А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Нам будет нелегко. Это пересеченная местность. Они ударят по нам, как только увидят, что мы их зажали.
– А откуда ты это знаешь? Ведь вполне вероятно, что это пустыня, – удивленно сказал Гарнер.
На его мрачном лице появилось недоверчивое выражение: они с Джеком поссорились в учебном центре. Теперь он насмешливо смотрел на Джека, ожидая ответа.
– Это хорошо видно по спектроскопу. Поверь мне, это тракианский песок. Я знаю это.
– Да, сэр, – признал его правоту Гарнер. – А что под ним?
– Все зависит от того, как долго они пробыли здесь... гнезда, оружейный завод, а возможно, и катакомбы. Для окапывания им не требуется особенно большого времени. – Джек поднял свой шлем. Потом осмотрел трюм. Пятьдесят девять солдат замерли, глядя на него. – Уайтэд, включи широкое вещание.
– Да, командир, сделано.
Сейчас на него смотрели еще сто двадцать солдат с двух других кораблей. Джек сказал:
– Мы готовы к десантированию. Траки здесь. Они ищут нас. Но они не знают, что мы их не боимся. Мы готовы. Мы обязательно выкинем их с этой планеты. Слушайте внимательно. Время десантирования наступит через двенадцать минут.
Он стал уточнять зоны высадки и секторы назначения. Они должны были замкнуть петлю вокруг тракианского логова. Когда Джек закончил говорить, не было ни одного бойца, который сомневался бы в успехе.
Джек улыбнулся:
– Ладно. Первые десантируемые подразделения: Красное крыло, Синее крыло, Зеленое крыло. Пошли!
Он дал сигнал, и Уайтэд отключил передачу. Через секунду на экране опять появилось лицо пилота.
– Начинаем выгрузку, командир.
– Не беспокойся, – сказал Джек. – Я хочу, чтобы ты следил за тем кораблем. За движением огневых башен и постоянством орбиты. Если он начнет менять курс...
– Я подойду и прижму ему хвост. – Уайтэд улыбнулся. Он предвкушал бой.
– Договорились, – сказал Джек. – Но не забудь, что ты должен забрать нас отсюда, когда мы закончим битву.
– Командир... – голос Уайтэда был несколько обиженным. – Все будет о'кей.
Джек больше ничего не сказал. Он защелкнул шлем. Корабль вздрогнул. Первая бригада вошла в трубу десантирования. Для полной выброски на планету им потребуется шесть таких заходов. Джеку хотелось десантироваться с первой группой, но он как следует подумал и решил, -что пойдет в последней. На тот случай, если траки вдруг изменят тактику.

* * *

Траки ударили по ним сразу же, как только они приземлились. Джек был доволен. Это позволило ему обкатать бойцов. Наушники в шлеме трещали со скоростыо сто сообщений в минуту. Он коснулся ногой земли и отстегнул парашют.
– А сейчас давайте успокоимся и начнем работать, – приказал он солдатам. Голоса в наушниках затихли. Через несколько минут появился Роулинз:
– О Боже! Кажется, я их вижу. А потом все занялись делом.

* * *

Джек очень сомневался в том, что кто-то из солдат на самом деле видел траков. Те воины, которые прибыли на торговых кораблях, были трутнями серого или черного цвета. Воины-траки выглядели гораздо крупней и массивнее, да и природная броня у них была намного прочнее. К тому же, они более искусно двигались на четвереньках. Пока они не двигались, они были похожи на безобидных насекомых, но стоило воину-траку вступить в битву, и он сразу становился хищным плотоядным животным. Джек не хотел, чтобы его бойцы недооценивали противника.
– Красное крыло! Красное крыло! Неприятель заходит с фланга!
– Развернись! Выше держи прицельную сетку! Переведи локаторы на запоминание! – скомандовал Джек.
– Сюда! Сюда! – послышался пронзительный крик и вдруг резко смолк. Джек ждал.
– Роулинз, Гарнер, Перес, кто-нибудь знает, кто кричал?
Послышался молодой голос
– Это Силюкс, командир. Это был Джой Хэнкли. У него были неполадки после выброски... что-то внутри бронекостюма открутилось... он пытался перейти на резерв.
– Хорошо, Силюкс. Спасибо за информацию. Держи хвост пистолетом.
Джек запрограммировал галограф на поиск движущихся объектов. Он не был разочарован. Через пару минут поверхность, покрытая зелено-коричневой травой, кустами и кочками, вдруг взорвалась траками.
Они не пошли на четвереньках, как обычно. На этот раз они двинулись быстрой лавиной. Джек стрелял на ходу. Ответный огонь рикошетил от бронекостюма. Шторм оттягивал траков за собой – он хотел, чтобы жуки попали в руки его солдат – те держали сектор чуть сзади него. Боуги рычал. Ему не нравились маневры Джека. Джек повернулся и встал между Роулинзом и еще одним рыцарем справа. Он прицелил перчатку и пустил веер огня. Один трак упал. На его месте появилась еще дюжина.
– Вот черт! – выругался Роулинз. – Как их остановить?
– Вот так, – ответил Джек и срезал тракианскому лидеру голову. Для этого ему пришлось сделать прицельный выстрел в глотку, как раз ниже лицевой маски. Но это было необходимо. Он отстрелил еще троих и сказал:
– Пошли.
Боуги закричал от восторга, когда Джек побежал в сторону траков. Он прорвал их линию и зашел с тыла. Траки были в панике. Судя по голосам, раздающимся в наушникам, солдаты начали приходить в себя. Джек вышел в эфир и отдал команду:
– Никому не тратить огонь зря. Сейчас вы уже знакомы с врагом. Считайте каждый выстрел. Гарнер раздраженно ответил:
– Командир, эти жуки – крепкие орешки.
– Да, – сказал Джек. – Но вы еще крепче. Запомни это, Гарнер. Мы здесь, чтобы дать всем под зад. В следующий раз они должны будут хорошенько подумать, прежде чем начать воевать.
Он стрелял одиночными выстрелами. Траки падали или убегали. Джек был доволен. Кажется, пока все шло хорошо. Он установил локатор в режим поиска центрального скопления противника. Впереди и сзади него на флангах солдаты сделали то же самое.
Они воевали третий день. Во рту пересохло. Пот непрерывно тек по разгоряченному телу. Брюки уже насквозь пропитались потною влагой. Замшевая прокладка Боуги все еще приятно холодила спину. Она поглощала и влагу, и тепло. К тому же, она защищала Джека от мозолей, которые раньше всегда натирал рюкзак. Джек чуть было не забыл заказать солдатам рюкзаки. Зато сейчас он был очень доволен тем, что все-таки успел сделать это.
Траки были хорошо обучены. Сейчас они воевали гораздо лучше, чем во время первой Песчаной Войны. Они сумели учесть все свои слабости. Но и Джек неплохо поработал. Он потерял всего двенадцать процентов рыцарей, а это было не так уж плохо. Вокруг тракианского штаба затягивалась петля. По результатам атак Джек уже понял, что он не ошибся в определении расположения главного логова. А в случае чего – Уайтон и его корабль, висящий на горизонте, поспешат вывести их из игры.
Правда, если бы Джек мог начать все сначала, он бы взял с собой Лассадея и Травеллини. Управлять наспех обученным войском оказалось гораздо труднее, чем он ожидал. Сегодня утром Боуги сообщил ему печальную новость – их запасы воды заканчивались.
Кажется, этот старый костюм стал протекать. Во всяком случае, включенный рециркулятор осушил его гораздо быстрее, чем могла произойти утечка. Именно от этого у Джека и пересохло во рту. Ему стало трудно отдавать приказы. И все-таки он должен был держаться – ведь он был единственным настоящим ветераном в войске. Конечно, среди них были наемники, которые уже побывали в различных схватках, но в таких длительных и упорных сражениях не был никто.
А в общем, они справлялись неплохо. Он вполне мог гордиться ими. С минуты на минуту Красное крыло должно было выйти на край песчаной полосы. За ним ударят Синее и Зеленое крылья. Траки вылезут на поверхность, пытаясь защитить свою цитадель. Им осталось ждать уже недолго. Джек облизал губы и подавил в себе острое желание вытереть лоб. Словно читая его мысли, Перес сказал:
– А как же все это будет выглядеть?
Джек проверил прицельную сетку. Перес должен был находиться к юго-западу от него. Значит, сейчас ветер бил ему навстречу.
– Обратите внимание на пыль. Когда вы подойдете ближе, вы заметите на поверхности многочисленные песчаные плеши. Потом появятся дюны. Вот тогда, Роби, туристическая прогулка закончится.
Послышался смех. Джек добавил:
– Я бы не хотел, чтобы вы остались без сувениров. Сконцентрируйтесь на очистке поля. А мы взорвем военный завод.
– Да, сэр.
– Энергии у всех в достатке?
– Да, сэр.
– Отлично. – Он был очень доволен, что у всех было достаточно энергии. Он давно подозревал, что вот-вот в войске появятся обесточенные бронекостюмы. Теоретически все они могли держаться гораздо дольше, но в реальности все зависело от того, сколько было затрачено огневой мощи. А это всегда зависело от опыта солдата. Кажется, они неплохо постарались, если смогли протянуть так долго.
Перес сказал:
– Появился пыльный ветер, сэр.
– Хорошо. – Джек проверил приборы. – Дай знать, когда появятся песчаные участки. Крылья, всем – внимание. По сигналу Переса сомкните ряды. Мы входим в зону. У кого опустели рюкзаки, бросьте их. Я хочу, чтобы вы были худы и злы.
В наушниках грянуло громкое эхо согласия.
Через десять минут раздался хриплый голос Переса. Джек уже не слышал, что тот говорил. Шторм бросился вперед. Они затягивали удавку. Он услышал страшный скрежет выползающих из песчаных дюн траков. Линия тракианских защитников качнулась и подалась назад. Из-за дюн Джек не мог видеть далеко, но он знал, что через несколько часов он должен будет встретиться с Пересом.
Он продолжал вести огонь на ходу, разбивая ряды траков. Его сапоги наносили им не меньший урон, чем беспрестанные выстрелы из перчаток. Дуло левой перчатки засорилось и опалило пальцы. Джек чертыхнулся и вытащил из-за спины лазерную винтовку. Сейчас он в первый раз использует ее. Он видел: к нему приближался Роулинз, а за ним и остальные рыцари Синего крыла. Из-под земли вырвалась новая волна траков и ослепила его лазерным огнем.
Их тела громко трещали, когда он шагал по ним. Белый бронекостюм был забрызган желто-зеленой кровью. Ну так что ж? Ведь бронекостюм Джека был специально разработан для войны с траками. Он выиграет эту войну. Он в этом ни минуты не сомневался. Он не сомневался в этом даже тогда, когда почва под ногами разверзлась и он провалился в черноту.

Глава 16

Падая, Джек успел включить энергопрыжок. Он приземлился и упал на колени. У него было ощущение, будто он свалился с крутой скалы. Но гораздо хуже было погружение в мысли Боуги. – тот давно уже хотел ему что-то сказать. Боуги был в панике. Джек не паниковал. Он пытался сохранить рассудок. Видимо, Боуги здорово ослаб. Джек включил приборы ночного видения.
“Я ослеп, босс!”
– Расслабился, Боуги. А я – нет, – затем он передал солдатам – Со мной все в порядке. Не паниковать. Я нахожусь под землей. Это какие-то пещеры или катакомбы. Может быть, тракианские, а может быть, естественные. Я возьму с собой одного или двух добровольцев.
– Ах... командир...?
– Да, Роулинз.
– А разве вы предполагали попасть туда? Джек улыбнулся:
– Я бы сказал, лейтенант, что я предполагал попасть к тракам. С другой стороны, если они на поверхности погонятся за тобой, я довольно-таки легко отделаюсь! – Джек осмотрелся вокруг. Боуги перестал паниковать. Шторм вспомнил, что новые костюмы оснащены автоматической системой наблюдения. В его костюме она тоже была, но ее нужно было настраивать. А для этого у него не было времени. “Стареешь, босс!”.
– Только не я, а ты, – коротко ответил Джек.
“Может быть”. – голос Боуги был совсем слабым. Стрелки приборов качнулись вниз. Не израсходовал ли за это время дух весь энергозапас бронекостюма?
“Холодно”.
– И темно, – Джек прервал разговор, заметив, что впереди пещера расширяется.
Сзади него послышались два глухих удара. Джек посмотрел на экран кругового обзора и увидел, что одним из прибывших был Роулинз, а другим – новобранец Арон. Арон был кудрявым курносым парнем с невинными голубыми глазами. Джеку еще не приходилось встречать человека, который мог бы так искусно управлять бронекостюмом. Арон отдал честь и погасил огни, приготовившись следить за Джеком. Джек был доволен. Других парней в напарники он и не желал.

* * *

– Это похоже на то, что кто-то заглатывает тебя целиком, – подумала Элибер, влезая в темно-коричневый бронекостюм. – И к тому же он сильно пахнет, – она слегка сморщила нос.
Динаро покраснел:
– Там нет канализации для таких, как вы.
Элибер невозмутимо посмотрела на него и продолжила одеваться. Ей пришлось здорово вытянуть шею. Она была высокой, но Динаро все-таки был гораздо выше. Конечно, этот бронекостюм был ей велик. Она подумала, что Динаро, должно быть, гораздо крупнее, чем Джек.
– Все нормально, Дин. Я ведь не собираюсь ходить в нем целый день... верно?
– Да-да... – Динаро нерешительно переступил с ноги на ногу.
Элибер помахала ему рукой:
– Не беспокойся. Лассадей ни за что не поймает нас. И потом, тебе ведь разрешили дополнительную тренировку.
Он откашлялся:
– Только не... ах... не сделай какую-нибудь вмятину.
– Не бойся. Я его верну тебе в целости и сохранности. Давай, пройдем вместе по коридору.
Элибер просунула ноги в ботинки, а руки в рукава и в перчатки. Только сейчас она поняла, что очень мало знает об оружии, размещенном в скафандре.
– Кажется, нужно просто навести палец, – подумала она. Ощущения, вызываемые бронекостюмом, были непривычны. В общем-то этот костюм совсем не походил на костюм Джека. Боуги ей приходилось надевать один раз, – конечно, в чрезвычайной ситуации. Она помнила, как ощущение собственной мощи пронизало ее.
– Мы заряжены? – спросила она и нацелила указательный палец на стену раздевалки. Прежде чем Динаро смог что-то ответить, луч лазера прорезал воздух и оставил на дверях черное пятно. От неожиданности Элибер выдернула руку из рукава. Она замерла и широко раскрыла глаза, рассматривая обуглившуюся стену.
– Да, – сказал Динаро. – Конечно, на учебном уровне. Но все-таки будь поосторожнее. – Он протянул ей шлем. – Лучше надень его. В нем никто тебя не узнает!
– Не беспокойся, – серьезно ответила Элибер. – Нас никто не заметит.

* * *

Джек не знал, что Боуги может так трусить. Он шагал по подземелью. За его спиной мелкой дрожью дрожала замшевая прокладка.
– В чем дело, Боуги?
“Холодно, босс. Холодно и темно”.
Джек снова посмотрел на датчики расхода энергии. Кажется, из них произошла большая утечка. Во всяком случае, сам он не мог столько потратить.
– Боуги, что ты делаешь?
– Я... не знаю, Босс...
– Проследи за расходом энергии.
Ответа не было. Только замшевая прокладка опять мелко-мелко задрожала за спиной. Вслед за ним шли Арон и Роулинз. Джек рассматривал пещеру. Грязная стена... будто гигантский крот прокопал здесь свои ходы. Под ногами – слой сухой глины и щебенки. Он почувствовал над головой вибрацию.
– Что это? – спросил Роулинз.
– Я знаю, что это, – ответил Арон.
– Арон, ну и что же это?
– Это остатки Синего крыла, сэр. Чувствуется такой же ритм, как при беге трусцой.
Пыль и галька посыпались на них со сводов пещеры.
– Если ты прав, – пробормотал Джек, – нам придется поберечь головы. Сейчас тут могут появиться гости.
Они подошли к развилке. Джек уточнил их местонахождение по карте. На экране появились указатели направлений. Он пошел вправо. Вибрация прекратилась. Они остановились. Джек приподнял голову, надеясь, что это хоть как-то поможет ему расслышать то, что сейчас происходит наверху. Нет, конечно же, он ничего не услышал.
– Кажется, там идет бой, – сказал он своим спутникам. – Пошли скорей, а то пропустим главную забаву.
Озноб Боуги передался ему. Джек застучал зубами. Он направился в туннель. Где-то совсем близко было тракианское гнездо.

* * *

Элибер остановилась в конце коридора. Сердце учащенно билось. Битийская татуировка сейчас выглядела, как тонкие мраморные прожилки на ее коже.
– О Боже! – прошептала она про себя. – А Джек, должно быть, чувствовал бы себя, как викинг. – Она прислонилась к стене.
К ней подошел Динаро. Он тяжело дышал. Его черные волосы растрепались.
– Мадам! – закричал он изо всех сил, как будто она была глухой. – Вы в порядке?
– Я-то в порядке, а ты не навали в штаны от крика! Он вытер пот со лба.
– Я видел, как один новобранец сошел с ума в этом костюме. Может быть, для начала вам следует подучить теорию?
Она не обратила внимания на его сарказм.
– Не забывай, малыш Динаро, что я – мозг, а ты – мышцы. А сейчас скажи, куда мне направить эту груду железа?
– Площадка с препятствиями справа от вас.
Элибер закусила губу и стала выбираться из коридора на поле.

* * *

Джек заметил огонь в конце туннеля.
– Это чужаки, – подумал он. – Используйте всё, что у вас есть, парни, – сказал он Роулинзу и Арону. – Включая сапоги. Давите все, что не захватите лазером. А главное – не давайте им сорвать с вас рюкзаки. Винтовки вам еще пригодятся. – Он взял свою винтовку в руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19