное устройство, больше всего похожее на костыли на колесиках. Посредине имелось даже сиденье, которое позволяло хоть на короткий срок дать отдых больным ногам. Благодаря ходункам Глория могла перемещаться самостоятельно, не перетруждая ноги. Леонора помогла бабушке выйти из машины, и они вместе прошли в элегантно отделанный холл. Секретарь приветливо кивнула.Пока стеклянный лифт неторопливо поднимался на третий этаж, женщины любовались окружающим пейзажем.Когда двери открылись, бабушка с внучкой вышли в коридор, устланный коврами. Несколько дверей вели в отдельные квартиры. Около каждой двери была деревянная полочка. Обычно на нее ставили вазу с цветами, какие-нибудь безделушки или украшения к праздникам. Предполагалось, что каждый волен украсить ее по своему выбору. Леонору всегда забавляло, что духу соперничества оказались покорны все возрасты: каждый стремился придумать для своей полочки что-то оригинальное.Когда они шли по коридору, одна из дверей распахнулась, и старик с остатками седой шевелюры оглядел их поверх очков.– Добрый день, Херб, – поздоровалась Леонора.– Здравствуй, Леонора. То-то мне показалось, что я узнал твою машину на парковке. Ну как, хорошо провели время?– Да, ужин был чудесный, – радостно ответила Глория. – Потом нам будет хуже, но так это потом! И у меня полно всяких желудочных препаратов.– Прекрасно выглядишь, Глория, – заметил Херб. – Этот оттенок зеленого очень идет к твоим глазам.– Можешь не тратить время на комплименты, это не приведет тебя к заветной цели. Успел закончить колонку?– Само собой, – гордо ответил Херб. – Я не увиливаю под разными предлогами. Не то что некоторые.– Да ладно тебе, ворчун. У Ирмы действительно была веская причина не сдать статью вовремя: к ней приезжал племянник из Денвера.– Ну и что! – Не сдавался Херб. – Ко мне две недели назад тоже приезжала племянница, но я все же успел сдать материал!– В этот раз Ирма готовит действительно большую статью, – сказала Глория, надеясь успокоить рассерженного приятеля. – Она делает обзор всех отелей Лос-Анджелеса, где имеется оборудование для людей с ограниченными возможностями; в частности, удобные ручки в ванных комнатах и игорные столы, к которым можно подъехать в кресле. А я напишу подходящую к теме редакторскую статью, содержащую ряд острых вопросов.– Каких? – с интересом спросила Леонора.– Разных. Например, почему в большинстве отелей комнаты для людей с ограниченными возможностями, для колясочников особенно, располагаются в самом конце коридора и как можно дальше от лифта? И почему из этих комнат всегда открывается самый унылый вид?Несколько месяцев назад Глория окончила компьютерные курсы для людей старшего возраста, после чего основала свое собственное электронное издание: «Глория газетт». Проект имел большой успех: газета пользовалась популярностью, и число подписчиков росло день ото дня.– Скажите, Херб, чему на этой неделе посвящена колонка «Спроси совета у Генриетты»? – поинтересовалась Леонора.– Милисент из Портленда поделилась своей проблемой: ее семья настаивает, чтобы она перестала водить машину. Сама она еще не готова отказаться от радостей вождения, но родственники очень настойчивы. Кроме того, один из ее друзей недавно попал в аварию, и это заставило ее сильно нервничать.– Да, тут нелегко посоветовать что-то определенное, – задумчиво сказала девушка.– Ничуть не бывало, – бодро отозвался Херб. – Я предложил Милисент подсчитать, сколько денег она сэкономит, если решит отказаться от машины: содержание гаража, страховка, расходы на ремонт и бензин. Ей вполне хватит на такси и еще останется.– Херб, вы просто чудо! – с искренним восхищением воскликнула Леонора.– Я знаю. – Херб бросил многозначительный взгляд на Глорию.– И не думай даже, – мгновенно отозвалась та.– Я настаиваю.– Рано, Херб. Но я обещаю подумать.– Черт, это несправедливо! – взорвался старик. – Я заслуживаю права подписывать колонку собственным именем. Меня уже тошнит от Генриетты! Я хочу, чтобы люди писали в колонку «Спроси совета у Херба».– Согласись, Генриетта звучит гораздо лучше, – спокойно отозвалась Глория.– Кого волнует, как это звучит? Дело в принципе! У меня есть своя журналистская гордость!– Я ведь обещала, что подумаю, – так же спокойно повторила Глория и направилась по коридору к своей комнате. – Идем, дорогая, Хербу пора спать.– Черта с два я лягу спать! – крикнул старик ей вслед. – Все равно последние двадцать лет меня мучает бессонница. И я хочу подписывать колонку своим именем, слышишь?– Спокойной ночи, Херб.Пока Глория доставала ключи от двери, Леонора прошептала:– Мне кажется, бабушка, он к тебе неравнодушен.– Не обращай внимания. Журналисты все такие: пойдут на все, лишь бы увидеть свое имя на газетной полосе.
Леонора ехала домой. В последнее время она жила в городке Мелба-Крик, что неподалеку от Сан-Диего. Несколько лет назад ей предложили место в администрации небольшой художественной школы. После смерти мужа Глория переехала поближе к внучке. Сначала они жили в одном доме в соседних квартирах. Но ноги все чаще подводили Глорию. Когда пожилая леди упала второй раз и несколько часов пролежала на полу, страдая от собственной беспомощности, она приняла решение перебраться в дом для пожилых «Мелба-Крик гарденз». Здесь имелись широкие коридоры, специально оборудованные ванные комнаты, звонки для вызова медсестры и персонал, который готов был прийти на помощь в любое время дни и ночи. Кроме того, тут обнаружилась масса интересных занятий: бридж с достойными противниками, аквааэробика и компьютерные курсы.Глория объявила, что при принятии решения о переезде руководствовалась исключительно эгоистическими соображениями собственной безопасности и удобства, но Леонора прекрасно понимала: бабушка делает это ради нее тоже. Теперь она могла уйти на работу или даже уехать на несколько дней и не тревожиться, что Глория осталась одна и, случись что, не сможет даже позвать на помощь.Леонора вошла в квартиру и сразу увидела мигающий огонек автоответчика. «Должно быть, Томас Уокер продолжает упражняться в тактике кнута и пряника», – подумала она, не желая признаваться, что ждет его звонка со странным волнением. Ох, сейчас она ему расскажет, что думает о кнутах, пряниках и шантажистах. Но самое главное – он позвонил первый – она может торжествовать.Победно улыбаясь, она ткнула пальчиком в кнопку и тут же испытала глубокое разочарование. Из микрофона донесся голос ее бывшего жениха: «Лео, это Кайл. Дорогая, что случилось? Ты не отвечаешь на мои звонки…» – «А ты чего хотел?» – «Лео, нам нужно поговорить. Это очень важно для меня. Видишь ли, я имею все шансы получить в этом году должность преподавателя на кафедре английской литературы. И единственное препятствие – это твоя подружка, Хелен Тальбот. Она возглавляет комиссию, ответственную за принятие решения. И она видеть меня не может после того, что случилось в прошлом году. Но я надеюсь, все изменится, если ты позвонишь ей и скажешь, что мы расстались друзьями и ты ни в чем меня не винишь…»Леонора стерла запись и постаралась справиться с разочарованием. Томас Уокер не позвонил, чтобы предложить ей пряник или пригрозить кнутом. Ну и ладно, и не к чему думать об этом. Это не любовная игра. Это состязание воли двух упрямых и независимых людей.С чего это у нее возникли мысли о любовной игре? Не об этом сегодня надо думать… Но так трудно порой бывает заставить себя не думать…
На следующий день он тоже не позвонил. Но Леонора не верила, что такой человек, как Томас Уокер, может сдаться так легко. Он ждет, что она занервничает, сломается и позвонит первая. Не дождется.
Прошло еще два дня. Леонора проснулась и поняла, что ночь и беспокойные сны не принесли облегчения. Она сделала себе чашку крепкого чая и только потом включила свой ноутбук.Там было только одно сообщение. От Мередит. И начиналось оно словами: «Весточка с того света».«Должно быть, она хихикала, когда писала это», – подумала Леонора.
«Лео!Если ты читаешь эти строки, то меня уже нет на этом свете. Я регулярно откладываю отправление этого сообщения, и если я не смогла это сделать в очередной раз… что ж, так получилось. Мурашки по коже, да? Еще мне неприятна мысль о том, что твоя бабушка была права, когда говорила, что я плохо кончу. Надеюсь, мой уход был ярким и запоминающимся событием.Не буду тянуть. Я завещаю тебе все, чем владею. То есть около полутора миллионов долларов. Неплохая сумма для мелкой мошенницы, а? Мое величайшее достижение.Твое наследство находится на оффшорном счете в банке Карибских островов. Учитывая, что это электронное послание не слишком конфиденциально, я не стану писать номер счета. Ты получишь ключ от банковской ячейки. Там хранятся номер счета и еще пара любопытных мелочей.Прими бесплатный совет. Есть несколько человек, которые сильно расстроятся, когда узнают о пропаже денег. Говори всем, что мы не поддерживали отношений с тех пор, как я стала причиной разрыва твоей помолвки. Кстати, я по-прежнему уверена, что оказала тебе огромную услугу, избавив от Кайла. Он мелкий тип и изменил бы тебе с кем-нибудь еще. Поверь мне, милая, я знаю мужчин.Если станет трудно – мало ли что, – обратись за помощью к человеку, которого зовут Томас Уокер. Вот его телефонный номер. Мы были вместе, но недолго, и он будет в ярости, когда узнает, что я сделала. У некоторых людей совершенно нет чувства юмора. Тем не менее, он один на миллион: ему можно доверять.Надеюсь, ты будешь по мне скучать, хотя бы иногда. Знаю, что причиняла тебе много беспокойства, но ведь у нас были и хорошие времена, правда? Жаль, что не удалось попрощаться.С любовью, Мередит».
Леонора все еще не могла оторвать глаз от монитора, вновь и вновь перечитывая письмо, когда раздался звонок в дверь. Человек из службы доставки протянул ей конверт. Она расписалась, закрыла дверь за посыльным и вскрыла конверт. Там был адрес банка в Сан-Диего и ключ от банковской ячейки.Она приехала в банк с утра к моменту открытия. Часом позже она набрала номер Томаса Уокера и сказала:– Нам нужно поговорить. Глава 3 Она позвонила! Уокер вынужден был признаться себе, что испытывает огромное облегчение. Он плохо спал в последнее время, мучительно раздумывая, где же он допустил ошибку и как теперь заставить упрямую девушку помочь ему и Дэки. Пожалуй, он не выдержал бы игры в молчанку дольше и уже готов был пойти на попятный. Однако Леонора Хаттон не выдержала первой. Значит, он выиграл.Томас крутнулся в кресле и невидящим взглядом уставился на экран компьютера; он как раз собирался поработать, когда раздался долгожданный телефонный звонок.Своим главным и любимым делом он считал переделку домов. Но заработать таким образом на жизнь было трудновато: Томас уделял каждому проекту много времени, использовал самые лучшие материалы и вкладывал в процесс массу труда и душевных сил.Оказалось, он имеет своего рода талант – умеет найти дом, удачно расположенный и обладающий некоей архитектурной изюминкой. Вложив в проект массу труда, он выставлял на продажу почти произведение искусства. И все же прибыль составляла всего несколько тысяч долларов в лучшем случае. Иной раз ему едва удавалось покрыть расходы.Поэтому зарабатывал Томас Уокер другим способом: он инвестировал. Как ни странно, этот метод показался ему самым простым.Однажды Томасу удалось выгодно продать дом. Он использовал все вырученные деньги как стартовый капитал и вложил его в фирму брата, который разрабатывал программное обеспечение для компьютеров.Через два года одна из крупнейших компьютерных компаний оценила по достоинству программы, разработанные Дэки, и купила фирму братьев Уокер. Молодые люди поднялись на новый для себя уровень. Им не было еще и тридцати, а необходимость заботиться о хлебе насущном отпала.Дэки вернулся в университет, получил кучу ученых степеней и, наконец занял место профессора в Юбенкс-колледже.Томас же принялся изучать финансы, дабы быть уверенным, что их вновь обретенное благополучие не кончится вдруг из-за какого-нибудь колебания на бирже.Дэки, смеясь, говорил, что у его братца открылось сверхъестественное чутье. Он вкладывал деньги в акции и обязательства и неизменно получал прибыль. Насчет сверхъестественности – это, конечно, шутка. Просто Томас умел заметить тенденцию, пока она не стала очевидна всем остальным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32