А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там для вас работенка найдется… * * * Библиотека располагалась в большом каменном здании, которое некогда было купеческим особняком. Там было очень тихо и почти безлюдно, так что стук их каблуков по отполированному паркету гулко отражался по коридорам. Библиотекарша, пышная сорокалетняя дама, при виде которой у Тарла с Марвудом аж слюнки потекли, сообщила им, что картохранилище находится на четвертом этаже. Тогда Тусона оставила их обоих за столом в боковой комнате с дюжиной энциклопедий, велела отыскивать все ссылки на Тор-Тарарам, а сама на поиски карт отправилась.Через полчаса она нашла именно то, что искала. Это была старая оркская карта Северных гор, и на ней ясно показывался не только Гутенморг с Долиной Пряшки, но и Тор-Тарарам, милях в сорока к северо-востоку. А что еще важнее, из этой карты она узнала, где именно находится оркский город Вельдис. Тусона сделала быстрый набросок некоторых ключевых точек, выполнила несколько стремительных вычислений, а затем отправилась двух своих спутников проведать. Нашла она их в той же комнате, где и оставила, только они уже на пол перебрались. Вокруг них были разложены массивные энциклопедии, а на полу между ними лежал толстенный словарь и небольшая горка монет. Тусону они даже не заметили. Тогда она помедлила в дверях и стала за ними наблюдать.– Гонарея, – сказал Тарл.Марвуд широко ухмыльнулся.– Врешь, не надуешь, – сказал он. – Я знаю, что она через «о», а не через «а» пишется. Раз так, паранойю получи.– Ах ты, засранец. Ладно, открывай.Марвуд взял словарь, внимательно изучил его закрытые страницы, затем всунул туда ноготь и раскрыл книгу.– Страница двести пятьдесят четвертая. Дадаизм. – Он перелистнул несколько страниц. – А гонорея на странице двести сороковой. Всего четырнадцать страниц. Попробуй побей.– Неплохо, – похвалил Тарл, забирая у него словарь. – Ну ладно. Паранойя. Я так прикидываю, она-то как раз через «а», а не через «о» пишется.– Каким таким клятом вы тут занимаетесь? – поинтересовалась Тусона. Два друга удивленно вскочили и виноватыми глазами на нее уставились – все равно как пара школьниц, которых за поеданием леденцов на уроке застукали.– Ну, Тарл тут такую игру придумал, – стал объяснять Марвуд.– «Азартный словарь» называется. Каждый из игроков говорит другому слово, а потом они стараются как можно ближе к этому слову словарь раскрыть. У кого ближе, тот и выиграл.– Вы хотите сказать, вы тут сидели и в словарь дулись? Вам же было велено все, что можно, про Тор-Тарарам откопать!– Это страница семьсот тридцать вторая, – с готовностью сообщил Тарл. – Я всего на шесть страниц промазал. – Тут он опустил глаза и сделал вид, что закашлялся, когда Тусона гневно сверкнула на него взглядом. – Но там просто сказано, что это гора в Калидоре.– У, помощнички клятовы. Ладно, я уже все, что нужно, выяснила. Убирайте все эти книги, и мы обратно в таверну идем. Я хочу по-быстрому с Гебралью потолковать, а потом, думаю, можно будет и за дело браться… * * * Тарл принес поднос к столу и аккуратно его там поставил. Затем он раздал пять кружек «старых органов», поставил миску с пивом под стол перед Котиком и сел.– Ладно, – сказала Тусона, тыльной стороной ладони вытирая рот. – Все по порядку. Ронан, у тебя что-то есть?Ронан грустно покачал головой.– К северу от гор уже сотню с лишним лет даже намека на битву не было, – объяснил он. – Народ Гутенморга вообще не знает, как воевать. Есть несколько второсортных воинов, которые телохранителями у богатых купцов работают, но это, пожалуй, и все. Городская милиция – это просто повод для ее членов свалить из дому, пару минут попритворяться, что они строевой подготовкой занимаются, а потом закатиться в кабак и на славу глаза залить.От таких новостей Тарл, Марвуд и Гебраль потупили взоры, однако Тусона лишь кивнула.– Я так и думала, – сказала она. – Геб, ты что-нибудь еще из того гнома вытянула?– Да, и немало, – ответила Гебраль. Она сидела рядом с Тарлом, держа его за руку. При этом она казалась единственной женщиной во всем Гутенморге, рядом с которой Тарл выглядел грузным. – Я к нему заклинание Правдивости применила, хотя он об этом не знает. Он будет думать, что ему просто нужно было обо всем рассказать.Она сделала паузу, хлебнула пива, а затем продолжила:– Он сам из Тор-Тарарама, но он сбежал. Он говорит, что у них там теперь новый вождь по имени Аминазин, который организовал все эти набеги, и что многие гномы против него настроены. Набеги, судя по всему, нужны, чтобы проверить новое оружие и всякое оборудование, которое они там разрабатывают, а еще чтобы пленников для новых исследований в Тарараме захватить. Да, и есть слух, что какие-то богатые покровители буквально их золотом засыпали.– Так сколько там всего гномов?– Более восьмисот.Ронан присвистнул и покачал головой. В его понимании весь проект был безнадежен, однако Тусона почему-то улыбалась. Он заинтригованно на нее смотрел, пока она медлила в задумчивости.Наконец она хмыкнула и спросила:– Скажи, Геб, ты уверена, что сможешь к Тарл у заклинание Телепортации применить?– Если его воспоминания достаточно сильны.– Тарл?– Кружку пива, пожалуйста, – донесся характерный ответ, прежде чем Тарл отвлекся от мечтаний о том, как бы с этими студентами снова в картишки перекинуться.– Ты ведь в этом оркском городе, в Вельдисе, бывал?– Бывал. Ну и дыра!– Ты хорошо его помнишь? Подумай!Последовала пауза, пока Тарл мысленно возвращался к проведенной там неделе. Гебраль ненадолго сосредоточилась, затем кивнула.– Воспоминания сильные, – сказала она. – Я могу его туда доставить.– Эй, ты что… – начал было Тарл, но Тусона тут же его перебила:– Нам с восемью сотнями гномов надо разобраться. И времени у нас в обрез, потому что мы должны спасти тех пленников, прежде чем гномы изувечат их или убьют. Нам нужна армия, но у нас ее нет. Тем не менее я знаю одного приятеля, который может такую армию поднять.Пока она вкратце обрисовывала свой план, на лице Тарла все сильней проступала озабоченность.– Так что теперь, – закончила Тусона, – нам нужен только доброволец, который сможет за орка сойти…– Что? – переспросил Тарл, теперь уже до предела озабоченный. – Какой доброволец?– …который сможет запросто с орками пить…– Эй, я надеюсь, ты не про…– …и который алкоголь не хуже орков переносит.– Клят! Да ведь ты на меня намекаешь!Тусона, Ронан и Гебраль постарались не улыбнуться, зато Марвуд откровенно ухмылялся.– Вовсе я не намекаю, – сказала Тусона. – Я просто говорю, что это ты. Единственный и неповторимый. Больше никто не подходит.– Ладно, ладно! Только один я туда не пойду.– Но ведь ты единственный, кто может за орка сойти.– Это ерунда. Орки прирожденных убийц уважают. Им только какого-нибудь хитроумного, смертоносного душегуба покажи. Да еще если в серебристо-черных киллерских одеяниях…Марвуд, который как раз от души прикладывался к своей кружке, вдруг поперхнулся. Затем он стал отчаянно кашлять и отплевываться, одновременно мотая головой.– Геб, ты можешь их двоих переправить? – спросила Тусона.– Нет проблем.– И я так понимаю, вы оба просто горите желанием внести посильную лепту в спасение кучи народа, включая подружку Выкрутаса, малолетнего внука декана и вашего друга Ронана?Когда Тусона так поставила вопрос, Тарлу с Марвудом уже нечего было ответить, а посему они усердно осушением своих кружек занялись. Теперь уже Тарл ухмылялся, а Марвуд волком на него смотрел.– Итак, мы с Ронаном, Геб и Котик прямиком к Тор-Тарараму направимся. Это не больше чем в паре суток пути отсюда. Вы двое выполняете свою роль и там с нами встречаетесь. Еще вопросы имеются?– Есть один, – медленно произнес Ронан. – У меня он прошлой ночью возник. Когда мы тех тварей увидели, которых гномы с собой притащили. Ну, тех, которые вроде помесей зайцев с волками. Они мне других тварей напомнили – тех, которые Познера убили. Как думаешь, они с этими гномами не могут быть связаны?– Не знаю, – пожала плечами Тусона. – Может быть. Но я бы не стала из-за них беспокоиться. Они сейчас наверняка за сотни миль отсюда. А теперь давайте допьем, что осталось, и будем двигаться, а то работенка крутая предстоит… * * * Брат Кропотливый с грохотом захлопнул входную дверь монастыря и надежно заложил крепкие засовы. Затем он трясущимися руками открыл глазок и пригляделся. Таких тварей, как те, что пробегали мимо, он никогда раньше не видел, но что-то в их целеустремленных скачках и мощных, холеных телах до смерти его напугало. Одна из них бросила на него косой взгляд и зарычала, обнажая ряды бритвенно-острых зубов, после чего брат Кропотливый поплотнее закрыл глазок и побежал в надежное убежище трапезной. Впрочем, ему не следовало так беспокоиться. Да, найдя себе весьма скудную добычу в заснеженных пустошах, кобраты были очень голодны, но они уже чувствовали, что приближаются к своему врагу, и твердо знали, что очень скоро их досыта теплый труп Ронана накормит. ГЛАВА 11 Человеку несведущему почти невозможно оскорбить орка. Для этого нужно точно знать, как это делается. Мы, люди, склонны оскорблять своих сородичей, обзывая их бранными кличками, которые подразделяются на три категории.В первую категорию входят другие животные (к примеру, собака или свинья). Вторая имеет отношение к половым или выделительным органам и функциям (мудозвон или засранец). Третья связана с сексуальными предпочтениями (пидор или извращенец). Для орков все эти так называемые оскорбления совершенно бессмысленны.Причина этому такова, что, несмотря на свой безостановочный роман с алкоголем, орки вообще-то удивительно уравновешенные и гармоничные создания. Поскольку они не занимаются каким-то чрезмерным самовозвеличиванием, предполагающим, что они на голову выше всех прочих животных, то если к ним применят название другого существа, это их никак не заденет. Поскольку они не стыдятся своих тел и на них не помешаны, то сравнение их с отдельными органами тоже никак их не расстроит. Орки также ведут весьма разностороннюю и очень терпимую половую жизнь. Для них все годится. Свой пол, другой пол, другой вид, разумный, неразумный – для орка все это несущественно. Если есть хоть дырка в стене, уже полный порядок. Следовательно, если соотнести их с каким-то занятием, которое они могут считать очень приятным, это окажет крайне малый эффект. Но будьте осторожны. Есть несколько вещей, которые орки находят оскорбительными, и любой намек на то, что они имеют к этим вещам хоть какое-то отношение, вызовет невероятно бурную реакцию. Поэтому никогда, ни при каких условиях не называйте орка трезвенником, вегетарианцем или шансонье… Моррис Лысый. «Наблюдение за орками» Для Марвуда подобный способ транспортировки был в новинку. В одно мгновение он стоял рядом с конюшней во дворе «Доброго самогона», держа Тарла за руку и чувствуя себя крайне неловко, пока остальные едко над ними посмеивались, а в следующее Гебраль что-то пробормотала – и оба-на! Все словно бы на миг помутнело, а потом они с Тарлом уже стояли у дверей большой, вонючей и невероятно шумной пивнухи на улице, застроенной низкими каменными домами полусферической формы, похожими на перевернутые миски. В вечернем небе со всех сторон высились могучие горы, и улица бежала к ближайшей из них, превращаясь в тоннель, который исчезал под скалистыми склонами.– Добро пожаловать в Вельдис, – пробормотал Тарл.– Клят! Не очень-то живописно, правда?– А я бы так сказал: если Среднеземье геморроем страдает, то он весь здесь.Сравнение показалось Марвуду клятски уместным, ибо пивнуха, у дверей которой они стояли, называлась «Геморрой тролля». С любопытной смесью ужаса и восхищения он стал разглядывать кабацкую вывеску. То, что она иллюстрировала название заведения, Марвуда, разумеется, ничуть не удивило, но он никак не ожидал настолько реалистичного изображения, выполненного к тому же столь яркими и в то же время точными красками. От такого реализма у него у самого в заднице засвербило.– Вперед, – приказал Тарл. – Тусона так прикидывает, что наш объект должен именно в этом кабаке бывать. Пойдем проверим, слышали тут о нем или нет.Распахнув дверь, он повел Марвуда внутрь. Заведение оказалось битком набито орками, и шум всей это братии чуть ли не в буквальном смысле по ним ударил. Они стали с трудом пробиваться сквозь плотную массу орков, и тут Марвуд вдруг с изумлением заметил, что в осанке и манерах Тарла что-то слегка изменилось и теперь он стал скорее напоминать орка, нежели человека. В результате Тарла никто не замечал, зато все так и глазели на Марвуда, пока они проталкивались к стойке. Марвуд бросил на нескольких орков ответные взгляды, и хотя все они сразу же отвели глаза, он понял, что никакой враждебностью тут и не пахло – орки всего лишь проявляли к нему острое любопытство. Даже они уважали серебристо-черную униформу Гильдии Киллеров. Они оперлись о стойку, и Тарл подозвал бармена.– Две кружки «трупных струпьев», – прорычал он.Бармен кивнул и принялся наливать пиво. Марвуд взял меню и пробежал его глазами. Он уже не на шутку проголодался.– Мы здесь закусим? – спросил он.– Вряд ли, – ответил Тарл.– Жаль. Звучит просто классно. «Жаркое из девчатины», суп «Дядины помидоры», бифштекс «Умная Маша»…Бармен поставил перед ними две кружки, и Тарл бросил в его когтистую лапу пару шаблонов. Затем он от души приложился к пиву, вытер рот рукавом и с серьезным видом взглянул на Марвуда.– Послушай, – сказал он. – Я не знаю, умная эта Маша была или не очень, но бифштекс я из нее не хочу.Тут Тарл сделал паузу, пока Марвуд в ужасе на него глазел.– Это оркское меню, – добавил он в качестве пояснения.– Клят! – пробормотал Марвуд. – Я и забыл, что они людей едят. – Он опять стал смотреть меню. Теперь, видя его в новом свете, он брезгливо сморщился от «Вываренных глаз» и «Селянского супчика».– Н-да, – пробормотал он. – А что такое «Человеческий фактор»?– Сам догадайся.Тут вернувшийся к Тарлу со сдачей бармен заметил, что Марвуд изучает меню. Резонно предположив, что этого человека оркские деликатесы не особенно вдохновляют, он решил отвлечь его на специальное блюдо. Дня клиентов из человеческой расы они всегда что-то рыбное припасали.– Может статься, вас больше наш «Голубой карп» заинтересует? – любезно предложил он.Марвуд побелел.– «Голубой карп»? – в ужасе переспросил он. При воспоминании об «Умной Маше» в голове у него возникла жуткая картина. – Нет, не думаю…Поскольку человек смотрел на него как-то странно, бармен решил не настаивать. Кроме того, он слышал, что киллеров ни в коем случае расстраивать не рекомендуется. Тогда он переключил внимание на Тарла.– А вы, ребята, просто так зашли?– Не-е. Мы пришли на орка по имени Чирик глянуть. Слышали о таком?– Слышал ли я о Чирике? – переспросил орк, и его физиономия сразу приобрела торжественный вид. – Конечно, слышал! Он герой пирушки Подробности об оркских пирушках смотрите в книге «Спасение Ронана».

, вот он кто! Вы ведь про ту грандиозную военную пирушку, понятное дело, слыхали? Про ту, что несколько недель тому назад от Западного Среднеземья до самого Белого моря бурей прокатилась? Так ведь Чирик ее всю от начала до конца прошел? Из этих мест он один до дома добрался! Рассказывал, что совсем рядом с Шикарой стоял, когда ее убили!– Клятски рядом, – буркнул Тарл. – Я тоже там был.– Ну и ну! – Бармен явно был поражен.– Да, такие дела. Стало быть, вы знаете, где нам его найти?– Вообще-то он был здесь в первый же вечер по возвращении… – Тут бармена вдруг осенило, и он тревожно взглянул на Марвуда. – Эй, а этот киллер, случайно, не за ним?– Не-е… Нас тут совсем другое дельце интересует. Слыхали мы, что Чирик думает еще одну пирушку провести.– В очередь, парни, в очередь. Потому-то этот кабак такой и полный. Десятки орков сюда хлынули, думая, что Чирик вот-вот снова пойдет, но он почему-то голову повесил. Уже неделю не появляется.– Он, надо полагать, планы строит. Наверно, его жена знает, куда он делся. Она ведь тут рядом живет?– Ага. У них надземное логово на Замудиловой улице. Вы его не пропустите. У них там сад.Сообщая эту конкретную подробность, бармен в отчаянии покачал головой, и Тарл все же не удержался от ухмылки, однако быстро сумел превратить ее в гримасу. Большинство орков не понимало человеческой увлеченности всякими там садами и цветочками. С их точки зрения, если всю эту ерунду нельзя было есть, пить, курить или трахать, на какой клят она тогда вообще годилась?– Хотите еще по кружке? – предложил бармен. – За счет заведения. Раз уж вы в Великом Походе к Морю участвовали.– Не-е, нам пора. Но мы еще вернемся, и непременно с Чириком. Можете всем тут сказать, что новая крутая пирушка уже не за горами. * * * Чирик сидел в сношательной комнате своего логова вместе с женой Пеллагрой и четырьмя друзьями-единомышленниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35