Я ведь ещё кое о чем умолчала. Она опознала убитую. Они были знакомы. Так что...
- Стоп! - перебил её я. - Быстро - давайте мне деньги. Заплатите мне! Доллар, пятерку, сколько угодно - живее! Видите полицейский автомобиль? Если он проедет мимо... Нет, он тормозит. Гоните же деньги!
Майра была близка к панике. Она порывалась вскочить, и я с трудом её удержал. Внезапно придя в себя, она извлекла из сумочки сложенные вдвое купюры, которые я, не глядя, сунул в карман.
- Наблюдать вам не возбраняется, - сказал я. - Людям свойственно глазеть на полицейские автомобили. Оставайтесь на месте и держите язык на привязи. Я пойду выясню, в чем дело. Проявлю естественное любопытство.
Сущая правда. Меня и впрямь разбирало любопытство. Патрульный автомобиль, поравнявшись с такси, остановился, и полицейский, напарник того, что сидел за рулем, вылез наружу и уже раскрывал ближайшую к себе дверцу такси, когда со стороны тротуара приблизился я.
Поскольку в полицейских кругах репутация у меня вполне определенная и сложившаяся, изменять своим гнусным привычкам я не стал, и рывком распахнул противоположную от полицейского дверцу. На сиденье ничего не было, но зато под коричневым брезентом на полу топорщилось нечто громоздкое. Полицейский, приподняв край брезента со своей стороны, зарычал на меня:
- Эй вы, а ну назад!
Я послушно попятился на полшага, однако приказа захлопнуть дверцу не последовало, и мне удалось разглядеть то, что было под брезентом, когда патрульный его сдернул. Света, правда, было маловато, однако я увидел труп женщины, из груди которой торчала рукоятка ножа.
- О Господи! - с чувством выдохнул я.
- Закройте дверцу! - пролаял полицейский. - Нет - не прикасайтесь к ней!
- Но я уже прикоснулся.
- Да, я видел. Проваливайте отсюда! Нет, стойте! Как ваша фамилия?
- Гудвин. Арчи Гудвин. Это дом Ниро Вулфа, и я...
- Знаю. И вас я знаю. Это ваша машина?
- Нет, конечно. Я же не таксист.
- Да, я знаю. Просто... - Он осекся, осознав наконец, что пререкания с зеваками не входят в обязанности патрульного полицейского. Дернув головой, оглянулся и позвал: - Вылезай, Билл. У меня тут жмурик. Посторожи тут, а я пока свяжусь с управлением.
Билл вылез из машины, его напарник забрался внутрь, а я занял прежнее место на крыльце рядом со своей клиенткой, не преминув заметить, что за время моего отсутствия она избавилась от кепи.
Понизив голос - это было вовсе не обязательно, поскольку полицейский разговаривал по рации, - я сообщил ей:
- Минут через восемь подъедут первые спецы. Я их почти всех знаю. Ввиду того, что вы обратились ко мне только для того, чтобы я посоветовал, как выиграть пари, я, с вашего позволения, готов ответить на все их расспросы сам. Мне не привыкать с ними общаться.
Майра снова вцепилась в мою руку.
- Вы туда заглядывали. Вы видели...
- Замолчите - и на этот раз я извиняться не стану! Вы слишком много разговариваете. Даже, продолжай я работать на Ниро Вулфа, мы не могли бы сейчас уйти в дом, поскольку это выглядело бы нелогично - приехала полиция, обнаружила такси с трупом... О, я забыл упомянуть - в салоне лежит мертвая женщина. Сейчас я это говорю, поскольку это вполне естественно, как естественно и то, что мы с вами задержимся здесь, чтобы понаблюдать за развитием событий. И - будем продолжать беседу, что не менее естественно. Так вот, что касается меня, то я не только привык отвечать на их вопросы, но и знаком с правилами игры. По большому счету, есть всего три способа вести её.
- Простите меня. - Хватка Майры чуть поослабла. - И что это за способы?
- Первый состоит в том, чтобы держать рот на замке. Вообще ни на что не отвечать. Второй - говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды. Третий - похитрее. Нужно чуть-чуть наврать, особо, правда, ничего не приукрашивая, а потом уж придерживаться этой лжи. Если предпочтете ложь позаковыристее, или перемешаете её с правдой, или - для экономии времени расскажете только часть правды, то вы пропали. Но, сами понимаете, я говорю вам все это лишь для того, чтобы немного скоротать время. - Я покосился на нее, потом, не дождавшись ответа, продолжил: - Насколько мне известно, ничто вам не мешает сказать им чистую правду. Выложить все как есть, без утайки.
- Вы же сказали, что готовы сами ответить на их расспросы!
- Я-то готов, а вот они - вряд ли. Судя по прошлому опыту, они мне не слишком... - Ага, вот и они! Все, теперь умолкаем. Но наблюдаем за ними это естественно.
В хвост патрульной машине пристроился до боли знакомый мне автомобиль, из которого выбрался не кто иной, как инспектор Кремер из уголовной полиции.
Глава 3
Если вас и удивляет, что Кремер, получив известие о найденном трупе, приехал самолично, то меня - ничуть. Патрульный, который обнаружил труп, конечно же назвал адрес - дом 918 по Западной Тридцать пятой улице, - тот самый адрес, с которым у всего персонала уголовки, начиная от Кремера и кончая самой мелкой сошкой его ведомства, было связано столько неприятных воспоминаний. Не говоря уж о том, что Кремеру наверняка сообщили о том, что близ места преступления околачивается пресловутый Арчи Гудвин.
Сидя на своем насесте, мы с моей клиенткой внимательно наблюдали за развитием событий. Полицейские, следует воздать им должное, действовали весьма профессионально. Перекрыли улицу в месте пересечения с Девятой авеню. Отгородили от зевак злополучное такси. Осветили само такси и близлежащую территорию мощными прожекторами. Фотограф запечатлел машину и труп во всех мыслимых ракурсах. Прохожие, остановившиеся поглазеть на происходящее, толпились на противоположной стороне улицы, за натянутыми лентами. Со времени приезда патрульной машины не прошло и получаса, а вокруг такси суетилось уже не меньше двух десятков блюстителей закона и правопорядка. Примерно половину их я знал в лицо или хотя бы по именам.
Тем временем инспектор Кремер, обогнув такси, приблизился к нашему крыльцу и, взойдя на три ступеньки, остановился. Поскольку я продолжал сидеть, глаза наши оказались на одном уровне.
- Ладно, - сказал он. - Пошли в дом. Я хочу, чтобы при нашей беседе присутствовали и Вулф, и эта дама. Так будет проще. Вставай и отопри дверь.
- Напротив, - возразил я. - Так будет сложнее. Мистер Вулф в настоящее время занят тем, что сидит в кабинете и читает книгу. Об этой суматохе он ровным счетом ничего не знает, да ему и наплевать на нее. Сами знаете, что он скажет, если мы вторгнемся без приглашения и заявим, о чем собираемся беседовать. Так что, увы, но - ничего не получится.
- Кто приехал в этом такси?
- Понятия не имею. Про такси мне совершенно ничего не известно. Когда я вышел из дома, оно уже стояло на этом самом месте.
- А в котором часу ты вышел?
- В двадцать минут десятого.
- Зачем?
- Чтобы поискать подходящее место для ночлега. Я уволился со службы, так что, если хотите поговорить с Вулфом, звоните в его дверь сами.
Кремер недоверчиво прищурился.
- Как, тебя уволили?
- Нет, - со сдержанной гордостью ответил я. - Я сам ушел. Как бы то ни было, здесь я больше не служу.
- Черт побери, а я думал, что за это время вы с Вулфом уже все свои штучки-дрючки на мне перепробовали. Неужели ты надеешься, что я поверю твоим небылицам?
- Это вовсе не штучки-дрючки. Я вам на полном серьезе говорю. Клятвы никогда впредь не спать под крышей этого особняка я, правда, не подписывал, ибо это зависит от того, какое решение мистер Вулф примет по одному деликатному дельцу, но, покидая дом, я был настроен весьма решительно. Кстати, дельце, о котором я говорю, никоим образом не связано ни с этим такси, ни с тем, что в нем находится.
- Ты вышел из дома вместе с этой женщиной?
- Нет. Когда я открыл дверь, собираясь уйти, она поднималась по ступенькам. Сказала, что хочет поговорить с Ниро Вулфом, но, услышав от меня, что я больше у него не служу, и что сам он наверняка её не примет, заявила, что для её целей вы я, возможно, подхожу даже лучше. И предложила заплатить полсотни баксов за то, чтобы я помог ей выиграть некое пари. Тогда мы уселись на крыльцо, чтобы обсудить это, но каких-то четверть часа спустя подкатила полицейская машина и остановилась рядом с такси, которое, как я вам говорил, уже стояло здесь, когда я вышел из дома. И вот тогда меня, естественно, обуяло любопытство, и я спустился, чтобы выяснить, в чем дело. Патрульный спросил, кто я такой, и я назвался. Потом он уселся в машину, чтобы связаться с управлением, а я вернулся к своей клиентке, чтобы продолжить беседу, но из-за всей этой суматохи поговорить нам толком не удалось.
- Ты видел эту женщину раньше? - осведомился Кремер.
- Нет.
- А что это за пари, о котором она хотела с тобой посоветоваться?
- Это её личное дело. Можете спросить её сами.
- Она приехала в этом такси?
- Представления не имею. Узнайте у нее.
- Ты видел, как она выходила из такси? - подозрительно спросил он.
- Нет. Когда я открыл дверь, она преодолела уже половину ступенек.
- Ты видел, кто приехал в этом такси? Или - чтобы кто-нибудь вышел из него либо околачивался рядом?
- Нет.
- Как её зовут?
- Спросите её сами.
Кремер повернулся к Майре.
- Ваше имя - Джудит Брэм?
Вопрос его меня не удивил, поскольку, заглянув внутрь такси, я обратил внимание и на фотографию женщины-водителя в рамочке, и - на табличку с фамилией и именем под ней. Более того, скудное освещение не помешало мне рассмотреть, что изображенная на снимке женщина - не моя клиентка.
- Нет, - ответила Майра.
- А как вас зовут?
- Майра Холт. Майра, а не Мойра. - Голос её звучал четко и уверенно.
- Вы были за рулем этого такси?
- Нет.
- Вы приехали сюда в нем?
- Нет.
Итак, она остановилась на третьем способе.
- Ниро Вулф назначил вам встречу?
- Нет.
- Где вы проживаете?
- Дом 714 по Восточной Восемьдесят первой улице.
- Ваша профессия?
- Я работаю моделью. Модная одежда и тому подобное.
- Вы замужем?
- Да, но живу отдельно от мужа.
- Как его фамилия?
Майра ответила не сразу.
- Уолдо Кирнс, - сказала она наконец. - Я сохранила за собой девичью фамилию.
- Вы разведены?
- Нет.
- Такси уже было здесь, когда вы приехали?
- Не знаю. - Она пожала плечами. - Я не обратила внимания. Но, должно быть, это так, потому что он уже стоял здесь, когда мы сели на крыльцо.
- Как вы сюда приехали?
- Это не важно.
- Мне решать, что тут важно, а что - нет, - сварливо сказал Кремер. Итак, на чем вы сюда приехали?
Майра помотала головой.
- Не скажу. Допустим, кто-то меня подвез, и вы захотите его допросить, а мне это вовсе не по нутру. Нет.
Она оказалась способной ученицей. По крайней мере, поняла, что означает "чуть-чуть наврать, особо не приукрашивая".
- Я бы посоветовал вам ответить на мой вопрос, - угрожающе процедил Кремер.
- Не желаю.
- В чем именно заключалось ваше пари?
- Это тоже не важно. Я просто побилась об заклад со своей подругой. Майра посмотрела на меня. - Вы ведь сыщик, мистер Гудвин, и вам положено знать, обязана ли я отвечать ему про свои личные дела лишь потому, что сидела тут с вами.
- Нет, конечно, - заверил я. - Разве что он докажет, что ваше личное дело связано с тем, которое он расследует, а ему это не по зубам. Так что вы сами вправе решать...
- Дьявольщина, что тут творится? - прогремел за моей спиной голос Ниро Вулфа.
Я обернулся как ужаленный. Парадная дверь была распахнута настежь, а на пороге возвышался мой бывший шеф.
- Что здесь происходит? - требовательно спросил он.
Поскольку я больше не находился у него на службе, а Кремер был, как-никак, лицо официальное, да ещё начальство, я понадеялся, что ответит Вулфу он. Однако Кремер промолчал. Наверное, был слишком ошеломлен, увидев, что знаменитый домосед лично высунул нос на улицу. Вулф шагнул вперед.
- Арчи, я задал вопрос! - проревел он.
Я встал и промолвил:
- Да, сэр, я слышал. Мисс Холт, позвольте представить вам мистера Вулфа. Мистер Вулф - мисс Майра Холт. Майра, а не Мойра. Когда я выходил из дома, она поднималась по ступенькам. Прежде я никогда её не видел. Я известил её, что больше у вас не служу, но она ответила, что я подошел бы ей даже больше, чем вы, и попросила проконсультировать. Уплатила задаток. Мы уселись на крыльцо и завели беседу. Неподалеку стояло пустое такси. Вскоре подкатил патрульный автомобиль, из него вышел полицейский, заглянул в такси и обнаружил внутри женский труп, прикрытый брезентом. Все это происходило у меня на глазах - я даже присутствовал при снятии брезента. Потом я вернулся к своей клиентке, и мы возобновили беседу. Довольно оперативно подоспели прочие полицейские чины, и в том числе инспектор Кремер. Осмотрев место происшествия, он поднялся к нам. Поскольку ни про такси, ни про то, что в нем было, я ничего не знал, то так ему честно и сказал. Моя клиентка ответила инспектору, что за рулем этого такси не сидела, а сюда приехала не в нем. Она назвала свои фамилию, имя и адрес, сказала, кем работает, но не стала отвечать на вопросы о своих личных делах - в частности, о предмете нашей с ней беседы. Я как раз сказал ей, что она сама вправе это решать, когда появились вы.
- Почему ты не провел мисс Холт в дом? - ворчливо спросил Вулф.
- Потому что это не мой дом. И не моя контора.
- Вздор. Ты мог провести её в гостиную. Коль скоро ты настаиваешь на соблюдении формальностей, я готов предоставить гостиную в ваше распоряжение. Сидеть здесь посреди этого бедлама просто нелепо. У тебя ещё есть, что сказать инспектору Кремеру?
- Нет.
- А у вас, мисс Холт?
Майра встала.
Нет, - заявила она. - И не было.
- Тогда покончим с этой сумятицей. Входите в дом.
Кремер снова обрел дар речи.
- Минутку, - проскрипел он, поднимаясь на верхнюю ступеньку и останавливаясь рядом со мной. - Ловко это у вас получается. Даже слишком ловко. Гудвин сказал мне, что уволился. Это правда?
- Да.
- Почему?
- Пф! Вопиюще бестактный вопрос, мистер Кремер, и вы это отлично понимаете.
- Это каким-нибудь образом связано с приходом мисс Холт? - настаивал Кремер. - Или с делом, по которому она хотела проконсультироваться?
- Нет.
- А с такси, в котором обнаружен женский труп?
- Нет.
- Вам было известно о приходе мисс Холт? - не унимался инспектор.
- Нет. Как, кстати, и мистеру Гудвину.
- Вы знали, что здесь стоит это такси?
- Нет. Вы испытываете мое терпение, сэр. Ваша настойчивость просто возмутительна. Разве, будь мы с мистером Гудвином или с мисс Холт замешаны в этом деле, стал бы он восседать на крыльце, преспокойно дожидаясь нашествия полицейских с вами во главе? Пф! Вы знаете мистера Гудвина, инспектор, и вы знаете меня. Пойдем, Арчи. И захвати с собой свою клиентку. - С этими словами он круто повернулся и скрылся в прихожей.
Я сказал Кремеру:
- Я сам отпечатаю наши заявления и завезу вам. - После чего коснулся локтя Майры Холт и пригласил проследовать за Вулфом в дом.
Дождавшись, пока я захлопнул и запер дверь, Вулф снова заговорил:
- В гостиной телефона нет, а он, возможно, вам понадобится. Может быть, тогда пройдете в кабинет, а я поднимусь в свою комнату?
- Благодарю вас, - вежливо произнес я. - Но будет ещё лучше, если мы потихоньку удерем через черный ход. Если позволите мне обрисовать положение, то сами это поймете. Дело в том, что за рулем этого такси сидела сама мисс Холт. Ее подруга, Джудит Брэм, одна из девяноста трех нью-йоркских женщин-водителей такси, разрешила ей прокатиться... Хотя вполне возможно, что мисс Холт воспользовалась её такси и сама, без ведома мисс Брэм. Она оставила...
- Нет, - перебила меня Майра. - Джуди мне разрешила.
- Возможно, - признал я. - Врете вы очень складно. Но позвольте мне закончить. Итак, она оставила такси - тогда ещё пустое - перед неким домом, зашла туда за чем-то, а по возвращении обнаружила в салоне машины труп женщины, из груди которой торчала рукоятка ножа. Либо тело было покрыто брезентом, либо...
- Я сама накрыла его, - снова вмешалась Майра. - Брезент лежал в нише под сиденьем водителя.
- Вот видите, - похвалил я, - мисс Холт отличается завидной рассудительностью. Хотя и не во всем. Но известить полицию о своей находке она не могла. По двум причинам. Во-первых, потому, что они с приятельницей нарушили закон, а во-вторых - потому что опознала убитую. Это была её знакомая. И вот тогда она решила посоветоваться с нами. Я встретил её уже на крыльце. Мисс Холт угостила меня сказкой о мифическом пари, которое, якобы, заключила со своей подружкой, но от рассказа о нем я вас избавлю. Помните, я сказал: "не во всем"? Так вот, я дал ей понять, что сам её басню раскусил, и предостерег от того, чтобы она вешала такую же лапшу на уши полицейским. Кремера я водить за нос не стал, а вот она соврала ему, причем очень ловко. Однако Кремер не их тех, кого так легко провести. Возможно, конечно, что Джудит Брэм не признается, что позволила подруге покататься в своем такси, но рано или поздно...
- Я пыталась ей звонить, - прервала меня Майра, - но она не берет трубку. Я хотела сказать, что её автомобиль угнали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
- Стоп! - перебил её я. - Быстро - давайте мне деньги. Заплатите мне! Доллар, пятерку, сколько угодно - живее! Видите полицейский автомобиль? Если он проедет мимо... Нет, он тормозит. Гоните же деньги!
Майра была близка к панике. Она порывалась вскочить, и я с трудом её удержал. Внезапно придя в себя, она извлекла из сумочки сложенные вдвое купюры, которые я, не глядя, сунул в карман.
- Наблюдать вам не возбраняется, - сказал я. - Людям свойственно глазеть на полицейские автомобили. Оставайтесь на месте и держите язык на привязи. Я пойду выясню, в чем дело. Проявлю естественное любопытство.
Сущая правда. Меня и впрямь разбирало любопытство. Патрульный автомобиль, поравнявшись с такси, остановился, и полицейский, напарник того, что сидел за рулем, вылез наружу и уже раскрывал ближайшую к себе дверцу такси, когда со стороны тротуара приблизился я.
Поскольку в полицейских кругах репутация у меня вполне определенная и сложившаяся, изменять своим гнусным привычкам я не стал, и рывком распахнул противоположную от полицейского дверцу. На сиденье ничего не было, но зато под коричневым брезентом на полу топорщилось нечто громоздкое. Полицейский, приподняв край брезента со своей стороны, зарычал на меня:
- Эй вы, а ну назад!
Я послушно попятился на полшага, однако приказа захлопнуть дверцу не последовало, и мне удалось разглядеть то, что было под брезентом, когда патрульный его сдернул. Света, правда, было маловато, однако я увидел труп женщины, из груди которой торчала рукоятка ножа.
- О Господи! - с чувством выдохнул я.
- Закройте дверцу! - пролаял полицейский. - Нет - не прикасайтесь к ней!
- Но я уже прикоснулся.
- Да, я видел. Проваливайте отсюда! Нет, стойте! Как ваша фамилия?
- Гудвин. Арчи Гудвин. Это дом Ниро Вулфа, и я...
- Знаю. И вас я знаю. Это ваша машина?
- Нет, конечно. Я же не таксист.
- Да, я знаю. Просто... - Он осекся, осознав наконец, что пререкания с зеваками не входят в обязанности патрульного полицейского. Дернув головой, оглянулся и позвал: - Вылезай, Билл. У меня тут жмурик. Посторожи тут, а я пока свяжусь с управлением.
Билл вылез из машины, его напарник забрался внутрь, а я занял прежнее место на крыльце рядом со своей клиенткой, не преминув заметить, что за время моего отсутствия она избавилась от кепи.
Понизив голос - это было вовсе не обязательно, поскольку полицейский разговаривал по рации, - я сообщил ей:
- Минут через восемь подъедут первые спецы. Я их почти всех знаю. Ввиду того, что вы обратились ко мне только для того, чтобы я посоветовал, как выиграть пари, я, с вашего позволения, готов ответить на все их расспросы сам. Мне не привыкать с ними общаться.
Майра снова вцепилась в мою руку.
- Вы туда заглядывали. Вы видели...
- Замолчите - и на этот раз я извиняться не стану! Вы слишком много разговариваете. Даже, продолжай я работать на Ниро Вулфа, мы не могли бы сейчас уйти в дом, поскольку это выглядело бы нелогично - приехала полиция, обнаружила такси с трупом... О, я забыл упомянуть - в салоне лежит мертвая женщина. Сейчас я это говорю, поскольку это вполне естественно, как естественно и то, что мы с вами задержимся здесь, чтобы понаблюдать за развитием событий. И - будем продолжать беседу, что не менее естественно. Так вот, что касается меня, то я не только привык отвечать на их вопросы, но и знаком с правилами игры. По большому счету, есть всего три способа вести её.
- Простите меня. - Хватка Майры чуть поослабла. - И что это за способы?
- Первый состоит в том, чтобы держать рот на замке. Вообще ни на что не отвечать. Второй - говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды. Третий - похитрее. Нужно чуть-чуть наврать, особо, правда, ничего не приукрашивая, а потом уж придерживаться этой лжи. Если предпочтете ложь позаковыристее, или перемешаете её с правдой, или - для экономии времени расскажете только часть правды, то вы пропали. Но, сами понимаете, я говорю вам все это лишь для того, чтобы немного скоротать время. - Я покосился на нее, потом, не дождавшись ответа, продолжил: - Насколько мне известно, ничто вам не мешает сказать им чистую правду. Выложить все как есть, без утайки.
- Вы же сказали, что готовы сами ответить на их расспросы!
- Я-то готов, а вот они - вряд ли. Судя по прошлому опыту, они мне не слишком... - Ага, вот и они! Все, теперь умолкаем. Но наблюдаем за ними это естественно.
В хвост патрульной машине пристроился до боли знакомый мне автомобиль, из которого выбрался не кто иной, как инспектор Кремер из уголовной полиции.
Глава 3
Если вас и удивляет, что Кремер, получив известие о найденном трупе, приехал самолично, то меня - ничуть. Патрульный, который обнаружил труп, конечно же назвал адрес - дом 918 по Западной Тридцать пятой улице, - тот самый адрес, с которым у всего персонала уголовки, начиная от Кремера и кончая самой мелкой сошкой его ведомства, было связано столько неприятных воспоминаний. Не говоря уж о том, что Кремеру наверняка сообщили о том, что близ места преступления околачивается пресловутый Арчи Гудвин.
Сидя на своем насесте, мы с моей клиенткой внимательно наблюдали за развитием событий. Полицейские, следует воздать им должное, действовали весьма профессионально. Перекрыли улицу в месте пересечения с Девятой авеню. Отгородили от зевак злополучное такси. Осветили само такси и близлежащую территорию мощными прожекторами. Фотограф запечатлел машину и труп во всех мыслимых ракурсах. Прохожие, остановившиеся поглазеть на происходящее, толпились на противоположной стороне улицы, за натянутыми лентами. Со времени приезда патрульной машины не прошло и получаса, а вокруг такси суетилось уже не меньше двух десятков блюстителей закона и правопорядка. Примерно половину их я знал в лицо или хотя бы по именам.
Тем временем инспектор Кремер, обогнув такси, приблизился к нашему крыльцу и, взойдя на три ступеньки, остановился. Поскольку я продолжал сидеть, глаза наши оказались на одном уровне.
- Ладно, - сказал он. - Пошли в дом. Я хочу, чтобы при нашей беседе присутствовали и Вулф, и эта дама. Так будет проще. Вставай и отопри дверь.
- Напротив, - возразил я. - Так будет сложнее. Мистер Вулф в настоящее время занят тем, что сидит в кабинете и читает книгу. Об этой суматохе он ровным счетом ничего не знает, да ему и наплевать на нее. Сами знаете, что он скажет, если мы вторгнемся без приглашения и заявим, о чем собираемся беседовать. Так что, увы, но - ничего не получится.
- Кто приехал в этом такси?
- Понятия не имею. Про такси мне совершенно ничего не известно. Когда я вышел из дома, оно уже стояло на этом самом месте.
- А в котором часу ты вышел?
- В двадцать минут десятого.
- Зачем?
- Чтобы поискать подходящее место для ночлега. Я уволился со службы, так что, если хотите поговорить с Вулфом, звоните в его дверь сами.
Кремер недоверчиво прищурился.
- Как, тебя уволили?
- Нет, - со сдержанной гордостью ответил я. - Я сам ушел. Как бы то ни было, здесь я больше не служу.
- Черт побери, а я думал, что за это время вы с Вулфом уже все свои штучки-дрючки на мне перепробовали. Неужели ты надеешься, что я поверю твоим небылицам?
- Это вовсе не штучки-дрючки. Я вам на полном серьезе говорю. Клятвы никогда впредь не спать под крышей этого особняка я, правда, не подписывал, ибо это зависит от того, какое решение мистер Вулф примет по одному деликатному дельцу, но, покидая дом, я был настроен весьма решительно. Кстати, дельце, о котором я говорю, никоим образом не связано ни с этим такси, ни с тем, что в нем находится.
- Ты вышел из дома вместе с этой женщиной?
- Нет. Когда я открыл дверь, собираясь уйти, она поднималась по ступенькам. Сказала, что хочет поговорить с Ниро Вулфом, но, услышав от меня, что я больше у него не служу, и что сам он наверняка её не примет, заявила, что для её целей вы я, возможно, подхожу даже лучше. И предложила заплатить полсотни баксов за то, чтобы я помог ей выиграть некое пари. Тогда мы уселись на крыльцо, чтобы обсудить это, но каких-то четверть часа спустя подкатила полицейская машина и остановилась рядом с такси, которое, как я вам говорил, уже стояло здесь, когда я вышел из дома. И вот тогда меня, естественно, обуяло любопытство, и я спустился, чтобы выяснить, в чем дело. Патрульный спросил, кто я такой, и я назвался. Потом он уселся в машину, чтобы связаться с управлением, а я вернулся к своей клиентке, чтобы продолжить беседу, но из-за всей этой суматохи поговорить нам толком не удалось.
- Ты видел эту женщину раньше? - осведомился Кремер.
- Нет.
- А что это за пари, о котором она хотела с тобой посоветоваться?
- Это её личное дело. Можете спросить её сами.
- Она приехала в этом такси?
- Представления не имею. Узнайте у нее.
- Ты видел, как она выходила из такси? - подозрительно спросил он.
- Нет. Когда я открыл дверь, она преодолела уже половину ступенек.
- Ты видел, кто приехал в этом такси? Или - чтобы кто-нибудь вышел из него либо околачивался рядом?
- Нет.
- Как её зовут?
- Спросите её сами.
Кремер повернулся к Майре.
- Ваше имя - Джудит Брэм?
Вопрос его меня не удивил, поскольку, заглянув внутрь такси, я обратил внимание и на фотографию женщины-водителя в рамочке, и - на табличку с фамилией и именем под ней. Более того, скудное освещение не помешало мне рассмотреть, что изображенная на снимке женщина - не моя клиентка.
- Нет, - ответила Майра.
- А как вас зовут?
- Майра Холт. Майра, а не Мойра. - Голос её звучал четко и уверенно.
- Вы были за рулем этого такси?
- Нет.
- Вы приехали сюда в нем?
- Нет.
Итак, она остановилась на третьем способе.
- Ниро Вулф назначил вам встречу?
- Нет.
- Где вы проживаете?
- Дом 714 по Восточной Восемьдесят первой улице.
- Ваша профессия?
- Я работаю моделью. Модная одежда и тому подобное.
- Вы замужем?
- Да, но живу отдельно от мужа.
- Как его фамилия?
Майра ответила не сразу.
- Уолдо Кирнс, - сказала она наконец. - Я сохранила за собой девичью фамилию.
- Вы разведены?
- Нет.
- Такси уже было здесь, когда вы приехали?
- Не знаю. - Она пожала плечами. - Я не обратила внимания. Но, должно быть, это так, потому что он уже стоял здесь, когда мы сели на крыльцо.
- Как вы сюда приехали?
- Это не важно.
- Мне решать, что тут важно, а что - нет, - сварливо сказал Кремер. Итак, на чем вы сюда приехали?
Майра помотала головой.
- Не скажу. Допустим, кто-то меня подвез, и вы захотите его допросить, а мне это вовсе не по нутру. Нет.
Она оказалась способной ученицей. По крайней мере, поняла, что означает "чуть-чуть наврать, особо не приукрашивая".
- Я бы посоветовал вам ответить на мой вопрос, - угрожающе процедил Кремер.
- Не желаю.
- В чем именно заключалось ваше пари?
- Это тоже не важно. Я просто побилась об заклад со своей подругой. Майра посмотрела на меня. - Вы ведь сыщик, мистер Гудвин, и вам положено знать, обязана ли я отвечать ему про свои личные дела лишь потому, что сидела тут с вами.
- Нет, конечно, - заверил я. - Разве что он докажет, что ваше личное дело связано с тем, которое он расследует, а ему это не по зубам. Так что вы сами вправе решать...
- Дьявольщина, что тут творится? - прогремел за моей спиной голос Ниро Вулфа.
Я обернулся как ужаленный. Парадная дверь была распахнута настежь, а на пороге возвышался мой бывший шеф.
- Что здесь происходит? - требовательно спросил он.
Поскольку я больше не находился у него на службе, а Кремер был, как-никак, лицо официальное, да ещё начальство, я понадеялся, что ответит Вулфу он. Однако Кремер промолчал. Наверное, был слишком ошеломлен, увидев, что знаменитый домосед лично высунул нос на улицу. Вулф шагнул вперед.
- Арчи, я задал вопрос! - проревел он.
Я встал и промолвил:
- Да, сэр, я слышал. Мисс Холт, позвольте представить вам мистера Вулфа. Мистер Вулф - мисс Майра Холт. Майра, а не Мойра. Когда я выходил из дома, она поднималась по ступенькам. Прежде я никогда её не видел. Я известил её, что больше у вас не служу, но она ответила, что я подошел бы ей даже больше, чем вы, и попросила проконсультировать. Уплатила задаток. Мы уселись на крыльцо и завели беседу. Неподалеку стояло пустое такси. Вскоре подкатил патрульный автомобиль, из него вышел полицейский, заглянул в такси и обнаружил внутри женский труп, прикрытый брезентом. Все это происходило у меня на глазах - я даже присутствовал при снятии брезента. Потом я вернулся к своей клиентке, и мы возобновили беседу. Довольно оперативно подоспели прочие полицейские чины, и в том числе инспектор Кремер. Осмотрев место происшествия, он поднялся к нам. Поскольку ни про такси, ни про то, что в нем было, я ничего не знал, то так ему честно и сказал. Моя клиентка ответила инспектору, что за рулем этого такси не сидела, а сюда приехала не в нем. Она назвала свои фамилию, имя и адрес, сказала, кем работает, но не стала отвечать на вопросы о своих личных делах - в частности, о предмете нашей с ней беседы. Я как раз сказал ей, что она сама вправе это решать, когда появились вы.
- Почему ты не провел мисс Холт в дом? - ворчливо спросил Вулф.
- Потому что это не мой дом. И не моя контора.
- Вздор. Ты мог провести её в гостиную. Коль скоро ты настаиваешь на соблюдении формальностей, я готов предоставить гостиную в ваше распоряжение. Сидеть здесь посреди этого бедлама просто нелепо. У тебя ещё есть, что сказать инспектору Кремеру?
- Нет.
- А у вас, мисс Холт?
Майра встала.
Нет, - заявила она. - И не было.
- Тогда покончим с этой сумятицей. Входите в дом.
Кремер снова обрел дар речи.
- Минутку, - проскрипел он, поднимаясь на верхнюю ступеньку и останавливаясь рядом со мной. - Ловко это у вас получается. Даже слишком ловко. Гудвин сказал мне, что уволился. Это правда?
- Да.
- Почему?
- Пф! Вопиюще бестактный вопрос, мистер Кремер, и вы это отлично понимаете.
- Это каким-нибудь образом связано с приходом мисс Холт? - настаивал Кремер. - Или с делом, по которому она хотела проконсультироваться?
- Нет.
- А с такси, в котором обнаружен женский труп?
- Нет.
- Вам было известно о приходе мисс Холт? - не унимался инспектор.
- Нет. Как, кстати, и мистеру Гудвину.
- Вы знали, что здесь стоит это такси?
- Нет. Вы испытываете мое терпение, сэр. Ваша настойчивость просто возмутительна. Разве, будь мы с мистером Гудвином или с мисс Холт замешаны в этом деле, стал бы он восседать на крыльце, преспокойно дожидаясь нашествия полицейских с вами во главе? Пф! Вы знаете мистера Гудвина, инспектор, и вы знаете меня. Пойдем, Арчи. И захвати с собой свою клиентку. - С этими словами он круто повернулся и скрылся в прихожей.
Я сказал Кремеру:
- Я сам отпечатаю наши заявления и завезу вам. - После чего коснулся локтя Майры Холт и пригласил проследовать за Вулфом в дом.
Дождавшись, пока я захлопнул и запер дверь, Вулф снова заговорил:
- В гостиной телефона нет, а он, возможно, вам понадобится. Может быть, тогда пройдете в кабинет, а я поднимусь в свою комнату?
- Благодарю вас, - вежливо произнес я. - Но будет ещё лучше, если мы потихоньку удерем через черный ход. Если позволите мне обрисовать положение, то сами это поймете. Дело в том, что за рулем этого такси сидела сама мисс Холт. Ее подруга, Джудит Брэм, одна из девяноста трех нью-йоркских женщин-водителей такси, разрешила ей прокатиться... Хотя вполне возможно, что мисс Холт воспользовалась её такси и сама, без ведома мисс Брэм. Она оставила...
- Нет, - перебила меня Майра. - Джуди мне разрешила.
- Возможно, - признал я. - Врете вы очень складно. Но позвольте мне закончить. Итак, она оставила такси - тогда ещё пустое - перед неким домом, зашла туда за чем-то, а по возвращении обнаружила в салоне машины труп женщины, из груди которой торчала рукоятка ножа. Либо тело было покрыто брезентом, либо...
- Я сама накрыла его, - снова вмешалась Майра. - Брезент лежал в нише под сиденьем водителя.
- Вот видите, - похвалил я, - мисс Холт отличается завидной рассудительностью. Хотя и не во всем. Но известить полицию о своей находке она не могла. По двум причинам. Во-первых, потому, что они с приятельницей нарушили закон, а во-вторых - потому что опознала убитую. Это была её знакомая. И вот тогда она решила посоветоваться с нами. Я встретил её уже на крыльце. Мисс Холт угостила меня сказкой о мифическом пари, которое, якобы, заключила со своей подружкой, но от рассказа о нем я вас избавлю. Помните, я сказал: "не во всем"? Так вот, я дал ей понять, что сам её басню раскусил, и предостерег от того, чтобы она вешала такую же лапшу на уши полицейским. Кремера я водить за нос не стал, а вот она соврала ему, причем очень ловко. Однако Кремер не их тех, кого так легко провести. Возможно, конечно, что Джудит Брэм не признается, что позволила подруге покататься в своем такси, но рано или поздно...
- Я пыталась ей звонить, - прервала меня Майра, - но она не берет трубку. Я хотела сказать, что её автомобиль угнали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9