А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Брайант Эдвард

Стикс и кости


 

Здесь выложена электронная книга Стикс и кости автора по имени Брайант Эдвард. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Брайант Эдвард - Стикс и кости.

Размер архива с книгой Стикс и кости равняется 10.94 KB

Стикс и кости - Брайант Эдвард => скачать бесплатную электронную книгу



Брайант Эдвард
Стикс и кости
Эд БРАЙАНТ
СТИКС И КОСТИ
Ему снилось, что он проснулся мертвым.
Мертвым. Раздавленным. Каждый нерв вырвали из мышц, каждую кость расплющили. Проснувшийся и мертвый.
Одно не вязалось с другим. Но мысль об этом пришла к нему в голову позже. Гораздо позже. Потому что поначалу все застилала боль.
Господи, подумал он. Что это со мной! Все тело разламывалось от боли, в ухе словно жужжала оса. Он попытался поднять руку, чтобы вытащить осу, но боль просто размазала его по кровати. Руку, естественно, поднять не удалось.
Это не оса. Нет.., звенел телефон, стоявший на столике у кровати. Механически он потянулся к нему, чтобы снять трубку.., попытался потянуться, не смог. Что с моими руками? Он все старался сдвинуться с места, электроодеяло сползло с нижней половины тела, ноги соскользнули с матраса, пятки ударились о глянцевые журналы, разбросанные по ковру.
В нос ударил тяжелый, неприятный запах.
Простыня прилипла к телу, цеплялась за прикроватный столик. Левая рука мотнулась в сторону, ладонь ударила о телефонный аппарат, боль пронзила плечо, словно в него вонзили раскаленный прут. Он закричал.
Телефон свалился на пол, провод зацепился за закрепленную на столике лампу, и теперь трубка болталась на нем, словно маятник.
Если б он мог набрать в легкие воздух, то кричал бы и кричал. Из трубки доносилось сердитое осиное жужжание. Он знал, кто это "жужжит". Значения это не имело.
Ему требовалась помощь. Он упал на колени, чтобы приблизить лицо к трубке.
- Какого хрена ты молчишь? - негодовал пронзительный голос. - Слишком рано звоню? Так я же сказала вчера вечером, что утром приеду за вещами.
Из его горла вырвалось рыдание.
- Помоги мне, - выдохнул он. - Пожалуйста. Пауза. Потом тон разом изменился. Ярость уступила место любопытству и тревоге.
- Дэнни? Что случилось?
- Не знаю. Я не могу шевельнуться.
- Тебя парализовало?
- Нет, нет. Мои руки. Они мне не подчиняются. И все болит. Чертовски болит.
- Это какая-то шутка? Или ты говоришь правду?
- Да. - Из груди вновь вырвалось рыдание. - Луиза, клянусь Богом, со мной что-то случилось. Что-то ужасное.
- Я еду, - последовал ответ.
- У тебя есть ключ? Я не смогу открыть дверь.
- Ключ у меня есть. Я собиралась заточить его, как бритву, и отрезать тебе яйца. - Голос ровный, сдержанный. - Выезжаю, малыш. Держись.
Дэнни услышал щелчок, механический голос (что бы телефонная компания делала без компьютеров) предупредил, что трубка не положена, потом послышался резкий сигнал, наконец в трубке воцарилась тишина. Но Дэнни даже зубами не смог бы поднять трубку и положить ее на рычаг.
Он попытался усесться на краешке кровати. Как же ему хотелось оказаться в другом месте, в другом теле...
Что же со мной произошло, думал он. Он скулил? Разумеется, скулил. При такой боли мужество - непозволительная роскошь.
***
За те двадцать минут, которые потребовались Луизе, чтобы доехать до его дома, он сумел спуститься на кухню. Это январское утро выдалось на удивление холодным, да и система отопления, похоже, забарахлила или вышла из строя. Обогреватель гнал едва теплый воздух. Но Дэнни все равно встал рядом, впитывая в себя крохи тепла.
Услышал, как повернулся ключ в замке, открылась дверь.
- Дэнни? - позвала Луиза.
- Я на кухне.
Он вслушивался в приближающиеся шаги. Ему хотелось закрыть глаза. Луиза всунулась в дверь, оглядела его с головы до ног, глаза ее широко раскрылись.
- Дэнни, сладенький, да ты весь в дерьме. Голос искренний, изумленный. Она сморщила носик. Он знал, как выглядит: голый, если не считать грязных трусов, стоящий спиной к обогревателю, безжизненно повисшие руки, жидкие экскременты, стекающие по ногам на пол. Луиза покачала головой. Шагнула к нему. Едва ее пальчики коснулись его предплечья, он вскрикнул. Она отдернула руку.
- Так больно? - Он кивнул, сжав челюсти. - Ты позвонил доктору? - Он покачал головой. - Не позвонил, - кивнула она. - Потому что не мог. - Луиза вскинула голову, росточка-то в ней было всего пять футов и пять дюймов, всмотрелась в его лицо очень серьезными темно-карими глазами. - Сначала помоемся, так?
Он кивнул.
- Хуже не будет. Потом позвоним доктору Кинг.
- Доктору Кинг позвоним сейчас, - решила Луиза. - Ванна подождет.
- Телефон наверху, - ответил он. - Я не смог положить трубку.
- Я обо всем позабочусь, - заверила его Луиза. - Не волнуйся.
Она последовала за ним по ступенькам. Коты куда-то попрятались. Он их не винил.
В спальне Луиза поставила телефонный аппарат на столик, распутала шнур, положила трубку на рычаг, потом оглядела кровать.
- Тут надо прибраться. Доктор подождет. Никто не сможет жить в такой вони.
- Трусы и простыни надо засунуть в пластиковый мешок для мусора и выкинуть, - предложил он. - Электроодеяло - штука дорогая. Может, расстелить его во дворе на столике для пикника и дать высохнуть? А потом положим его в другой мешок и отдадим в химчистку.
Она кивнула, скатала электроодеяло в рулон.
- Мешки на кухне?
- В чулане для щеток.
Через несколько минут Луиза вернулась с черными пластиковыми мешками, В один засунула загаженные простыни.
- Теперь это. - Она указала на трусы.
- Тут, между прочим, холодно, - запротестовал он.
- Они грязные, - напомнила она. - А помывшись, ты сможешь надеть теплый халат.
Он постарался засунуть большие пальцы под резинку. Не получилось.
- Как насчет доктора Кинг?
Она ухватилась за резинку и стянула трусы на лодыжки.
- Я передумала. Доктор подождет. Сначала займемся тобой.
В доме было две ванные. Обе на втором этаже. Но только одна с ванной и душем. Дэнни встал под душ. Внутренне сжался, когда Луиза повернула вентиль. Ничего не произошло.
- Нет напора, - прокомментировала Луиза. - Нет воды.
- Наверное, замерзли трубы, - предположил Дэнни.
- Внизу тоже?
Он уж хотел пожать плечами. Но вовремя остановился.
- Может, внизу все нормально.
- Я проверю. Ты подожди здесь. - Через минуту снизу послышался ее голос:
- Вода течет. Сейчас вернусь. И начала таскать кастрюли, полные горячей воды. Он вскрикнул, когда первые полгаллона, как ему показалось, кипятка вылились ему на спину.
- Ничего страшного, - одернула она его. - Ты просто замерз. Температуру воды я проверила. Нормальная.
Луиза вылила на него еще кастрюлю, потом взялась за губку. Тут уже и Дэнни признал, что вода хорошая. Руки по-прежнему висели, он смотрел на коричневую жижу, убегающую в сливное отверстие. Вновь на него лилась вода, вновь его терли. Наконец убегающая вода стала прозрачной.
- Готово, выходи из ванны. - Она накинула на него мягкое полотенце, очень осторожно, чтобы не сделать больно. А когда полотенце впитало влагу, заменила его синим махровым халатом. Набросила на плечи, завязала на талии поясом. - Теперь полежи. А я позвоню доктору.
Грязных простыней давно не было, но на матрасе остались мокрые пятна. Похоже, Луиза долго оттирала его. Она постелила на кровать полотенце, сверху - дешевый плед.
- Ложись. - До пояса накрыла Дэнни старым шерстяным одеялом. - Удобно?
- Пожалуй, - ответил он. - Насколько возможно. Он понимал, что об удобстве мечтать не приходится. Но кто знал, когда он пойдет на поправку? Так что, подумал он, лежи. Пока лежится. И лег, привалившись спиной к груде подушек, сложенной Луизой.
Но не успев привалиться, застонал.
- В чем дело? - спросила Луиза.
- Хочу пи-пи.
- Я помогу тебе встать.
- Не уверен, что у меня получится. Спина и плечи так болят, что я боюсь развалиться при малейшем движении.
- Гм-м-м. Горшка или утки у тебя, конечно же, нет?
- Нет.
- Терпи. - И она выскочила из спальни.
- А ты куда?
- На кухню, - донеслось с лестницы.
Дэнни сосредоточился на том, чтобы до предела зажать выход из мочевого пузыря. Но желание облегчиться усиливалось с каждой секундой.
Луиза вернулась с двухлитровой пластиковой бутылкой из-под "диет-колы" и большими ножницами.
У Дэнни округлились глаза.
- А ножницы зачем?
Она угрожающе клацнула лезвиями.
- На случай, что придется тебя обстричь, чтобы твой крантик залез в горлышко.
- Ха-ха. А может, отрезать горлышко?
- Думаешь, оно слишком узкое?
- Даже в моем нынешнем состоянии, - ответил он. Одним ударом она пробила дыру у основания горлышка, потом аккуратно вырезала его.
- Этого хватит?
- Если только я не чихну. Края-то острые.
Он расставил ноги пошире, и Луиза примостила бутылку между его бедер и ловко вставила его поникший пенис в дырку. Ему подумалось, что она не была такой бесстрастной, когда в последний раз касалась его игрунчика. Но сегодня и он не чувствовал никакого возбуждения.
Только облегчение.
Когда вытекло все что могло, Луиза унесла бутылку в ванную, принесла назад пустую и вымытую.
- Пока все идет нормально.
- Ты позвонишь доктору Кинг?
Номер он знал на память. Трубку она приложила к его уху, после пары звонков в ней раздался голос регистратора. Она начала было говорить, что доктор занята, но Дэнни быстро сломил ее сопротивление. Не прошло и минуты, как он уже говорил с доктором Кинг.
Объяснил, что произошло после того, как он проснулся этим утром. Доктор Кинг полюбопытствовала, есть ли кто рядом.
- Моя подруга Луиза. - Он посмотрел на нее. - Думаю, она меня отвезет. - Энергичный кивок. - Хорошо. Ровно в час.
Луиза положила трубку на рычаг.
- Есть хочешь? - спросила Луиза. Он покачал головой.
- Кофе бы выпил, Уиззи. - Зазвонил телефон. - Сваришь?
Она взяла трубку.
- Резиденция Дэнни Ройала. - Тут же лицо ее потемнело. - Не думаю, что сейчас тебе нужно с ним говорить. - Кто это, одними губами спросил Дэнни. Она покачала головой. - Сейчас он очень плохо себя чувствует. - Пауза. Нет, позвони в другой раз. А лучше совсем не звони. - И трубка вернулась на рычаг.
- Кто звонил? - уже вслух спросил Дэнни.
- Твоя добрая подружка Иффи. - Ледяной тон. - Ей приснилось, что с тобой приключилась беда. Дэнни встретился с ней взглядом.
- Слушай, Ифетао действительно моя подруга. Ты это знаешь. И она йоруба, ее родственники живут в Порт-о-Пренсе. Если ей что-то снится, это неспроста.
- Давай с этим окончательно разберемся, - злобно выплюнула Луиза. - Не далее как в пятницу я пришла и обнаружила твою подругу в этой самой постели. С тобой, говнюк.
- Тебе следовало позвонить.
- Вот уж дудки. Я думаю, ты чередовал нас Бог знает сколько времени.
- Ифетао тоже не пришла в восторг от этой встречи. Думаю, даже разозлилась.
- Совсем как я? - фыркнула Луиза. - Я не шутила, когда сказала, что приехала за своими вещами. Хотела забрать все, что имело ко мне хоть малейшее отношение.
Его голос оставался спокойным.
- Так чего не забрала?
- Не идиотничай. Когда я позвонила тебе, когда вошла в дом и увидела тебя... Видел бы ты себя, Дэнни. У тебя беда. Я думаю, ты серьезно болен. Я хочу заботиться о тебе. - Она положила холодную ладошку ему на лоб. - Я тебя люблю. Одному Богу известно, почему, но люблю. - Голос у нее дрогнул.
- Она сказала что-нибудь еще? - спросил он. - Ифетао?
- Ну ты и гад. - Он почувствовал, как напряглись ее пальцы, ногти едва не впились в кожу. Она глубоко вдохнула. - Она сказала, что ты пожалеешь о том, что произошло.
- С угрозой?
Луиза пожала плечами.
- Откуда мне знать. Я с такими не общаюсь.
Они смотрели друг на друга, пока Дэнни не отвел глаза.
- Я не знаю, сколько мне еще повторять, Уиззи. Мне жаль, что так вышло. Очень жаль.
- А ты повторяй, повторяй, - ответила она. - Может, в конце концов я тебе и поверю. - А после паузы добавила:
- Дэнни, вообще-то ты мерзавец.
Он попытался разрядить обстановку.
- Палки и камни смогут переломать мне кости. Слова не причинят вреда.
- Ты когда-нибудь слышал о той реке? - спросила она. - Думаю, что слышал.
На его лице отразилось недоумение.
- Какой реке?
- Реке Стикс, дурашка. И группа такая есть. Ты же знаешь, это река ненависти. Жгучей ненависти. Она девять раз обтекает ад. В ней очень много ненависти, Дэнни.
Он покачал головой.
- Где это ты все вычитала?
- Я читаю гораздо больше, чем ты можешь предположить, милый. Я не просто глупая костюмерша. - Вновь в голосе послышались злые нотки. Она наклонилась и легонько поцеловала его в губы. - А теперь я сварю кофе. - У двери Луиза обернулась. - Я о тебе позабочусь. Ты это знаешь, не так ли?
Дожидаться ответа она не стала.
Оставшись один, он лежал на кровати, пытаясь разобраться, что же с ним произошло. Нет, думал он, Луиза, конечно же, не глупая костюмерша. Да, ее интеллектуальные способности не производили на него особого впечатления, но он давно уже понял, что с головой у нее все в порядке. Они познакомились на съемках клипа "Папы Легбы". Он сам написал сценарий, сам и ставил клип этой отвратительной металлической группы. Их менеджер заплатил Луизе какие-то гроши за то, чтобы она привела костюмы в божеский вид. Она также отвечала за прически и грим квинтета.
Дэнни решил, что она мила. Луиза ответила взаимностью. В тот момент он не счел необходимым рассказать ей о романе с Ифетао. Они то сходились, то расходились. Съемки пришлись аккурат на тот период, когда они в очередной раз разошлись, но он знал, что вскорости все переменится. И не ошибся.
Следующие два месяца ему удавалось, пусть и с все большим трудом, лавировать между двумя женщинами, пока в прошлую пятницу не случилось ужасное: Луиза, неожиданно заявившись к нему домой, застала его в постели с Ифетао. Нефть словно смешалась с бензином, а присутствие спички. Дэнни инициировало взрыв.
Дом огласили крики, плач, угрозы, сменившиеся еще более зловещим молчанием. Обе женщины покинули дом в разное время, каждая пошла своим путем, и он предположил, что больше не увидит ни одну.
И не увидел до воскресного утра. Когда Луиза прибежала по его первому зову.
Она вошла в спальню с подносом. Улыбаясь.
- Сливки и сахар, сладенький, как ты любишь. Неужели она это знала, подумал он. Выходит, что да.
- Спасибо, - поблагодарил он ее. Она протянула ему чашку с раскаленным кофе. Он уже затаил дыхание, но она не пролила ни капли.
***
Доктор Кинг, энергичная блондинка лет пятидесяти с небольшим, коротко поздоровалась с Луизой и принялась ощупывать тело Дэнни, который морщился от прикосновения ее пальцев.
- Мы сделаем анализ крови, но я подозреваю, что у тебя миозит.
- А что это такое? - спросил Дэнни.
- Острое воспаление мышечной ткани. Иногда имеет вирусное происхождение. Штука болезненная. Но со временем ты поправишься.
- Со временем? - Он понял, что возвысил голос. - У меня только неделя.
Доктор в удивлении воззрилась на него.
- От этого не умирают, Дэнни.
- Я не об этом. Моя страховка истекает через неделю.
- Ты можешь ее возобновить?
- Без контракта - нет. Я рассчитывал получить заказ, но как можно работать с такими руками?
Луиза откашлялась. Дэнни и доктор Кинг повернулись к ней.
- Я могу печатать с голоса. Чем-нибудь да помогу.
- Со своей стороны, я могу тебя госпитализировать. - Доктор Кинг скорчила гримаску. - На неделю. Но не думаю, что за это время можно вылечить миозит.
- Я смогу позаботиться о тебе дома, - предложила Луиза. - Утром ты увидел, на что я способна. Кормежку и чистоту гарантирую, и даже лечение, если потребуется.
В кабинете повисла тишина. Потом доктор Кинг пожала плечами:
- Домашний режим не противопоказан. Дэнни уже открыл рот, чтобы ответить.
- Отлично! - Тон Луизы не допускал возражений. - Значит, все решено.
***
Вторую половину дня Дэнни и Луиза осваивались в новой ситуации. Луиза почистила ему зубы, с предельной осторожностью, чтобы не повредить десны. Потом по-новому положила подушки и теперь, когда ему требовалось сесть прямо или встать, могла помогать ему, подталкивая в поясницу. По предложению Дэнни она принесла из кабинета радиотелефон. Клейкой лентой примотала его к деревянной рейке длиной в восемнадцать дюймов. Он научился набирать номер негнущейся рукой, а потом держать трубку у уха, ухватившись за противоположный конец рейки. А вот найти замену двухлитровой бутылке без горлышка не удалось.
Когда Дэнни притомился, Луиза оставила его и пошла в магазин за продуктами. Он заснул. И увидел сон.
Ифетао, освещенная луной, заглядывающей в восточное окно, стояла у изножия его кровати. Его глаза открылись, он с восхищением оглядел ее тело. В свое время он сравнивал Ифетао с большой дикой кошкой, бродящей по джунглям. Отучилось это уже после того, как нанял ее на работу. Согласно контракту, она подбирала для него информацию в Интернете. Она еще рассмеялась и спросила, не думает ли он, что это сравнение указывает на его расистские взгляды. Полной уверенности в этом у него не было, но образ этот так и остался при нем.
- Привет, великолепная. - Во рту у него пересохло. - Я бы встал...
- ..но не можешь, - закончила она фразу. - Я это знаю. - Она отбросила длинные черные волосы, упавшие на один глаз. - Я хотела увидеться с тобой, прежде чем... - Она замялась.
- Прежде чем? - Не понравилась Дэнни эта пауза.

Стикс и кости - Брайант Эдвард => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Стикс и кости автора Брайант Эдвард дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Стикс и кости у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Стикс и кости своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Брайант Эдвард - Стикс и кости.
Если после завершения чтения книги Стикс и кости вы захотите почитать и другие книги Брайант Эдвард, тогда зайдите на страницу писателя Брайант Эдвард - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Стикс и кости, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Брайант Эдвард, написавшего книгу Стикс и кости, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Стикс и кости; Брайант Эдвард, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн