А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Готовы?
Диллон улыбнулся одними глазами. Тогда Малоун посмотрел на Ахмеда и Поттера, пристегнутых наручниками к стене. Их лица застыли от страха.
— Леди и джентльмены, — произнес Малоун, копируя голос стюардессы. — Наш авиалайнер идет на посадку. Прошу пристегнуть ремни и прекратить курение в салоне.
А затем он рванул руль. Вертолет покачнулся и завертелся в воздухе.
— Вот это класс! — не удержался от восхищения Джеб. — Старик, кажется, я перенесся во времени на десять лет назад. Ты мастерски симулируешь потерю управления.
— Противогазы, — приказал Малоун и резко качнул вертолет в противоположном направлении.
Все быстро надели противогазы. Поттера и Ахмеда снарядили тоже.
Вертолет начал качаться так, чтобы с земли казалось, что он близок к падению.
— Открыть люки!
— Дымовые шашки!
— Готово!
— Начали!
На пол вертолета упали две шашки. Приглушенное жужжание сопровождалось появлением серого дыма, который быстро наполнил вертолет. На мгновение Малоуну почудилось, что он не рассчитал и густой дым не позволит ему видеть руль и панель управления, но, кажется, все обошлось. Теперь важно, чтобы этот фарс убедил боевиков Белласара. Ветер, врывающийся в открытые люки, потащил дым наружу. Теперь внизу должны были убедиться, что вертолет терпит бедствие. Малоун представил, как сейчас надрывается по радио диспетчер.
Вертолет развернулся и, качаясь в воздухе, начал неуверенно снижаться над зданиями усадьбы. Внизу были отчетливо видны суетящиеся охранники. Они в замешательстве сновали по дорожкам парка. Некоторые торопились укрыться, боясь, что вертолет в любую минуту может рухнуть.
— Готовы? — крикнул Малоун.
Диллон открыл ящик.
Краем глаза Малоун наблюдал, как его команда выбрасывает за борт стеклянные сосуды лабораторного типа емкостью чуть больше литра. Когда они закувыркались в воздухе, внутри легко можно было различить белый порошок. Сосуды с треском разбивались об асфальтовые дорожки. Охранники бросились врассыпную. Подхваченный ветром порошок начал разноситься во всех направлениях. Малоун вообразил, какое выражение лица будет у тех смельчаков, которые отважатся подойти и прочитать надписи на сосудах. Дело в том, что на каждом была прилеплена прочная наклейка с надписью: ОСТОРОЖНО! СИБИРСКАЯ ЯЗВА. БИОЛОГИЧЕСКИ ОПАСНОЕ ВЕЩЕСТВО. А рядом череп и скрещенные кости. Это должно произвести соответствующее впечатление.
Из вертолета продолжал тянуться шлейф дыма. Малоун медленно облетал усадьбу. За борт летели бутылки с белым порошком. Первый удар пришелся на участок, близкий теннисному корту. Охранники в панике бежали, спасаясь от порошка. Должно быть, задерживают дыхание, подумал Малоун. Некоторые что-то кричали друг другу. Те, кто находился далеко от зоны поражения, старались держаться от «зараженных» подальше. И вот сейчас прямо рядом с этими осторожными разбилась очередная бутылка.
Пять, шесть, семь. Бутылки продолжали покрывать участок, повсюду распространяя белый порошок. Двенадцать, тринадцать, четырнадцать. Особняк, Монастырь, конюшни, плавательный бассейн и испытательный полигон — все теперь было в белых пятнах. Семнадцать, восемнадцать. Охранники спасались как могли. Многие прыгали в машины и мчались к воротам.
Малоун полагался на два отвлекающих фактора: терпящий бедствие вертолет и бутылки с бактериологическим оружием. И действительно, до сих пор по вертолету не было произведено ни одного выстрела. Но скоро там, внизу, опомнятся, и паника прекратится. В том, что происходит, отдадут себе отчет немногие, но и этих немногих может оказаться достаточно, чтобы обстрелять вертолет. Он хорошо помнил, как их тогда подбили с Сиеной, и не желал повторения.
— Начинаем газовую атаку!
За борт полетели гранаты со слезоточивым газом. Вскоре над лужайками и садом повис плотный туман. Охранников уже почти нигде не было видно.
— Закрыть люки!
Малоун сделал крутой вираж и нажал кнопки на дополнительной панели. По пути из Ниццы он уже успел познакомиться с ними и знал, как что работает.
По обеим сторонам вертолета в прорезях обшивки выдвинулись дула крупнокалиберных пулеметов. Они были похожи на те, из каких Малоун стрелял во время службы в морской пехоте. Скорострельность — шесть тысяч тридцатимиллиметровых патронов в минуту. А над пулеметами открылись заслонки мощных пусковых ракетных установок, И такими машинами, подумал Малоун, этот негодяй снабжает диктаторов во всем мире.
Бот теперь пришло время преподнести Белласару сюрприз.
Землю застилал туман слезоточивого газа. «Значит, с земли вертолет не будет видно», — подумал Малоун. На бреющем полете он дал очередь одновременно из обоих пулеметов, зная, что сметает все на своем пути. А затем, следя, чтобы не задеть замок, где скорее всего находится Сиена, или Монастырь с бактериологическим оружием, выпустил ракету. За ней еще одну. Рев вертолета не помешал услышать, как они взорвались среди охранников. Внизу слезоточивый газ смешался с черным дымом пожарища. Кое-где показались языки пламени.
— Поттер! — крикнул Малоун, обернувшись назад. — Набери-ка номер шефа.
Затем он атаковал снова, поливая землю свинцовым дождем. Внизу вместе с землей взлетали в воздух осколки чего-то, смешиваясь с дымом и газом. Неожиданно вертолет сотрясла сильнейшая взрывная волна. Должно быть, прямое попадание в склад боеприпасов. В том месте возник огромный огненный шар.
— Поттер, ты еще не связался? Если будешь медлить, я выброшу тебя за борт.
В ярости Малоун выпустил еще одну ракету. Она ударила в бункер с зенитными орудиями. Мощный взрыв поднял вверх куски металла и бетона. Сделав очередной вираж, поливая очередями целящихся в вертолет охранников, он пролетел над усадьбой и сделал разворот на самом ее краю.
Позади Поттер рукой, зажатой наручником, неуклюже прижимал к уху телефонную трубку.
— Да, — произнес он. — Их шестеро, включая Малоуна. Плюс я и Ахмед. — Его лицо изменилось. Он поджал губы. — Дерек, это не поможет. Все.
Поттер передал трубку Диллону. Малоун оглянулся.
— Что он тебе сказал?
— Как всегда, обругал, — неожиданно произнес Поттер. — Так что если вы убьете этого сукина сына, я горевать не буду.
Малоун послал еще одну ракету в сгусток дыма внизу. Прогремел взрыв. Затем взял трубку:
— Ну, и как ты себя чувствуешь?
Глава 8
— Лучше, чем ты думаешь. — Белласар стоял у окна в одной из комнат Монастыря и наблюдал за едва видимым за пеленой дыма вертолетом. В углу на корточках сидела Сиена. — Только как тебе удалось восстать из мертвых?
— Я тебя разочаровал? Извини.
— Вовсе нет. Ты подарил мне удовольствие убить тебя во второй раз. Я полагаю, ты явился за моей женой?
— Не дай Бог, если с ней что-то случится.
— А что тогда будет?
Вертолет выпустил очередную ракету, которая разнесла в щепки террасу замка.
— Ну вот, придется потом восстанавливать, — сказал Белласар. — Но если ты целишь в меня, то напрасно стараешься. Я в Монастыре. А его обстреливать для тебя крайне нежелательно. Потому что твоя любовь рядом со мной.
— Она жива?
— Пока да.
Белласар ударил Сиену, не давая ей подняться на ноги. А в тот момент, когда она застонала, поднес к ее губам телефон.
— Слышишь?
— Я хочу поговорить с ней! — прохрипел Малоун.
— Можно попробовать. Представляешь, дорогая, кто нам позвонил? Никогда не догадаешься. Твой бойфренд. — Сиена не мигая смотрела в одну точку. — Я не шучу. Действительно твой бойфренд. Знаменитый художник. Надо же, выбрал время позвонить. Так сказать, проявляет заботу. Скажи ему пару слов. — Он наклонился к ней с телефоном.
Дрожащими руками Сиена взяла трубку. Ей казалось, что она сходит с ума.
— Поспеши, не заставляй его ждать, — глумливо продолжал Белласар. — Он проделал такой большой путь.
Сиена поднесла трубку к уху.
— Чейз...
— Как ты, Сиена?
— Боже мой, это действительно ты? Я думала, ты погиб! Я думала...
Белласар вырвал телефон.
— Я сказал — пару слов. Удовлетворен? — спросил он Малоуна.
— Отпусти ее.
— Рад бы, да не могу придумать причины, почему я должен это сделать.
— Я тебе помогу. Позвони-ка сейчас по одному номеру... — Малоун продиктовал знакомые Белласару цифры.
— И что... — начал тот уже без обычного куража.
— А ничего. Просто позвони, и все. Мой человек сейчас как раз находится в Париже, с твоей невестой и ее отцом. — Белласар молчал. — Если ты сейчас же не отпустишь Сиену, он познакомит их с твоим досье. Им будет очень интересно узнать о том, как ты расправился со своими тремя женами и планируешь убийство четвертой. Он расскажет, что ты был любовником своей сестры, что ты ее убил и что все твои жены, включая и нынешнюю невесту, похожи на нее. У моего человека много фотографий.
Белласар лишился дара речи.
— Думаю, после этого твой столь перспективный брак расстроится. И будущий тесть вряд ли тебя простит. Так что о бизнесе с ним придется забыть. И не только с ним, потому что, сам понимаешь, слухами земля полнится. Но даже не это главное. Если что-то случится с Сиеной, тебя прикончит ЦРУ, поверь мне на слово.
— Но разве твои люди не из ЦРУ? — наконец подал голос Белласар.
— Нет. Сейчас я действую на свой страх и риск. Эти люди наняты мной. Поэтому подумай. — Малоун сделал паузу. — Кстати, если ты уничтожишь бактериологическое оружие, которое хранится в подвалах Монастыря, возможно, и ЦРУ от тебя отстанет.
— Ладно, убедил, — процедил Белласар, кипя злобой. — Я тебе сейчас ее выведу.
Он бросил трубку и повернулся к Сиене:
— Вставай!
Подняв на ноги, он потащил ее из комнаты. Но не к входной двери, а вниз по лестнице в подвал.
А затем в подвал под этим подвалом.
Глава 9
Слезоточивый газ внизу рассеялся, и охранники опомнились. Наблюдая за ними, Малоун ударил очередью из пулеметов.
— Уже прошло три минуты! Где же он?
Обстреливая участок, Малоун повел вертолет к посадочной площадке и, сделав над ней круг, начал снижаться. Джеб, Диллон и остальные в противогазах по очереди выпрыгнули из вертолета и изготовились для стрельбы.
Малоун вылез последним, прицепив к поясу несколько слезоточивых гранат.
— А как же мы? Снимите с нас наручники! — крикнул им вслед Поттер. Но Малоун, не оглядываясь, с автоматом наперевес побежал в сторону Монастыря.
Позади раздавались автоматные очереди. Команда Джеба начала теснить охранников к воротам. Совсем рядом просвистела пуля. Малоун метнулся за расколотое дерево и внимательно оглядел местность. Ага, вот он. Охранник высунулся на секунду раньше, чем следовало бы. И этого оказалось достаточно. Выстрел Малоуна опрокинул его в плавательный бассейн.
Затем Чейз стал осторожно продвигаться вперед. Замок и Монастырь пока оставались нетронутыми, но зато все остальное... Большинство парковых статуй были обезглавлены, из разбитых фонтанов хлестала вода. Малоун вдруг застыл на месте. Из-за обрушенной колонны в него целился охранник. Но выстрелить не успел. Малоун его опередил и бросился к Монастырю. Входная дверь приоткрылась.
— Малоун! — выкрикнул Белласар. — Телефон у тебя с собой?
— Где она?
— Позвони ей. — Он выкрикнул номер и захлопнул дверь.
Предчувствуя недоброе, Малоун присел у поваленного дерева и, достав из куртки телефон, набрал номер.
— Чейз... — немедленно отозвался испуганный голос Сиены.
— Где ты?
— В подвале Монастыря. Заперта.
— В какой комнате?
— Не знаю! Он вел меня с завязанными глазами.
Малоун пытался говорить спокойно:
— Держись. Я иду к тебе.
Он отключил телефон и крикнул во все горло:
— Белласар!
Никто не отозвался.
— Белласар!
Тишина. Одни только автоматные выстрелы где-то у ворот.
Малоун бросился к входной двери и дернул. Она оказалась незапертой. Тогда он распахнул ее, сорвал с пояса слезоточивую гранату и швырнул внутрь.
Там все заполнилось туманом.
Он побежал вдоль стены, прикладом автомата разбил окно подвала и бросил туда слезоточивую гранату.
Подождав, пока туман заполнит комнату, Малоун надел противогаз и с автоматом наготове ринулся внутрь помещения. Там никто его не встретил. Нигде не было ни души. Малоун швырнул в боковой коридор последнюю гранату и прислушался. Никакого движения. Затем двинулся сам через густой туман, почти на ощупь.
Где Белласар? Впрочем, не важно. Прежде всего надо найти Сиену!
Чейз двинулся по коридору, проверяя каждую комнату.
Везде было пусто.
А вот и лестница. Малоун стал спускаться.
В подвале было заметно прохладнее. И стены здесь казались более древними, чем наверху.
Коридор уперся в ярко освещенную блестящую металлическую дверь. Молясь про себя, чтобы она не была заперта, Малоун толкнул ее. Дверь подалась.
Он снял противогаз, придал ему форму головы и просунул в дверной проем. Никакой реакции. Затем с автоматом наперевес рванулся внутрь. Пусто.
По правой стороне коридора тянулись двери исследовательских лабораторий. Он открывал каждую, громко выкрикивая:
— Сиена!
Везде было пусто.
Только в последней лаборатории за тяжелой стальной дверью оказались двое русских экспертов по бактериологическому оружию. Оба с пепельно-серыми лицами.
Когда Малоун ворвался туда с автоматом наизготовку, они испуганно поднялись. Он опустил автомат и осмотрелся. Примерно посередине лаборатория была перегорожена. Во вторую ее половину вела стальная дверь. Но туда можно было заглянуть через специальное окно.
То, что он увидел, заставило бешено заколотиться сердце. Во второй половине лаборатории находилась огороженная со всех сторон испытательная камера тоже со специальным окном для наблюдений. За этим окном была она.
— Сиена!
Она даже не пошевелилась. Продолжала сидеть на столе, грустно глядя себе на руки. На лице видны следы побоев.
— Сиена!
— Она вас не слышит, — сказал русский постарше. Это его видел Малоун, когда тот прибыл утром на вертолете. Он говорил с сильным акцентом. — Она также не может вас видеть. Стекла окон наблюдения прозрачны только с одной стороны.
Малоун подбежал к двери и начал дергать.
— Не тратьте силы, — грустно проговорил русский. — Даже если бы у вас был ключ, все равно в течение шести часов вы бы туда не попали.
— Почему именно шесть часов?
Малоун дал по стеклу очередь из автомата. Никакого эффекта.
— Все напрасно. — Русский подошел и тронул его за плечо, — Конструкция испытательных камер предусматривает надежную защиту от несанкционированного проникновения. Это стекло не всякий артиллерийский снаряд возьмет. Там же бактериологическое оружие, а это очень серьезно.
— Бактериологическое... — У Малоуна все похолодело внутри.
— Я не мог даже представить, что этот человек способен на такое, — дрогнувшим голосом сказал русский. — Белласар сказал, чтобы мы приготовили обычную демонстрацию для какой-то комиссии, а совсем недавно привел сюда свою жену и... Мне даже в голову не приходило, что такое возможно.
— Вы сказали, что он...
Зазвонил телефон.
Малоун тупо уставился на аппарат. Он зазвонил снова. Кто на другом конце провода, было совершенно ясно.
— Зачем ты ее туда посадил, скотина? — крикнул Малоун в трубку.
— Так нужно, — ответил Белласар. — Через шесть часов она твоя.
— Что значит — через шесть часов? — Малоун похолодел. Он вспомнил разговор с Ластером на базе ЦРУ в Вирджинии.
«Грибанов и Величко провели уникальные исследования. Им удалось создать вирус оспы, который не способен инфицировать до тех пор, пока не войдет в контакт с другим вирусом, доброкачественным, но довольно редким... Вначале население района, подлежащего поражению, инфицируют доброкачественным вирусом, а только затем опыляют вирусом оспы. Тот, кто не подвергнут влиянию первого вируса, не может быть инфицирован вторым... Без соприкосновения с вирусом оспы первый вирус может прожить самое большее шесть часов. Так было задумано...»
Малоун напряженно думал. Значит, зараженный оспой может передать ее только тому, кто был инфицирован доброкачественным вирусом, причем не позднее последних шести часов.
— Я свое обещание выполнил, — сказал Белласар. — Она твоя. А вот в каком качестве — об этом разговора не было.
— Ты осмелился на такое злодейство? — У Малоуна пересохло во рту.
— А теперь можешь распространять обо мне компромат, какой захочешь. Это не имеет никакого значения. Джинн выпущен из бутылки.
— Ты инфицировал ее оспой? — крикнул Малоун.
Глава 10
В неистовстве он ринулся вверх по лестнице. Убить этого ублюдка! Схватить за горло! Но, добравшись до верха, Малоун услышал не просто автоматные очереди, а пулеметы вертолета. Немного погодя раздался взрыв. Похоже, ракета.
В холле газ уже рассеялся. Малоун выскочил наружу и посмотрел налево, туда, где в последний раз видел Джеба и его людей. И увидел хаос из пыли, дыма и пламени.
Вертолета на посадочной площадке не было. Он вскоре появился и завис метрах в ста, в стороне, злобно ощетинившись стволами крупнокалиберных пулеметов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29