А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

serve”, “bird” и “leader” Ч по
чему бы и нет? Время покажет. У меня нет времени ждать. Я не тот, кто ждет. Я из
тех, кто делает все это собственными руками. Из тех, кто двигает человечес
тво вперед.
Ч Ты удрал сюда именно для этого? Сбежал от человечества, чтобы двигать е
го вперед?
Ч Именно так. Пойдем. Я покажу тебе чудо. Увидишь его и поймешь многое.

* * *

Тутмес выступал в качестве радушного гида. Шел впереди, набирал коды на ц
ифровых панелях, двери открывались одна за другой. Виктор видел все это в
первый раз собственными глазами, хотя давно уже изучил каждый метр внутр
еннего пространства астероида по схемам. Душа Виктора ликовала. Боже, ка
к давно он мечтал именно о таких лабораториях, такой аппаратуре, таких об
ъектах исследования. На Земле нечего было и думать о подобном. Узнай чино
вники из НГИ
National Genetic Inspection Ч Национальная генетическая инспекция (здесь и далее Ч прим. а
втора).
о том, что в пределах одной лаборатории собрано больше трех био-обр
азцов первой категории доступа… Что бы сделали эти зануды? Полопались бы
от злости, вот что. Учредили бы пять, нет, десять комиссий для ежесуточног
о наблюдения над экспериментами, стояли бы над плечом денно и нощно, дыша
ли бы в ухо, следя с маниакальной бдительностью, не производится ли новое
трансгенное оружие, запрещенный модулятор или еще что-нибудь в этом род
е. Идиоты. Виктор облапошил их всех. Здесь, на Слоне, живут двадцать три орг
анизма первой категории допуска, и… держитесь, чинуши… пятнадцать образ
цов нулевой категории. Да-да, тех самых, которые не положены никому. Ником
у, кроме секретных ученых в подземном городе штата Юта.
Ч Это и есть инопланетяне? Ч спросила Лина, склонившись к инкубатору. З
а толстым стеклом, в сизоватом тумане, шевелился живой веер, раскрашенны
й алыми и фиолетовыми полосами.
Ч Насколько я понимаю, термин “инопланетянин” означает разумное сущес
тво, Ч ответил Виктор. Ч Ты знаешь, что разумных на Стансе пока не обнару
жили. Думаю, что и не обнаружат. Все, что здесь собрано, Ч образцы флоры и ф
ауны. С планеты Станс, само собой.
Ч Я вроде слышала, что обнаружили еще одну планету, на которой есть жизнь
.
Ч Ложь, Ч презрительно сказал Виктор. Ч Беспардонное, бульварное вран
ье. Жизнь найдена только на Стансе. Но и этого вполне достаточно, уверяю те
бя, милая. Жизнь там такая живучая, что наша, земная, в подметки ей не годитс
я. Только третьей экспедиции удалось привезти на Землю биообразцы. Два п
редыдущих экипажа были сожраны этими самыми образцами.
Ч Вот как… Ч Лина обвела взглядом ряды инкубаторов. Ч Ас виду все таки
е симпатичные, красивенькие. А кто самый опасный? Этот вот? Ч Она показал
а на паукообразную тварь сантиметров тридцати длиной. Паук сидел между к
амнями и мрачно посверкивал красными глазками, толстое брюхо его вздува
лось и опадало. Ч Он что, человека загрызть может?
Ч Речь не о том, может или не может загрызть. Они опасны по-своему. Все фор
мы жизни со Станса биоинвазивны.
Ч Био… чего? Ч переспросила Лина. Ч Я такого слова не знаю. Проще как-ни
будь можешь объяснить?
Ч Стансовские живые существа удивительно схожи с земными. Они построен
ы из белков, дышат кислородом, нуклеиновые кислоты служат у них носителя
ми генетической информации. Но когда любой организм со Станса вступает в
о взаимодействие с земным, он инвазирует его и превращает в себе подобно
е.
Ч Ну ты и зануда! Ч Лина сердито топнула ногой. Ч Я же попросила тебя из
ъясняться на нормальном языке. Трудно тебе, что ли?
Ч Я сдаюсь, Ч Виктор страдальчески воздел руки к потолку. Ч Попробуй т
ы, Тутмес. У тебя должно получиться.
Ч С удовольствием, хозяин, Ч Тутмес сверкнул улыбкой. Ч Лина, вы предст
авляете, как действует вирус?
Ч Приблизительно. Значит, так: он летает в воздухе, им заражаешься, начин
аешь чихать, кашлять и все такое. Валяешься в кровати, температуришь и куч
ами лопаешь лекарства.
Ч Замечательно! Ч Тутмес хлопнул в ладоши. Ч Браво, Лина, вы умница. Инв
азия Ч это и есть заражение. Вирус Ч этакая микроскопическая штуковина
, набор простеньких генов плюс несколько молекул белка. Сам по себе он раз
множаться не может. Он проникает в ваши клетки, пристраивается к вашей ДН
К и заставляет ее штамповать подобных себе Ч миллионы, миллиарды вирусо
в. Естественно, такая нагрузка не проходит даром для вашего организма Ч
вы заболеваете. Но ваш организм сопротивляется Ч распознает в вирусе вр
ага, производит антитела Ч специальные белки, чтобы обезвредить вирус,
и пускает их в дело. Через некоторое время вы выздоравливаете.
Ч И что, Ч Лина обвела вокруг рукой, Ч все эти зверушки тоже вроде как в
ирусы? Только большие?
Ч Нет, вовсе не так. Когда они живут на своей планете, ничего необычного н
е происходит Ч трава растет и радуется местному солнышку, растительноя
дные зверушки мирно кушают травку, плотоядные лопают растительноядных
и всех прочих, кого удастся поймать. Никакой инвазии. Но стоит земному сущ
еству хоть на миг прикоснуться к любому из организмов Станса, тут же прои
сходит нечто ужасное. Клетки стансовских тварей распадаются, их хромосо
мы превращаются в некое подобие вируса и проникают в ядра клеток земного
организма. И начинают лепить из этого строительного материала свои собс
твенные клетки.
Ч Бр-р, Ч Лина передернула плечами. Ч Значит, из человека быстро получа
ется такой же паук, только огромный?
Ч Нет, госпожа, Ч Тутмес развел руками. Ч Ничего из этого не получается
. Человек превращается в большую кучу переделанной ткани, аморфную и не и
меющую внутренних органов. Человек умирает в течение нескольких минут и
спасти его нельзя.
Ч Так какой смысл инопланетным тварям это… ну, захватывать нас?
Ч Никакого. Это не биологическая агрессия, даже не процесс питания. Всег
о лишь случайная реакция. Организмы со Станса и Земли не предназначены д
ля совместного существования. Для нас жизнь со Станса Ч разновидность н
евероятно заразной и смертельной болезни.
Ч Ага-ага! Ч Лина уперла руки в боки, покачала головой. Ч Все понятно! Жу
ткая зараза! Два заживо сожранных экипажа. Опасность для всего человечес
тва. И все равно всякую дрянь везут со Станса тоннами, выкидывают на это бе
шеные деньжищи, вместо того, чтобы потратить их на что-то путное…
Виктор устало вздохнул. Господи, сколько это будет продолжаться? Почему
она упорно корчит из себя дурочку? Приличное образование, хорошая наслед
ственность, высокий IQ. И вот объясняй ей то, что знает первокурсник любого
университета. Может быть, она шпионка? Заслана сюда специально, чтоб выве
дать его, Виктора, секреты?
Пусть даже шпионка. Все равно с астероида не удерет. Будем считать, что все
в порядке вещей: красивым женщинам нравится выглядеть глупыми. Они инст
инктивно понимают, что красота и ум в одном флаконе Ч опасное, пугающее с
очетание. Маскируются они, видите ли, таким примитивным образом.
Ч При помощи этой дряни за последние двадцать лет на Земле излечили бол
ьшую часть болезней, Ч сказал Виктор. Ч Открытие и выделение в чистом в
иде всего лишь двух стансовских плазмид и пяти ДНК-лигаз и полимераз поз
волили создать все используемые ныне лечебные геноприсадки.
Ч Опять ты дурацкие слова говоришь!
Ч Хорошо, объясню, Ч терпеливо сказал Виктор. Ч Плазмиды Ч кольцевые
молекулы, которые разносят чужие гены по захваченному организму. Лигазы
Ч ферменты, зашивающие разрывы в цепях двутяжевой ДНК. И то и другое можн
о эффективно использовать. Берем полезный человеческий ген Ч к примеру
, отвечающий за рост волос на голове. Конструируем вирусоподобный конгло
мерат: этот самый ген в виде плазмиды плюс набор нужных белков. Изготавли
ваем нужное количество присадки. Вводим ее в человеческий организм. Пять
дней человек чувствует себя отвратительно Ч температура под сорок, озн
об, бред, мышечные боли. Все как при вирусных инфекциях. Так как пациент пл
атит немалые деньги за удовольствие перестать быть лысым, мы не можем се
бе позволить, чтобы он сильно мучился. Все пять дней мы держим его в состоя
нии искусственного сна. Потом он просыпается Ч вполне здоровый, только
с зудом на лысине. С этим уже ничего не поделаешь Ч начинают интенсивно р
егенерироваться волосяные луковицы. Пока наш пациент спал, в каждую клет
ку его тела встроился ген, отменяющий лысину. Отменяющий навсегда. Через
неделю лысина покрыта жесткой, мужественной щетиной. Через год пациент п
охож на Робинзона Крузо Ч если у него, конечно, нет желания регулярно под
стригать свое новоприобретение. Через два года, как правило, комплекс ис
чезает, и человек забывает, что когда-то был лысым как коленка…
Ч Я все поняла, Ч перебила его Лина. Ч Я раскусила твои эпохальные план
ы, Вик. Ты изготовишь здесь, на астероиде, сто тысяч тонн геноприсадки, зар
ядишь ее в ракеты и бомбардируешь нашу несчастную планетку, издыхающую о
т полысения. Плазмиды и лигазы прольются благодатным дождем на головы ст
раждущих, и взрастут на бесплодных черепах локоны, и благословят тебя ми
ллионы осчастливленных, и назовут избавителем своим, посланным от бога.
Ты ведь это хочешь сделать для человечества, Виктор Дельгадо, великий и с
лавный в веках?
Ч Кончай дурачиться, Ч скривился Виктор. Ч От твоих шуток у меня уже из
жога.
Ч Тогда что же ты собираешься делать со всем этим стансовским зоопарко
м?
Ага. Прорезался-таки шпионский интерес.
Ч Завтра расскажу, Ч сказал Виктор.
Ч А почему не сейчас? Я сгораю от любопытства.
Ч Хочу посмотреть трансляцию пражского симфонического оркестра, Ч Ви
ктор нетерпеливо глянул на часы. Ч “Прощальная симфония” Гайдна. Она на
чнется через семь минут.
Ч Запиши ее, посмотришь позже. Какая разница?
Ч Я предпочитаю музыку в прямой трансляции, Ч Виктор улыбнулся, постар
ался вложить в мимику максимум тепла, но получилось как всегда холодно.
Ч Не хочешь составить мне компанию, Лина?
Ч Нет. Терпеть не могу визгливые альты и виолончели. Совсем без электрон
ики, без вокала, без драйва Ч это не музыка. Вгоняет в тоску.
Ч А ты, Тутмес? Послушаешь со мной?
Ч Конечно, хозяин. Как прикажете. Всегда счастлив…
Вежливый поклон, сжатые ладони, пальцы дотрагиваются до гладкого, выпукл
ого лба.
Нет уж, не надо нам вынужденного согласия. В шестьдесят с лишним лет одино
чество Ч не худшая форма времяпрепровождения, особенно если оно обстав
лено неброским комфортом и сопровождается хорошей музыкой.
Виктор вспомнил свой недавний ужин с Матвеем Микулашем, дирижером пражс
кого симфонического. И улыбнулся Ч на этот раз тепло, искренне.
Микулаш Ч один из тех людей, которых он с удовольствием взял бы с собой в
будущее. Увы, Микулаш не подходит по целым четырем параметрам (если говор
ить честно Ч по шести). В семьдесят Ч семьдесят пять он умрет от инфаркта
, и никакие присадки его не спасут. Неисправимый мультигенный дефект мет
аболизма, холестерин осаждается на стенках сосудов не то что бляшками Ч
хлопьями, как сырой снег. Что ж, найдутся другие Микулаши, не хуже. Стоит об
ратить внимание на Слободана Човича Ч дирижера из Загреба… Славяне уме
ют делать качественную музыку. Музыку, радующую душу.
Ч Пойду я, пожалуй, Ч сказал Виктор. Ч Посмотрю концерт в одиночестве, п
о-стариковски. А ты, Тутмес, покажи Лине экспонаты. Есть тут что показать. И
расскажи ей все, что она попросит. А потом проводишь юную госпожу в ее комн
ату.
Ч Спасибо, Вик, Ч сказала Лина. Ч Иди, милый. Привет пражскому симфониче
скому.
Искреннее облегчение прорвалось в ее голосе. Виктор скрипнул зубами и вы
шел. Завтра. Завтра все встанет на свои места…

* * *

Ч Тут, Ч тихо произнесла девушка. Ч Можно, я буду звать тебя просто Тут?
Тутмес Ч это слишком длинно.
Ч Ни в коем случае, Ч сказал Тутмес, упрямо качая головой. Ч Простите, г
оспожа, “Тут” Ч не мое имя. Когда-то меня звали Асэб. Потом, когда я вынужде
н был пробавляться заработком федаина, меня обратили в ислам и прозвали
Мохаммедом. Это все в прошлом… Далеком прошлом. Не хочу вспоминать об это
м. Я взял себе старое имя, госпожа Лина. Очень старое. Тутмес Ч имя скульпт
ора, жившего три с половиной тысячи лет назад. Я верю, что оно спасет меня. Д
олжен верить, что меня хоть что-то спасет.
Ч Ты родом из Египта?
Ч Я родился в Эфиопии, госпожа.
Ч Эфиопия Ч не самая богатая страна. Однако по твоей речи чувствуется х
орошее образование. Ты биотехник?
Ч Биотехник. И экзогеолог. И программист. Все, что вам угодно, юная госпож
а. В меня втиснули столько программ, что хватило бы целому курсу выпускни
ков университета. Я выдержал все, госпожа. Мой мозг выдержал, не сгорел. Ни
малейших признаков паранойи. Проверено, сертифицировано. Иначе бы я не б
ыл здесь.
Лина протянула руку, дотронулась пальцами до молочно-шоколадной щеки Ту
тмеса. Ощутила пробивающуюся щетину Ч волоски, сбритые утром и начинающ
ие отрастать к вечеру.
Ч Это твое истинное лицо, Тутмес?
Ч Мое. Я много раз менял лица, но когда все плохое кончилось, восстановил
свой истинный облик. Надеюсь, что проживу с ним до самой смерти.
Ч У тебя есть принципы, Тутмес?
Ч Есть. Я живу только принципами, только ради них, милая госпожа Лина.
Ч Тогда почему ты позволил сделать себя рабом, сервом? Ради денег? Куда т
ы засунул свои принципы? Глубоко в задницу?
Ч Я не раб, юная госпожа. Не раб.
Ч Ты Ч серв! Ты позволил, чтобы тебе вкатили в кровь гнусную присадку. Ты
не можешь сопротивляться желаниям человека, на которого ты запрограмми
рован…
Тутмес поднял лицо, опущенное доселе к полу, блеснул глазами яростно, чер
есчур ярко для серва, приложил к полным губам коричневый палец.
Ч Не говорите таких слов, госпожа. Если хотите жить Ч не говорите. Будьт
е умнее. Выглядеть глупой не так сложно. Быть умнее чем кажешься Ч лишь вт
орая ступень из двух десятков возможных. Быть действительно умным Ч неп
лохо, проживешь на пару дней больше. Если чувство опережает разум Ч у вас
в запасе неделя. Если действие опережает и чувство, и разум Ч будете жить
долго, до самой своей смерти.
Ч Думаешь, у меня так мало шансов? Ч криво усмехнувшись, спросила Лина.

Ч У вас нет шансов, юная госпожа. Вы умрете. Завтра или через несколько су
ток. Вас привезли сюда для этого.
Ч Веселый прогноз… Ч девушка вдруг успокоилась, лицо ее разгладилось.
Ч Увидим, странный раб Тутмес. Скоро увидим все своими глазами. А сейчас р
асскажи об этих забавных зверушках. Мне они нравятся…

* * *

Виктор сидел в кресле, откинув голову, полуприкрыв глаза. Голографическа
я проекция пражского оркестра располагалась в центре зала, творила волш
ебство. Виктор водил пальцем в воздухе, повторяя движения палочки беспод
обного Микулаша. Он купался в волнах звука, он тонул и растворялся в них, о
н блаженствовал.
Комп на столе противно запищал, внося диссонанс в симфонию. Виктор нервн
о дернул щекой, схватил пластину-монитор.
Ч Ну что, что еще такое? Ч крикнул он. Ч Что стряслось?
На экране появилась Лина. Она стояла на кровати в своей комнате и простук
ивала стену под самым потолком Ч там, где шел ряд декоративных панелей, с
крывающих вентиляционные ходы. Потом удовлетворенно кивнула головой, т
ряхнула кистью, из указательного пальца высунулась длинная никелирова
нная отвертка. Девушка вставила ее в отверстие панели и начала отвинчива
ть шуруп.
Ч Шустрая девочка, Ч Виктор покачал головой. Ч Шустрее даже, чем я дума
л.
Ч Что делать, хозяин? Ч вежливо осведомился голос Тутмеса.
Ч Ничего. Не мешай ей. Хорошо, что она нашла себе хоть какое-то занятие. Пу
сть побалуется.
Виктор бросил комп на стол, откинулся на спину и снова взмахнул вообража
емой палочкой.

День 2

Виктор шел по лаборатории энергичным шагом, заложив руки за спину, бормо
тал что-то под нос. Потом резко остановился и семенивший сзади Тутмес едв
а не налетел на него.
Ч Лина еще спит? Ч спросил Виктор.
Ч Да, хозяин.
Ч Во сколько легла?
Ч В два после полуночи, хозяин.
Ч И все это время ковырялась в стенах?
Ч Да, хозяин. Сняла все панели, потом повесила их обратно.
Ч Нашла что-нибудь?
Ч Две камеры из пяти.
Ч И что?
Ч Раздавила их ногой. Очень сильно ругалась при этом. Неприлично ругала
сь.
Ч Это нормально. Я бы тоже ругался.
Ч Похоже, она неплохой техник. В ее правую руку вживлен полный набор инст
рументов.
Ч Видел… Как раз в этом ничего необычного Ч не забывай, что она пилот. На
деюсь, оружия с собой не притащила?..
Ч Такое невозможно, хозяин. Сканер засек бы это еще на входе.
1 2 3 4 5 6 7 8