А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Купер Джеймс Фенимор

Красный корсар


 

Здесь выложена электронная книга Красный корсар автора по имени Купер Джеймс Фенимор. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Купер Джеймс Фенимор - Красный корсар.

Размер архива с книгой Красный корсар равняется 459.13 KB

Красный корсар - Купер Джеймс Фенимор => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


28
Джеймс Фенимор Купер: «К
расный корсар»


Джеймс Фенимор Купер
Красный корсар



Джеймс Фенимор Купер
Красный корсар

Глава I

П а р. Пусть Марс примет вас в ч
исло своих любимчиков.
Шекспир, Конец Ч делу венец


В некогда оживленном порту Род-Айленда сейчас тихо; ни один человек, знак
омый с деловой суетой американских торговых городов, и не подумает, что э
та гавань в свое время была одной из самых значительных на всем нашем вес
ьма протяженном побережье. На первый взгляд может показаться, что природ
а словно нарочно создала это место для удовлетворения нужд моряка. Ньюпо
рт обладает несколькими важнейшими преимуществами: безопасной и вмест
ительной гаванью, просторной бухтой и удобным рейдом, а посему наши пред
ки европейцы считали, что он предназначен служить естественным убежище
м для кораблей и стать колыбелью целой расы смелых и опытных мореходов. В
торое отчасти оправдалось, но, увы, как плохо осуществилось первое! В само
м непосредственном соседстве с этим местом, избранным, казалось бы, само
й природой, ему нашелся счастливый соперник, и это свело на нет все коммер
ческие расчеты.
Не много найдется в наших обширных землях сколько-нибудь значительных п
оселений, которые за полвека изменились бы так мало, как Ньюпорт. Пока при
родные богатства американского материка еще не были использованы, мног
ие плантаторы Юга облюбовали прекрасный остров, на котором стоит Ньюпор
т, в качестве убежища от жары и болезней своего знойного края. Толпами съе
зжались они сюда подышать целительным морским воздухом. Жители обеих Ка
ролин и острова Ямайки, подданные одного и того же государства, дружески
встречались здесь, сравнивали свои нравы и обычаи, и поддерживали друг д
руга в том общем для них заблуждении, которое потомки их в третьем поколе
нии начинают понимать и оплакивать note 1
Note1
Здесь, по-видимому, намек на рабовладение.
. Общение это оказало на простых, неискушенных потомков пуритан от
части благотворное, отчасти вредное воздействие. Они переняли от аристо
кратии южных британских колоний мягкость и любезность в обращении, но вм
есте с тем усвоили и особый взгляд на различие человеческих рас. Жители Р
од-Айленда первыми в Новой Англии отступили от простоты обычаев и воззр
ений своих предков, от суровой грубоватости нравов, некогда считавшейся
обязательным признаком истинной веры, своего рода внешней порукой внут
ренней добропорядочности. В силу удивительного сочетания обстоятельст
в и природных свойств Ч столь же несомненного, сколь и необъяснимого, Ч
торговцы Ньюпорта превращались одновременно и в работорговцев и в джен
тльменов.
Но каков бы ни был нравственный облик его населения в то время, о котором и
дет речь, Ч в 1759 году, Ч сам остров никогда не производил более чарующего
впечатления. Вековые леса еще венчали его гордые вершины, неглубокие дол
ины были покрыты яркой зеленью Севера, а довольно скромные, но удобные ус
адьбы утопали в рощах и цветниках. Эти красивые и плодородные места по пр
аву заслужили прозвище, в былые дни выражавшее, по-видимому, гораздо боль
ше того, что под ним подразумевалось: жители края назвали свои владения «
Садом Америки», а их гости с опаленных солнцем равнин Юга охотно приняли
это гордое наименование. Оно дошло и до нашего времени; от него не отказыв
ались до тех пор, пока путешественник имел возможность созерцать многоч
исленные долины, широкие, красивые и еще полвека назад покрытые тенистым
и лесами.
Названный нами год был весьма важным для британских владений на контине
нте. Жестокая кровопролитная война, начавшаяся неудачами и поражениями,
подходила к победоносному концу. Франция лишилась своих последних влад
ении на материке, и вся огромная территория между Гудзоновым заливом и з
емлями, принадлежащими Испании, подпала под английское господство. Жите
ли колоний весьма содействовали успехам своей родины. Потери и унижения
, перенесенные из-за недомыслия и предрассудков европейского командова
ния, стали забываться в упоении успехом. Промахи Брэддока, нерадивость Л
аудона и бездарность Эберкромби искупались энергией Эмерста и гением В
улфа note 2 Note2
Речь идет об английских военачальниках, действовавших на америка
нском континенте против Франции и ее владений (Канады) во время Семилетн
ей войны (1753 Ч 1760), в результате которой Канада вошла в состав Британской им
перии.
. Во всех концах земли побеждало британское оружие. Верные колонис
ты особенно бурно ликовали, сознательно закрывая глаза на ничтожность т
ой доли славы, которую любая могущественная нация неохотно уступает под
властному ей народу, ибо ее честолюбие, равно как и жадность, возрастают п
о мере удовлетворения этих страстей.
Система угнетения и насилия, ускорившая разрыв, который в силу естествен
ного хода вещей должен был наступить рано или поздно, тогда еще не действ
овала. Родина-мать проявляла если не справедливость, то снисходительнос
ть. Подобно всем древним и великим нациям, она предалась приятному, но опа
сному занятию Ч самолюбованию; доблесть и заслуги тех, кого в Англии счи
тали людьми второго сорта, были скоро позабыты, а если о них и вспоминали,
то лишь для того, чтобы унизить и очернить. Такие настроения еще усиливал
ись из-за политических разногласий, и все это приводило к недовольству, к
новым, еще более явным несправедливостям и крупным ошибкам. Даже в высше
м законодательном совете нации те, кому опыт должен был бы придать благо
разумие, не стеснялись проявлять полное незнание того народа, совместно
с которым они проливали кровь на полях сражений. Самомнение глупцов нашл
о поддержку во всеобщем высокомерии. Под его самоусладительным воздейс
твием ветераны войны унижали свое звание громкой похвальбой, на какую не
решился бы и салонный вояка. Именно эта самоуверенность толкнула генера
ла Бергойна дать в палате общин пресловутое обещание пройти с войском от
Квебека до Бостона и даже назвать число своих солдат: позже он сдержал сл
ово, пройдя то же расстояние с вдвое большим количеством спутников, но то
лько в качестве пленных.
История этой памятной борьбы известна каждому американцу. Удовлетворе
нный сознанием того, что отечество его восторжествовало, он спокойно пре
доставляет этой славной победе занять подобающее место в книге истории.
Он видит, что мощь его родины зиждется на широкой и естественной основе и
не нуждается в поддержке продажных писак. И, к счастью для спокойствия св
оей души и совести, он понимает, что благоденствия государства нужно доб
иваться не путем унижения соседних народов.
Наше повествование уводит нас назад, к периоду затишья, предшествовавше
го буре революции. В первых числах октября 1759 года жители Ньюпорта, как и вс
ех других городов Америки, испытывали смешанное чувство скорби и радост
и. Они оплакивали гибель Вулфа и в то же время праздновали его победу. Квеб
ек, твердыня Канады и последний сколько-нибудь значительный пункт, оста
вшийся во власти народа, на который колонистов сызмальства учили смотре
ть как на естественного врага, только что перешел из одних рук в другие. Ве
рность английской короне, претерпевшая столько мытарств, прежде чем это
т чуждый американцам принцип потерял для них всякое значение, была тогда
особенно неколебима: вероятно, нельзя было бы найти ни одного колониста,
который не считал бы мнимую славу Брауншвейгской династии note 3
Note3
Имеется в виду царствующая с начала XVIII века и по наши дни в Англии кор
олевская династия, принадлежащая Брауншвейг-Ганноверскому дому.
в какой-то мере делом собственной чести.
День, когда начинается наш рассказ, добрые жители города и его окрестнос
тей целиком посвятили выражению своих чувств по случаю победы королевс
кого оружия. Подобно многим последующим дням, он начался колокольным зво
ном и пальбой из пушек. Рано утром население высыпало на улицы. Избранный
оратор дня излил свое красноречие в прозаическом славословии павшему г
ерою и вполне засвидетельствовал свою верность короне, смиренно поверг
нув к подножию трона славу не только этого мученика долга, но и многих тыс
яч его доблестных сподвижников.
Проявив таким образом свои верноподданнические чувства, удовлетворенн
ые горожане начали расходиться по домам. Солнце в то время уже склонялос
ь к беспредельным просторам, тогда еще пребывавшим в первозданной дикос
ти, а ныне изобилующим всеми плодами и благами цивилизации. Жители окрес
тных деревень и гости с материка тоже начали собираться в свой дальний п
уть, ибо местный деревенский люд, даже предаваясь самому беззаветному ве
селью, неизменно остается расчетливым: наступает вечер, а это может повл
ечь за собой лишние расходы, вовсе не обязательные для чувств, которые од
ушевляли население в этот день. Словом, возбуждение улеглось, и каждый во
звращался в привычное русло повседневных занятий с серьезностью и степ
енностью, которые показывали, что люди хорошо понимают, как много времен
и они растратили на выражение Ч может быть, несколько чрезмерное
Ч своих патриотических чувств.
В городе снова послышались удары топора и молота, визг пилы. Окна многих л
авок полуоткрылись, словно интересы их владельцев вступили в сделку с со
вестью, а хозяева всех трех городских гостиниц стали у себя на пороге, про
вожая глазами уходящих поселян с тщетной надеждой обрести клиентов сре
ди людей, к сожалению, более склонных продать, чем купить. Однако на их дру
жеские кивки, расспросы о здоровье жен и детей, а порой даже прямые пригла
шения зайти и выпить поддалось лишь несколько праздных и шумливых матро
сов с кораблей, стоявших в гавани, да с полдюжины завсегдатаев питейных з
аведений.
Отличительной чертой народа, обитавшего тогда в так называемых провинц
иях Новой Англии, являлось то, что он был всецело поглощен повседневной ж
итейской суетой, а также неизменной заботой о будущем. Впрочем, событие, к
оторому посвящен был день, не позабылось, хотя никто не считал необходим
ым праздно болтать о нем или обсуждать его за бутылкой вина. Те, кому предс
тояло двинуться по разным дорогам в глубь острова, собирались небольшим
и группами и с величайшим уважением к прочным репутациям достойных госу
дарственных деятелей, но довольно непринужденно беседовали о том, как пр
ошло празднование великого национального торжества и как показали себ
я лица, игравшие в этом праздновании главную роль. Все утверждали, что бла
годарственные молитвы, носившие, по правде сказать, несколько прозаичес
кий и отвлеченно-исторический характер, были безупречны и проникновенн
ы. По единодушному признанию, нынче была произнесена самая яркая речь, ко
гда-либо исходившая из человеческих уст, хотя некоторые клиенты адвокат
а, выступавшего противником главного оратора, соглашались с этим не слиш
ком охотно. Совершенно так же рассуждали рабочие, строившие в тамошней в
ерфи корабль: с той же провинциальной восторженностью, которая обессмер
тила уже столько зданий, мостов и даже людей в пределах их родной местнос
ти, они объявляли это судно редчайшим по красоте образцом тогдашнего кор
аблестроения!
Необходимо, быть может, сказать несколько слов об ораторе, чтобы и этот за
мечательный мудрец занял свое место в недолговечном списке великих дея
телей описанного нами дня. Этот человек разглагольствовал перед земляк
ами всякий раз, когда возникала потребность обсудить значительное собы
тие вроде только что упомянутого. Все справедливо считали, что ни у кого н
ет столь глубоких и обширных: познаний, как у него, и с полным основанием у
тверждали, что эти познания привели в изумление многих ученых европейце
в, привлеченных его славой, Ч которая подобна жару в печи: чем меньше печ
ь, тем сильнее накаляются ее стенки, Ч и поддавшихся искушению схватить
ся с ним на арене древней литературы. Это был человек, умевший использова
ть свое дарование с величайшей выгодой для себя. Лишь однажды совершил о
н неосмотрительный поступок, который мог бы поколебать завоеванную им р
епутацию: он допустил, чтобы один образец его красноречия был напечатан,
или, как заметил по этому поводу более остроумный, нежели удачливый его с
оперник Ч единственный, кроме него, адвокат в городе, Ч наконец-то одна
из его крылатых речей оказалась пойманной на лету. Но даже этот случай, ка
ковы бы ни были его последствия в других местах, дома только укрепил слав
у оратора.
Оставим теперь этого баловня фортуны и перейдем к совершенно иной лично
сти и в другую часть города. Место, куда мы хотим перенести читателя, всего
-навсего мастерская портного, не гнушающегося самолично выполнять все м
елкие обязанности, связанные с его ремеслом. Этот жалкий домишко стоял н
едалеко от моря, на окраине города, так что обитатель его мог наслаждатьс
я приятным видом внутренней бухты, а также внешней, гладкой, как озеро, и о
тделенной от первой естественным протоком между островами. Перед самой
его дверью находилась маленькая пристань, куда редко причаливали суда, а
несколько запущенный вид и безлюдность этого места ясно показывали, что
разговоры о торговом процветании порта были несколько преувеличены.
День напоминал весеннее утро, а морской ветерок, рябивший порою поверхно
сть воды, отличался той ласковой мягкостью, которая так свойственна амер
иканской осени. Достойный представитель портновского ремесла занималс
я своим делом, сидя на верстаке у открытого окна с видом гораздо более дов
ольным, чем у многих из тех, кому выпало на долю жить в роскоши и восседать
под бархатным златотканым балдахином. Под окном, прислонившись плечом к
стене, словно ногам его было трудно поддерживать тяжелое туловище, стоял
высокий, довольно неуклюжий, но сильный и хорошо сложенный фермер. Он, вид
имо, ожидал, пока портной кончит шить ему платье, в которое он намеревался
облачиться, когда в ближайшее воскресенье пойдет в церковь.
Для того ли, чтобы время текло быстрее, или потому что, работая иглой, труд
но удержаться от желания поболтать, но оба не умолкали ни на минуту. Предм
ет их разговора имел самое непосредственное отношение к сути нашего рас
сказа, и потому мы позволим себе познакомить читателя с наиболее существ
енной для нас частью этой беседы. В дальнейшем необходимо помнить, что по
ртной был человек уже не первой молодости и, судя по внешнему виду, вынужд
ен был либо в силу собственной неспособности, либо по воле злого рока с тр
удом перебиваться в жизни, не подпуская к себе нищету лишь ценой неустан
ного труда и строжайшей бережливости; а его собеседник был юноша того во
зраста и положения, когда приобретение нового костюма является важным с
обытием.
Ч Да, Ч воскликнул неутомимый мастер портновского дела, и у него вырвал
ся вздох, который равно мог означать и полное душевное удовлетворение, и
предельную усталость, Ч да, может быть, уста человеческие когда-нибудь и
произносили слова более красноречивые, чем те, что вышли нынче из уст скв
айра, но мы в колониях лучшего не
слыхивали. Когда он заговорил о вотчине праотца Авраама note 4
Note4
В пуританских проповедях и религиозной публицистике постоянно уп
оминаются события, местности и персонажи библейских легенд.
и о дыме и громе сражений, у меня, Пардон, в груди и во всем нутре тако
е волнение поднялось, что, право слово, я бы мог набраться храбрости и брос
ить свой наперсток, чтобы искать славы в битве за короля.
Юноша, чье христианское, или, как и теперь еще говорят в Новой
Англии, «богоданное» имя выбрано было его благочестивыми воспреемника
ми в качестве выражения смиренной надежды на будущее note 5
Note5
Пардон (англ.) Ч милость, прощение, спасение души.
, повернул голову к героическому портному, и в глазах его загорелся
насмешливый огонек Ч доказательство того, что природа довольно щедро н
аделила его юмором, хотя, приученный воспитанием к сдержанности, он стар
ался не давать воли этому свойству.
Ч Сейчас, сосед Хоумспан, самое подходящее время для честолюбивого чел
овека, Ч сказал он. Ч Ведь его величество потерял отважнейшего из своих
генералов.
Ч Да, да, Ч ответил портной, который явно сделал серьезный промах при вы
боре профессии, Ч для человека лет двадцати пяти это отличный случай. Но
моя жизнь уже почти прожита, и остаток дней я проведу здесь, где ты меня ви
дишь, среди клеенки и оснабрюкского холста…

Красный корсар - Купер Джеймс Фенимор => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Красный корсар автора Купер Джеймс Фенимор дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Красный корсар у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Красный корсар своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Купер Джеймс Фенимор - Красный корсар.
Если после завершения чтения книги Красный корсар вы захотите почитать и другие книги Купер Джеймс Фенимор, тогда зайдите на страницу писателя Купер Джеймс Фенимор - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Красный корсар, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Купер Джеймс Фенимор, написавшего книгу Красный корсар, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Красный корсар; Купер Джеймс Фенимор, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн