Я уверена, что он зашел в дом, чтобы спрятаться от дождя. Думаю, что он испугался меня точно так же, как и я его. – Развязав на лифе шнурки, она стянула его через голову, а затем вылезла из панталон.
– Повернись-ка, я вытру тебе спину. Как ты думаешь, у Миранды достаточно еды?
Поворачиваясь своим обнаженным телом прямо к Девону, Линнет обернулась в сторону дочери. Она улыбнулась Миранде, и Миранда ответила ей такой же улыбкой, а Фетна терла Линнет спину. Когда Линнет снова повернула голову, чтобы взглянуть на Девона, тот лежал неподвижно, его глаза были закрыты, а дышал он легко и ровно. Забрав у Фетны полотенце, Линнет прошла через всю комнату и стала надевать сухое белье.
Фетна снова посмотрела на Девона. Казалось, он спит, но женщина была уверена, что заметила на его губах легкую улыбку. "
– Мальчишку, который подсматривает за женщинами, уже ничто не может убить, – пробормотала она, и у нее полегчало на душе, потому что ей становилось очень неуютно при мысли, что один из сыновей Слейда, находящийся под ее опекой, может умереть.
Встав на колени, Линнет коснулась волос Девона и провела пальцем вдоль его уха.
– У него стал лучше цвет лица, как ты думаешь, Фетна? Или мне так кажется?
Лицо Фетны скривилось в некотором подобии улыбки.
– Думаю, с ним все будет нормально. Собственно говоря, я совершенно уверена в этом.
– Правда?! – обрадовалась Линнет, но тут же снова сникла. – Я поверю в это только тогда, когда смогу убедиться сама. Когда увижу, что это Девон, а не какая-то тряпичная кукла.
– О, он совсем не похож на тряпичную куклу. Уж в этом я уверена больше, чем в чем-либо еще в моей жизни. – Фетна поднялась. – Хватит переливать из пустого в порожнее. У нас полно дел. К тебе вернулись силы, девочка?
– Вполне. Что мы должны сделать?
– Нам надо приподнять этого мальчика и заставить его сесть, потому что ему пора выпить моего чаю. И разве ты не понимаешь, что после пожара он ни разу не оправил естественной надобности?
Линнет невольно вспыхнула, и Фетна с удовольствием смотрела, как краска заливает лицо Линнет.
– Я предупреждала тебя: ухаживать за обгоревшим человеком совсем не сахар. А сейчас возьми те подушки и положи на скамью, как я тебе показывала.
Затратив много времени, с большим трудом женщины наконец подняли Девона и поместили его на скамье. Они не смели дотрагиваться до его ран, и так как ноги Девона были обожжены особенно сильно, от него не было почти никакой помощи. Обе женщины видели, как при этом напряглось его лицо и как новая, хрупкая кожица натянулась и, казалось, вот-вот лопнет. Они аккуратно приладили на столе матрац, и Девон, у которого после предпринятых усилий вздыбились ребра, смог наклониться вперед. Его боль как бы передалась Линнет, и слезы выступили на ее глазах.
Только спустя несколько минут, после молчаливого самоубеждения, Линнет удалось справиться со смущением, которое она испытывала, помогая Девону опорожняться. Фетна в этом деле не оказала никакой помощи и, кажется, даже радовалась замешательству Линнет.
Когда поспел чай, Фетна добавила в заварку немного соли, объяснив при этом, что вся жидкость, вытекшая из Девона, была соленой – Линнет не стала интересоваться, откуда ей это известно, – а потому ее нужно возместить. Девон отказывался от чая, не хотел пить, давился.
– Ты должна заставить его выпить, – сказала Фетна. – Все они такие! Они желают только смерти, и ничто не может убедить их, что этого делать не стоит.
– Но он просто не может больше, – расстроилась Линнет. – Как я могу его заставить?
– Не знаю. Есть много способов: держать за нос, пригрозить, заплакать, поцеловать – в последнее время ты все это проделывала неоднократно. Делай что хочешь, лишь бы он выпил. Это пока еще самое легкое. Очень скоро тебе придется заставить его сесть.
– Как я могу что-либо делать, если он не слышит меня? Ведь с тех пор, как случился пожар, он не приходил в сознание!
– Ха! Он слышит так же хорошо, как и ты, и, как я подозреваю, видит лучше меня. Линнет изумилась.
– Тогда почему он ничего не говорит?
– Боль, девочка, обжигающая, непереносимая боль! Тут уж не до разговоров, когда единственное, что ты чувствуешь, – это то, что твое тело словно поджаривают на огне.
– Девон, – ласково прошептала Линнет ему на ухо, – тебе нужно выпить чаю. Мы желаем твоего выздоровления. Миранда хочет пообщаться с тобой. Она думает, что ты просто большая кукла, а не человек. Когда ты поднимешься на ноги, то вырежешь ей из дерева головку для куклы, а я приделаю туловище. Ведь ты это сделаешь для собственной дочери?
Видимо, уговоры оказались убедительными, потому что Девон сделал наконец попытку отпить чаю.
На третий день ожоги перестали сочиться, а волдыри начали подсыхать. И именно на третий день, как раз в тот момент, когда измученная вконец Линнет пыталась насильно влить ему в рот хотя бы немного чая. Девон впервые заговорил.
– Поцелуй меня, – проскрежетал он.
– Что? – Она поставила оловянную кружку на стол. Фетна и Миранда вышли, и в доме никого не было.
– Поцелуй меня, – повторил Девон и повернул голову, чтобы взглянуть ей в глаза.
Как славно было вновь видеть ярко-голубые глаза!
– Не стану пить, пока ты не поцелуешь меня.
– Девон! О чем ты говоришь? Я в течение трех дней не слышала от тебя ни единого слова, твоя спина обожжена до неузнаваемости, а ты пристаешь ко мне с какими-то глупостями!
– Пожалуйста, Линна, не спорь. – Его голова бессильно упала, и глаза закрылись вновь.
– Нет, моя любовь, прости меня! Конечно, я поцелую тебя! – И она поцеловала его в щеку, в висок, в опущенные веки, то есть повторила все то, что неоднократно делала на протяжении этих дней. Знал ли он о тех поцелуях, как утверждала Фетна, или действительно был в беспамятстве, как полагала Линнет?..
На четвертый день Девон стал выглядеть лучше, хотя по-прежнему почти ничего не говорил. Однако Линнет уже знала, что он не спит, и помнила об этом, прикасаясь к нему. И теперь бывали такие моменты, когда ей было трудно преодолеть свое смущение.
– Похоже, он идет на поправку, – заметила Фетна ближе к вечеру.
– Хотелось бы мне быть такой же уверенной. Тогда почему же он молчит?
– Бог не оставляет нас в беде, однако дай этому парню еще пару дней. Все обожженные люди одинаковы: сначала они испытывают такую сильную боль, что у них нет сил даже пожаловаться, зато потом, когда им полегчает, выложат вам все относительно своих ощущений. Оно, конечно, мало приятного выслушивать, где и что у них болит, но знай: раз пошли жалобы, можешь быть спокойна – дело идет на поправку.
– В таком случае мне очень бы хотелось услышать хоть одну жалобу! Его молчание непереносимо! Оно просто оглушает.
– Погоди, позже я еще припомню тебе эти слова. Линнет взяла деревянные ведра.
– Я пойду на родник.
– Почему бы тебе немного не задержаться там – походить по окрестностям, нарвать цветов? – крикнула ей вслед Фетна. – Он отсюда никуда не денется, а тебе не мешает переменить обстановку.
От воды веяло чудной свежестью, особенно приметной после душной хижины, и, прежде чем подойти к роднику, Линнет нашла тихое местечко под вязами, сплошь заросшее клевером, над которым кружили хлопотливые пчелы. Она чувствовала себя чуть ли не виноватой: она здесь, а Девон там, в одиночестве. Вон как поют птицы и легкий ветерок покачивает головки цветов. А Девон прикован к постели, тогда как сама она может разгуливать где ей заблагорассудится.
– Линнет…
Она на секунду закрыла глаза, словно протестуя против того, что кто-то вторгся в ее уединение. С того дня, когда она и Желтая Рука стояли под дождем на вершине холма, смеясь над господином Сквайром и Мунаром, она больше не видела Сквайра.
– Да… – Линнет выдавала из себя улыбку. – Как поживаете?
Выглядел он неважно, словно его мучила бессонница.
Он присел возле нее, чуть не завалившись.
– Наверное, это у вас нужно спросить, как вы там. В последнее время вас почти не видно. Я полагаю, вы не отходите от него.
– Да, не отхожу, потому что Девон сильно обгорел и нуждается в моей помощи. Вообще-то говоря, мне не следовало бы здесь задерживаться: скоро его надо покормить.
– Покормить? Вы его кормите? Взрослого человека?
– Сквайр, он чуть не умер, причем, должна добавить, спасая мою дочь. Он в таком состоянии, что не способен за собой ухаживать. Точно так же я ухаживала бы за любым другим человеком, если бы он спас Миранду.
– А так ли это на самом деле? Может, вы просто по-прежнему любите его и поэтому так о нем печетесь?
– Думаю, тут нечего и обсуждать, ибо кто еще, кроме отца Миранды, мог бы броситься за нею в горящий дом?
Господин Сквайр отвел глаза.
– Наверное, вы правы. В тот вечер я действительно думал, что спасти ее невозможно. Но как знать, если бы это была моя собственная дочь, может быть, тогда…
Линнет ничего на это не сказала.
– У вас усталый вид, – продолжал он.
– И у вас тоже.
Линнет вдруг рассердилась.
– Что вы хотите от меня узнать? Подробности той ночи, которую я провела с Девоном Макалистером? Или вам нужно дать отчет о каждом моем прикосновении к нему? Что именно вы хотите знать? Поймите же, он очень болен.
Господин Сквайр сохранял спокойствие.
– Знаете, в последние несколько недель я узнал о вас очень многое. Например, я понял, что вы палец о палец не ударите, чтобы наладить отношения с другими людьми, что вам, вероятно, доставляет большое удовольствие быть объектом сплетен и вообще делать все возможное, чтобы казаться не такой, как все. Мало того, что вы англичанка и уже этим заметно отличаетесь от других, вы еще и еще подливаете масла в огонь.
Глаза Линнет вспыхнули, а губы сжались, превратившись в тонкую твердую линию.
– В Англии я получила так называемое нетрадиционное воспитание. Меня приучили воспринимать людей такими, какие они есть на самом деле, не полагаясь на чье-то о них мнение. Когда я появилась в вашем городе, люди готовы были принять меня, но при одном условии – что я стану точно такой же, как они. Джули и Ова хотели, чтобы я возненавидела Нетти и ее дочерей и чтобы я участвовала в их бесконечных сплетнях. Это не в моем характере.
– Однако вы насмехались на ними, и это навлекло на вас много неприятностей.
– Я очень сожалею о своих насмешках, я вовсе не хотела… Одного не могу понять: почему вам так хочется, чтобы я со всеми поладила?
– Нет, вы меня не совсем поняли. – Он взял ее руку в свою. – Просто я полагал, что если я оплачу ваш проезд в Кентукки и предоставлю вам работу, несмотря на то, что у вас незаконнорожденное дитя, вы сочтете нужным отплатить мне.
Линнет вырвала руку.
– Так вы полагали, что покупаете любовницу? Или вы хотели с моей помощью укрепить свой престиж? А что: благодетель, спасающий души не имеющих ни гроша павших женщин – неплохой пункт в вашем послужном списке, и, глядишь, именно это помогло бы вам стать губернатором. Однако я, неблагодарная, все испортила. Вашим избирателям едва ли придется по душе то, что женщина, которую вы «спасли» и сделали учительницей, поселила в своем доме любовника, так ведь? Вы были готовы прощать мне мои грехи, пока у вас теплилась надежда на то, что я стану вашей любовницей, однако отныне все изменилось.
– Вы еще пожалеете об этом, Линнет. Я все-таки стану губернатором штата, и ни одной дешевой потаскухе, вроде вас, не остановить меня.
– Не беспокойтесь, как только Девон достаточно оправится, я оставлю этот город, даже если для этого мне придется ползти на карачках.
– И куда же ты пойдешь? – фыркнул он. – Опять в свой ненаглядный Шиповник? Чтобы трезвонить всем, что Сквайр Тэлбот недостаточно хорош для должности губернатора?
Линнет холодно взглянула на него.
– Я не уверена, что вообще когда-нибудь упомяну ваше имя. А теперь мне пора к Девону. – И, повернувшись, она ушла.
Она до того рассвирепела, что, входя в дом, изо всех сил захлопнула за собой дверь. Взгляд у нее был дикий и невидящий. Она даже не заметила, что Девон впервые сидел без посторонней помощи, обернув нижнюю часть тела стеганым одеялом.
– Тебя застиг ураган или ты сама собираешься устроить какую-нибудь бурю? – спросила Фетна, однако Линнет ничего ей не ответила, от злости ничего не видя и не слыша.
– Миранда, милочка, – сказала старуха, – а не пойти ли нам в огород, может, там уже поспел горох? – И она протянула ей свою изуродованную руку.
Миранда разочек взглянула на мать, которая совсем была не похожа на ту маму, к которой она привыкла, и с радостью потопала вслед за Фетной.
Оставшись наедине, ни Девон, ни Линнет не проронили ни звука. Линнет уставилась в какую-то точку на задней стене, а Девон внимательно наблюдал за ней.
– Линна, – тихо сказал он, голос его охрип после долгого бездействия. – Линна, – снова позвал он, увидев, что та даже не шелохнулась.
Наконец обернувшись, Линнет увидела его.
– Девон! Ты сидишь!.. Он расплылся в улыбке.
– Я уж подумал, что ты никогда не заметишь. Подойди и присядь рядышком, мне надо на что-нибудь опереться.
Линнет села на лавку рядом с ним, и Девон, подвинувшись к ней, приподнял над своими ногами стеганое одеяло и набросил его на Линнет. Даже сквозь множество своих юбок она чувствовала тепло его обнаженной кожи. И Девон сразу перестал быть для нее просто больным, беспомощным «пустым местом» – он вновь превратился в мужчину, такого теплого и живого, завораживающего своей энергией. Линнет стала отодвигаться от него.
– Пожалуйста, не делай этого, – сказал он, и она осталась там, где была. – Расскажи мне, что тебя так рассердило?
Она не решалась поднять на него глаза.
– Полагаю, у меня вышел, как ты выражаешься, некоторый спор с господином Сквайром. – Линнет не видела, как Девон улыбнулся при этих словах.
– Любовная ссора? – спросил он.
– Никакая не любовь… – Она взглянула на него и заулыбалась. – Я никогда не любила этого человека. Он предоставил мне работу – и ничего более.
Немного помолчав. Девон спросил:
– Тебя расстроила история с Желтой Рукой, да?
– Да, и кое-что еще тоже. Ну, например, когда мужчины отказались перенести тебя сюда. Почему два города могут быть настолько разными. Девон? Почему Шиповник совсем не похож на это.., это местечко?
– Не знаю, да и знать не хочу. Хорошо еще, что никто не подстрелил Желтую Руку, иначе от этого городишки ничего не осталось бы, кроме кучи тлеющих головешек.
– Значит, я правильно вела себя с ним!
– Линна, ты должна понять: индейцы живут не так, как мы, белые, у них другие порядки и обычаи. Ты не думай, что все индейцы хорошие, порядочные люди и что ты можешь любому из них доверить защиту своего маленького хрупкого тела.
Боже! Скорее бы избавиться от этой слабости! Даже после короткой беседы он чувствовал себя так, словно принял участие в состязании ковбоев.
– Но ведь он шоуни.
Девон открыл было рот, чтобы сказать что-то, и тут же вновь закрыл его. Когда Линнет заупрямится, спорить с ней бесполезно – с тем же успехом можно спорить с деревом.
– Похоже, мне больше не до разговоров. Ты не поможешь мне прилечь на матрац? – Ему казалось, что матрац далеко-далеко, за много миль отсюда.
– Нет, Девон, тебе нужно поесть. Я сварила цыпленка и сделала крепкий бульон. Я покормлю тебя. – Она отбросила одеяло и бросилась к огню, чтобы налить бульон в кружку.
Удрученный Девон остался сидеть на месте. Он не мог ни откинуться назад, ни наклониться вперед, и напряжение, которое он испытывал при сидении, было слишком велико. Сначала, когда он только что сел, стараясь не касаться ногами пола, ему было даже приятно, но теперь он мечтал отдохнуть, а лучше поспать, ни о чем не думать, не разговаривать и уж тем более не есть.
Линнет стояла перед ним уже с какой-то кружкой, от которой шел пахучий пар. Обе женщины только и делали, что чем-то пичкали его – в теперешнем его состоянии этих порций хватило бы и на полгода. Неужели они не понимают, что ему больно, что кожа на его спине еще слишком тонка и может лопнуть в любую минуту? Неужели они не видят, как он устал, что он не может даже подняться, не может даже добраться до уборной во дворе? Или они забыли, что он мужчина? Затолкать в его глотку побольше еды – вот и все, что их волнует. И тут он неожиданно взорвался.
– К черту, Линнет! Я ничего не желаю… – Он остановился на полуслове, потому что она как-то странно смотрела на него. Потом осторожно поставила кружку на стул и принялась хохотать – так самозабвенно хохотать умеют только дети. Широко раскрыв рот, она вся сотрясалась от хохота. Он не мог отвести от нее глаз, а Линнет уже не могла даже держаться на ногах – они подогнулись точно резиновые, и она повалилась на пол, сотрясая своим смехом воздух и путаясь в собственных юбках. Она держалась за живот, и по ее лицу катились слезы.
– Что тут смешного? Я сказал лишь, что не желаю больше есть, и вы не заставите меня доесть даже это…
Но Линнет так запыхалась от хохота, что не могла говорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
– Повернись-ка, я вытру тебе спину. Как ты думаешь, у Миранды достаточно еды?
Поворачиваясь своим обнаженным телом прямо к Девону, Линнет обернулась в сторону дочери. Она улыбнулась Миранде, и Миранда ответила ей такой же улыбкой, а Фетна терла Линнет спину. Когда Линнет снова повернула голову, чтобы взглянуть на Девона, тот лежал неподвижно, его глаза были закрыты, а дышал он легко и ровно. Забрав у Фетны полотенце, Линнет прошла через всю комнату и стала надевать сухое белье.
Фетна снова посмотрела на Девона. Казалось, он спит, но женщина была уверена, что заметила на его губах легкую улыбку. "
– Мальчишку, который подсматривает за женщинами, уже ничто не может убить, – пробормотала она, и у нее полегчало на душе, потому что ей становилось очень неуютно при мысли, что один из сыновей Слейда, находящийся под ее опекой, может умереть.
Встав на колени, Линнет коснулась волос Девона и провела пальцем вдоль его уха.
– У него стал лучше цвет лица, как ты думаешь, Фетна? Или мне так кажется?
Лицо Фетны скривилось в некотором подобии улыбки.
– Думаю, с ним все будет нормально. Собственно говоря, я совершенно уверена в этом.
– Правда?! – обрадовалась Линнет, но тут же снова сникла. – Я поверю в это только тогда, когда смогу убедиться сама. Когда увижу, что это Девон, а не какая-то тряпичная кукла.
– О, он совсем не похож на тряпичную куклу. Уж в этом я уверена больше, чем в чем-либо еще в моей жизни. – Фетна поднялась. – Хватит переливать из пустого в порожнее. У нас полно дел. К тебе вернулись силы, девочка?
– Вполне. Что мы должны сделать?
– Нам надо приподнять этого мальчика и заставить его сесть, потому что ему пора выпить моего чаю. И разве ты не понимаешь, что после пожара он ни разу не оправил естественной надобности?
Линнет невольно вспыхнула, и Фетна с удовольствием смотрела, как краска заливает лицо Линнет.
– Я предупреждала тебя: ухаживать за обгоревшим человеком совсем не сахар. А сейчас возьми те подушки и положи на скамью, как я тебе показывала.
Затратив много времени, с большим трудом женщины наконец подняли Девона и поместили его на скамье. Они не смели дотрагиваться до его ран, и так как ноги Девона были обожжены особенно сильно, от него не было почти никакой помощи. Обе женщины видели, как при этом напряглось его лицо и как новая, хрупкая кожица натянулась и, казалось, вот-вот лопнет. Они аккуратно приладили на столе матрац, и Девон, у которого после предпринятых усилий вздыбились ребра, смог наклониться вперед. Его боль как бы передалась Линнет, и слезы выступили на ее глазах.
Только спустя несколько минут, после молчаливого самоубеждения, Линнет удалось справиться со смущением, которое она испытывала, помогая Девону опорожняться. Фетна в этом деле не оказала никакой помощи и, кажется, даже радовалась замешательству Линнет.
Когда поспел чай, Фетна добавила в заварку немного соли, объяснив при этом, что вся жидкость, вытекшая из Девона, была соленой – Линнет не стала интересоваться, откуда ей это известно, – а потому ее нужно возместить. Девон отказывался от чая, не хотел пить, давился.
– Ты должна заставить его выпить, – сказала Фетна. – Все они такие! Они желают только смерти, и ничто не может убедить их, что этого делать не стоит.
– Но он просто не может больше, – расстроилась Линнет. – Как я могу его заставить?
– Не знаю. Есть много способов: держать за нос, пригрозить, заплакать, поцеловать – в последнее время ты все это проделывала неоднократно. Делай что хочешь, лишь бы он выпил. Это пока еще самое легкое. Очень скоро тебе придется заставить его сесть.
– Как я могу что-либо делать, если он не слышит меня? Ведь с тех пор, как случился пожар, он не приходил в сознание!
– Ха! Он слышит так же хорошо, как и ты, и, как я подозреваю, видит лучше меня. Линнет изумилась.
– Тогда почему он ничего не говорит?
– Боль, девочка, обжигающая, непереносимая боль! Тут уж не до разговоров, когда единственное, что ты чувствуешь, – это то, что твое тело словно поджаривают на огне.
– Девон, – ласково прошептала Линнет ему на ухо, – тебе нужно выпить чаю. Мы желаем твоего выздоровления. Миранда хочет пообщаться с тобой. Она думает, что ты просто большая кукла, а не человек. Когда ты поднимешься на ноги, то вырежешь ей из дерева головку для куклы, а я приделаю туловище. Ведь ты это сделаешь для собственной дочери?
Видимо, уговоры оказались убедительными, потому что Девон сделал наконец попытку отпить чаю.
На третий день ожоги перестали сочиться, а волдыри начали подсыхать. И именно на третий день, как раз в тот момент, когда измученная вконец Линнет пыталась насильно влить ему в рот хотя бы немного чая. Девон впервые заговорил.
– Поцелуй меня, – проскрежетал он.
– Что? – Она поставила оловянную кружку на стол. Фетна и Миранда вышли, и в доме никого не было.
– Поцелуй меня, – повторил Девон и повернул голову, чтобы взглянуть ей в глаза.
Как славно было вновь видеть ярко-голубые глаза!
– Не стану пить, пока ты не поцелуешь меня.
– Девон! О чем ты говоришь? Я в течение трех дней не слышала от тебя ни единого слова, твоя спина обожжена до неузнаваемости, а ты пристаешь ко мне с какими-то глупостями!
– Пожалуйста, Линна, не спорь. – Его голова бессильно упала, и глаза закрылись вновь.
– Нет, моя любовь, прости меня! Конечно, я поцелую тебя! – И она поцеловала его в щеку, в висок, в опущенные веки, то есть повторила все то, что неоднократно делала на протяжении этих дней. Знал ли он о тех поцелуях, как утверждала Фетна, или действительно был в беспамятстве, как полагала Линнет?..
На четвертый день Девон стал выглядеть лучше, хотя по-прежнему почти ничего не говорил. Однако Линнет уже знала, что он не спит, и помнила об этом, прикасаясь к нему. И теперь бывали такие моменты, когда ей было трудно преодолеть свое смущение.
– Похоже, он идет на поправку, – заметила Фетна ближе к вечеру.
– Хотелось бы мне быть такой же уверенной. Тогда почему же он молчит?
– Бог не оставляет нас в беде, однако дай этому парню еще пару дней. Все обожженные люди одинаковы: сначала они испытывают такую сильную боль, что у них нет сил даже пожаловаться, зато потом, когда им полегчает, выложат вам все относительно своих ощущений. Оно, конечно, мало приятного выслушивать, где и что у них болит, но знай: раз пошли жалобы, можешь быть спокойна – дело идет на поправку.
– В таком случае мне очень бы хотелось услышать хоть одну жалобу! Его молчание непереносимо! Оно просто оглушает.
– Погоди, позже я еще припомню тебе эти слова. Линнет взяла деревянные ведра.
– Я пойду на родник.
– Почему бы тебе немного не задержаться там – походить по окрестностям, нарвать цветов? – крикнула ей вслед Фетна. – Он отсюда никуда не денется, а тебе не мешает переменить обстановку.
От воды веяло чудной свежестью, особенно приметной после душной хижины, и, прежде чем подойти к роднику, Линнет нашла тихое местечко под вязами, сплошь заросшее клевером, над которым кружили хлопотливые пчелы. Она чувствовала себя чуть ли не виноватой: она здесь, а Девон там, в одиночестве. Вон как поют птицы и легкий ветерок покачивает головки цветов. А Девон прикован к постели, тогда как сама она может разгуливать где ей заблагорассудится.
– Линнет…
Она на секунду закрыла глаза, словно протестуя против того, что кто-то вторгся в ее уединение. С того дня, когда она и Желтая Рука стояли под дождем на вершине холма, смеясь над господином Сквайром и Мунаром, она больше не видела Сквайра.
– Да… – Линнет выдавала из себя улыбку. – Как поживаете?
Выглядел он неважно, словно его мучила бессонница.
Он присел возле нее, чуть не завалившись.
– Наверное, это у вас нужно спросить, как вы там. В последнее время вас почти не видно. Я полагаю, вы не отходите от него.
– Да, не отхожу, потому что Девон сильно обгорел и нуждается в моей помощи. Вообще-то говоря, мне не следовало бы здесь задерживаться: скоро его надо покормить.
– Покормить? Вы его кормите? Взрослого человека?
– Сквайр, он чуть не умер, причем, должна добавить, спасая мою дочь. Он в таком состоянии, что не способен за собой ухаживать. Точно так же я ухаживала бы за любым другим человеком, если бы он спас Миранду.
– А так ли это на самом деле? Может, вы просто по-прежнему любите его и поэтому так о нем печетесь?
– Думаю, тут нечего и обсуждать, ибо кто еще, кроме отца Миранды, мог бы броситься за нею в горящий дом?
Господин Сквайр отвел глаза.
– Наверное, вы правы. В тот вечер я действительно думал, что спасти ее невозможно. Но как знать, если бы это была моя собственная дочь, может быть, тогда…
Линнет ничего на это не сказала.
– У вас усталый вид, – продолжал он.
– И у вас тоже.
Линнет вдруг рассердилась.
– Что вы хотите от меня узнать? Подробности той ночи, которую я провела с Девоном Макалистером? Или вам нужно дать отчет о каждом моем прикосновении к нему? Что именно вы хотите знать? Поймите же, он очень болен.
Господин Сквайр сохранял спокойствие.
– Знаете, в последние несколько недель я узнал о вас очень многое. Например, я понял, что вы палец о палец не ударите, чтобы наладить отношения с другими людьми, что вам, вероятно, доставляет большое удовольствие быть объектом сплетен и вообще делать все возможное, чтобы казаться не такой, как все. Мало того, что вы англичанка и уже этим заметно отличаетесь от других, вы еще и еще подливаете масла в огонь.
Глаза Линнет вспыхнули, а губы сжались, превратившись в тонкую твердую линию.
– В Англии я получила так называемое нетрадиционное воспитание. Меня приучили воспринимать людей такими, какие они есть на самом деле, не полагаясь на чье-то о них мнение. Когда я появилась в вашем городе, люди готовы были принять меня, но при одном условии – что я стану точно такой же, как они. Джули и Ова хотели, чтобы я возненавидела Нетти и ее дочерей и чтобы я участвовала в их бесконечных сплетнях. Это не в моем характере.
– Однако вы насмехались на ними, и это навлекло на вас много неприятностей.
– Я очень сожалею о своих насмешках, я вовсе не хотела… Одного не могу понять: почему вам так хочется, чтобы я со всеми поладила?
– Нет, вы меня не совсем поняли. – Он взял ее руку в свою. – Просто я полагал, что если я оплачу ваш проезд в Кентукки и предоставлю вам работу, несмотря на то, что у вас незаконнорожденное дитя, вы сочтете нужным отплатить мне.
Линнет вырвала руку.
– Так вы полагали, что покупаете любовницу? Или вы хотели с моей помощью укрепить свой престиж? А что: благодетель, спасающий души не имеющих ни гроша павших женщин – неплохой пункт в вашем послужном списке, и, глядишь, именно это помогло бы вам стать губернатором. Однако я, неблагодарная, все испортила. Вашим избирателям едва ли придется по душе то, что женщина, которую вы «спасли» и сделали учительницей, поселила в своем доме любовника, так ведь? Вы были готовы прощать мне мои грехи, пока у вас теплилась надежда на то, что я стану вашей любовницей, однако отныне все изменилось.
– Вы еще пожалеете об этом, Линнет. Я все-таки стану губернатором штата, и ни одной дешевой потаскухе, вроде вас, не остановить меня.
– Не беспокойтесь, как только Девон достаточно оправится, я оставлю этот город, даже если для этого мне придется ползти на карачках.
– И куда же ты пойдешь? – фыркнул он. – Опять в свой ненаглядный Шиповник? Чтобы трезвонить всем, что Сквайр Тэлбот недостаточно хорош для должности губернатора?
Линнет холодно взглянула на него.
– Я не уверена, что вообще когда-нибудь упомяну ваше имя. А теперь мне пора к Девону. – И, повернувшись, она ушла.
Она до того рассвирепела, что, входя в дом, изо всех сил захлопнула за собой дверь. Взгляд у нее был дикий и невидящий. Она даже не заметила, что Девон впервые сидел без посторонней помощи, обернув нижнюю часть тела стеганым одеялом.
– Тебя застиг ураган или ты сама собираешься устроить какую-нибудь бурю? – спросила Фетна, однако Линнет ничего ей не ответила, от злости ничего не видя и не слыша.
– Миранда, милочка, – сказала старуха, – а не пойти ли нам в огород, может, там уже поспел горох? – И она протянула ей свою изуродованную руку.
Миранда разочек взглянула на мать, которая совсем была не похожа на ту маму, к которой она привыкла, и с радостью потопала вслед за Фетной.
Оставшись наедине, ни Девон, ни Линнет не проронили ни звука. Линнет уставилась в какую-то точку на задней стене, а Девон внимательно наблюдал за ней.
– Линна, – тихо сказал он, голос его охрип после долгого бездействия. – Линна, – снова позвал он, увидев, что та даже не шелохнулась.
Наконец обернувшись, Линнет увидела его.
– Девон! Ты сидишь!.. Он расплылся в улыбке.
– Я уж подумал, что ты никогда не заметишь. Подойди и присядь рядышком, мне надо на что-нибудь опереться.
Линнет села на лавку рядом с ним, и Девон, подвинувшись к ней, приподнял над своими ногами стеганое одеяло и набросил его на Линнет. Даже сквозь множество своих юбок она чувствовала тепло его обнаженной кожи. И Девон сразу перестал быть для нее просто больным, беспомощным «пустым местом» – он вновь превратился в мужчину, такого теплого и живого, завораживающего своей энергией. Линнет стала отодвигаться от него.
– Пожалуйста, не делай этого, – сказал он, и она осталась там, где была. – Расскажи мне, что тебя так рассердило?
Она не решалась поднять на него глаза.
– Полагаю, у меня вышел, как ты выражаешься, некоторый спор с господином Сквайром. – Линнет не видела, как Девон улыбнулся при этих словах.
– Любовная ссора? – спросил он.
– Никакая не любовь… – Она взглянула на него и заулыбалась. – Я никогда не любила этого человека. Он предоставил мне работу – и ничего более.
Немного помолчав. Девон спросил:
– Тебя расстроила история с Желтой Рукой, да?
– Да, и кое-что еще тоже. Ну, например, когда мужчины отказались перенести тебя сюда. Почему два города могут быть настолько разными. Девон? Почему Шиповник совсем не похож на это.., это местечко?
– Не знаю, да и знать не хочу. Хорошо еще, что никто не подстрелил Желтую Руку, иначе от этого городишки ничего не осталось бы, кроме кучи тлеющих головешек.
– Значит, я правильно вела себя с ним!
– Линна, ты должна понять: индейцы живут не так, как мы, белые, у них другие порядки и обычаи. Ты не думай, что все индейцы хорошие, порядочные люди и что ты можешь любому из них доверить защиту своего маленького хрупкого тела.
Боже! Скорее бы избавиться от этой слабости! Даже после короткой беседы он чувствовал себя так, словно принял участие в состязании ковбоев.
– Но ведь он шоуни.
Девон открыл было рот, чтобы сказать что-то, и тут же вновь закрыл его. Когда Линнет заупрямится, спорить с ней бесполезно – с тем же успехом можно спорить с деревом.
– Похоже, мне больше не до разговоров. Ты не поможешь мне прилечь на матрац? – Ему казалось, что матрац далеко-далеко, за много миль отсюда.
– Нет, Девон, тебе нужно поесть. Я сварила цыпленка и сделала крепкий бульон. Я покормлю тебя. – Она отбросила одеяло и бросилась к огню, чтобы налить бульон в кружку.
Удрученный Девон остался сидеть на месте. Он не мог ни откинуться назад, ни наклониться вперед, и напряжение, которое он испытывал при сидении, было слишком велико. Сначала, когда он только что сел, стараясь не касаться ногами пола, ему было даже приятно, но теперь он мечтал отдохнуть, а лучше поспать, ни о чем не думать, не разговаривать и уж тем более не есть.
Линнет стояла перед ним уже с какой-то кружкой, от которой шел пахучий пар. Обе женщины только и делали, что чем-то пичкали его – в теперешнем его состоянии этих порций хватило бы и на полгода. Неужели они не понимают, что ему больно, что кожа на его спине еще слишком тонка и может лопнуть в любую минуту? Неужели они не видят, как он устал, что он не может даже подняться, не может даже добраться до уборной во дворе? Или они забыли, что он мужчина? Затолкать в его глотку побольше еды – вот и все, что их волнует. И тут он неожиданно взорвался.
– К черту, Линнет! Я ничего не желаю… – Он остановился на полуслове, потому что она как-то странно смотрела на него. Потом осторожно поставила кружку на стул и принялась хохотать – так самозабвенно хохотать умеют только дети. Широко раскрыв рот, она вся сотрясалась от хохота. Он не мог отвести от нее глаз, а Линнет уже не могла даже держаться на ногах – они подогнулись точно резиновые, и она повалилась на пол, сотрясая своим смехом воздух и путаясь в собственных юбках. Она держалась за живот, и по ее лицу катились слезы.
– Что тут смешного? Я сказал лишь, что не желаю больше есть, и вы не заставите меня доесть даже это…
Но Линнет так запыхалась от хохота, что не могла говорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26